Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Люциус холодно взглянул на него, но через несколько секунд кивнул, давая понять, что не в претензии.

- Отлично. На всякий случай замечу, что все, что будет сказано в пределах этой сферы, останется между нами. Эти воспоминания даже не будут поддаваться Легиллименции, что в нашей ситуации особенно важно, не так ли?

Малфой передвинул ферзя и вздохнул.

- Ты прав, Деймос. Продолжай. Будь уверен – я помню о нашем договоре. Более того, намерен всячески тебе помогать. В пределах разумного, конечно.

- Конечно, - усмехнулся Деймос. – Спасибо. Так вот. Если мне не изменяет память, а она служит мне верой и правдой, то менее чем через год твой мэнор станет штаб-квартирой вашего милого ордена, якобы борющегося за права чистокровных, на самом же деле… впрочем, ты в этом убедишься сам. Более того, младшее поколение, даже не достигшее еще совершеннолетия, включая твоего сына, тоже получат метки.

Люциус побледнел, но ни единый мускул не дрогнул на его лице.

- Поэтому я, как держатель штаб-квартиры противоборствующей стороны, - Деймос сделал паузу, с удовольствием наблюдая, как сверкнули глаза Малфоя, - предлагаю тебе, во-первых, закрыть часть своего мэнора от посторонних, как это сделал я, во-вторых, подумать о средствах индивидуального общения со мной или Северусом, чтобы во время войны иметь возможность координировать наши действия, и, в-третьих… признать, что мы с тобой, Люциус, на одной стороне. Не на светлой и не на темной. На своей собственной. И наша задача – обеспечить выживание семьям. У меня это Гарри Поттер и Северус, у тебя – Драко и Нарцисса. Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы свести последствия пребывания Малфоев не на той стороне к минимуму.

- Чего ты хочешь взамен?

- О, - Деймос приказал коню взять в плен офицера Люциуса и поднял глаза от доски, - сущий пустяк. Мы расширим уже заключенный нами контракт. Предупреждаю: тебе это грозит Азкабаном, потерей палочки и профилактическими Круцио. Но все твои жертвы окупятся сторицей – Нарцисса и Драко выживут, после войны все вы окажетесь на свободе, а я укажу несколько опасных подводных камней, которые тебе удастся обойти. С моей помощью.

- Почти то же самое я уже тебе пообещал, - после некоторой паузы сказал Люциус. – Что изменилось сейчас?

- Мы все несовершенны, Люциус. Более того, не нужно забывать, что в этом времени мне едва исполнилось пятнадцать, моя подростковая память избирательна, она откладывает в копилку воспоминаний совершенно ненужные вещи, вроде ярко окрашенной эмоциями первой влюбленности, и совершенно игнорирует серьезные факты, вроде жизненных обстоятельств, имеющих далеко идущие последствия. Сейчас я совершенно уверен, что Деймос Блэк сыграл немаловажную роль во всей войне. Но я бреду впотьмах, совершенно не представляя себе, что мне нужно делать, вернее, что я УЖЕ сделал, отчего все вышло так, как вышло. Понимаешь?

Малфой налил себе еще скотча, пронзительно, остро взглянул на странного гостя, задумчиво посмотрел на пламя камина сквозь янтарную жидкость в бокале и ответил:

- Отчего же, понимаю. И понимаю прекрасно. Если уж совсем откровенно, то временная материя столь тонка и неоднозначна, что я поражаюсь такому парадоксальному явлению, как твое присутствие в прошлом. Но это, без сомнений, дает тебе и твоим союзникам некоторый… карт-бланш. Вопрос лишь в том… кто они, эти твои союзники?

Деймос усмехнулся и закурил.

- О, понимаю. Очень по-слизерински, добившись расположения главы влиятельного темного рода, использовать его вслепую, скормив врагу, выбравшись по головам наверх, к победе. Понимаю как никто, потому что, будучи юным наивным мальчиком Гарри Поттером, всегда считал подобную изворотливость фамильной чертой Малфоев. Это комплимент, Люциус. Что ж, для того, чтобы ты окончательно уверился в том, что я не собираюсь топить твой род в грязи, которая неизбежна на любой войне, предлагаю тебе самому выбрать гарантии, которые тебя устроят. Взаимные обязательства, Люциус, взаимные, потому что я тебе нужен, как и ты - мне.

Малфой сосредоточенно молчал, а Деймос его не торопил – такие решения не принимаются впопыхах.

- Мне было бы спокойнее, если бы в будущем мы смогли объединить оба наших рода, - наконец сказал Люциус. – Но это невозможно, ведь вы с Северусом…

- Да, наш союз будет бездетным, - согласился Деймос. - Да и Драко совершенно точно не дотягивает до Северуса ни харизмой, ни умом, ни, уж прости, выдержкой. Я не заключил бы с ним брак даже под угрозой Авады. Астория Гринграсс – самое то для него, она милая, мягкая девушка, настоящая леди, способная без скандалов сносить все его выходки. Я бы его придушил в первую неделю совместной жизни. Более того, я считаю, что династические браки редко бывают счастливыми. Есть исключения, но мучиться всю жизнь, имея под боком совершенно чужого, раздражающего тебя человека – это не для меня. Да и детям своим я бы такого не пожелал.

- Есть еще один вариант, - медленно произнес Люциус, проигнорировав нелестную характеристику собственного сына. – Клятва верности интересам рода.

- Ты шутишь, Люциус, - неверяще отозвался Деймос. – Я не могу поставить твой род выше своего.

- Она будет обоюдной. Я тоже поклянусь Блэкам.

- И Поттерам, - усмехнулся Деймос. – Не думай, что я забыл, что стал Блэком уже после войны. Не надо со мной хитрить, Люциус, я и так слишком многим рискую.

- Прошу извинить мою поспешность, приведшую к неверной формулировке, - чопорно произнес Малфой. – И Поттерам, конечно.

- А если интересы Блэков и Малфоев вступят в конфликт?

- Тогда допустимо лоббировать интересы своей семьи. Зря ты скалишься, Деймос, эта клятва в средневековье всегда скрепляла мирные союзы между теми кланами, породниться которым было невозможно по каким-либо причинам. Даже маггловские мирные соглашения, пока не вступил в силу Статут о Секретности, скреплялись магами-представителями родственных монархам фамилий.

- То есть, если Драко и Гарри подерутся из-за снитча, ты получишь полное право встать на сторону сына, а в случае конфликта Поттера с Забини – ты защитишь его? Ну, это я утрированно.

96
{"b":"554236","o":1}