Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Здесь были люди, способные подарить ему такой состояние.

Их было тридцать два человека, к большинству которых словно пиявки цеплялись молодые, хирургически улучшенные девушки. Некоторых сопровождали старшие женщины, пылкие зверюги, явно доминирующие в делах и семье, но их было мало по сравнению с россыпью достигших брачного возраста молодых дам, увешанных красивыми драгоценностями и заколками.

Баранов фыркнул. Похоже, многие высокопоставленные чиновники гильдий предпочли взять с собой своих любовниц, а не жен. Если бы Икорь не был таким циничным, то бы поразился, как легко они их бросили на произвол судьбы, улетая в безопасность. Немногие взяли с собой и любовниц и жен, но таких было мало. Потребованная Барановым за право полета на корабле цена была велика даже для важных чиновников.

— Лорды и леди, — щелоковым голосом начал Баранов, — Могу я попросить вашего внимания?

Группа собралась на поляне в середине дождевого леса, сидя на удобных креслах с высокими спинками. Гул разговора умер, когда собравшаяся социальная элита повернулась к Баранову. Он видел в их глазах страх, рожденный пониманием того, что их мир будет брошен на произвол судьбы и все на нем превратиться в пепел. Но при этом они относились к нему с очевидной неприязнью, как к случайно забравшемуся в комнату грызуну.

Баранов подавил смешок. По правде говоря, он был грызуном, но собиравшимся серьезно разбогатеть.

Он отвесил насмешливый поклон, приветственно взмахнув рукой. Икорь был невысоким человеком среднего телосложения, и носил широкополую шляпу регального синего цвета с начищенными золотыми пуговицами. Его волосы были зачесаны в хвост, а пальца усыпаны кольцами. Он знал, что родившимся богатыми и состоятельными гильдийцам он казался плутом или пиратом, обладавшим состоянием, которого был не достоин, но его это не волновало. Сейчас, он был единственным билетом с этого проклятого мира и собирался взять с них достойную плату.

— Благодарю вас за терпение, мои достопочтимые друзья, — сказал Баранов, — Мой корабль, «Экстаз», заправлен, снаряжен и готов к вылету.

— Как раз вовремя, — заметил один из гильдийцев, располневший и свиноподобный человечек, чья девушка выглядела почти ребенком, но явно была госпожой. Другие люди шептались и нетерпеливо фыркали. Они явно не привыкли к ожиданию.

— Мне жаль, что я заставил вас ждать, благородные лорды, но уверяю вас, что «Экстаз» готов принять ваши достопочтимые персоны. Он немного шумен, но вы найдете его удобным.

— Заканчивайте, мужчина, — буркнул другой гильдиец, примечательно высокий тип с крючковатым носом.

— Я не должен вас больше задерживать, мои лорды, — подняв руку, сказал Баранов. — Впрочем, — с лихой ухмылкой добавил он, — Есть небольшой вопрос, касающийся моего вознаграждения.

После щелчка пальцами, четыре человека Баранова выступили к нему из подлеска. Двое из них направляли контейнер, паривший прямо над землей благодаря антигравитационной технологии. Они выглядели как бандиты, а Баранов увидел, как носы лордов и леди презрительно скривились. Он ухмыльнулся.

Один из матросов сел на стол перед знатью со стилусом и дата-слотом в руках. А за ним встал бритоголовый гигант, скрестивший на груди тонкие руки.

— Если вы были так добры, что подготовили свои денежки, мои помощники соберут наши вклады, — сказал Икорь. — Выходите вперед, если хотите, и стройтесь в очередь за Лордом Палантом. Это будет по возможности быстро и безболезненно, а после этого мы отправимся.

Благородные построились в очередь, фыркая и ворча, злясь, что оказались в положении торговцев. Первый из них, Лорд Палант, Магнат Прайм Гильдии Антифон, выступил вперед и положил на стол небольшой кейс.

— Имя? — спросил сидящий матрос, протянув руку к дата-слоту.

— О, во имя любви Императора, — сказал Лорд Палант, взбешенный необходимостью говорить с низкорожденными ничтожествами. Сидящий человек посмотрел на него, приподняв брови.

— Закачивай, Антифон, — прошептал стоящий за ним знатный.

— Палант, — выплюнул лорд, глядя на матроса как муху залетевшую в суп.

— Открой это, — сказал тот, указав на кейс кончиком стилуса.

— Ты собираешься нас всех проверять, Баранов? — властно спросил лорд. — Я благородный из дома Антифон, мое слово есть моя честь. Все тут, как и договаривались.

— Мой дорогой лорд, конечно я верю вашим достопочтимым словам, — протянул Баранов, — но прошу, извините моих людей. Они не привыкли иметь дела с такими знаменитостями. Прошу вас, откройте.

Прайм магнат фыркнул и отвернулся, скрестив руку. Он кивнул стоявшей рядом госпоже. Она открыла кейс.

Кивнув, сидящий матрос сделал пометку в дата-слоте. Стоящий позади мускулистый тип закрыл кейс, а затем положил его в парящий контейнер.

— Теперь, дорогой мой Лорд Палант, — сказал Баранов, положив руку на его плечо и отведя в сторону, — Если вас не затруднит пройти с моими помощниками, мы встретимся вновь уже на борту.

Фамильярность Баранова привела лорда в ярость, но он сдержался и ушел.

— Следующий, — сказал человек за столом, теребя стилус.

Когда все заплатившие пассажиры оказались на борту «Экстаза», Баранов улыбнулся и позволил себе медленный выдох. Сегодня он проделал убийственную работу и не мог удержаться от улыбки. Двигатели судна взревели, и Икорь поднялся по трапу, бросив последний взгляд на космопорт.

«Я сегодня хорошо поработал» думал он, нажимая последовательность клавиш и закрывая за собой шлюз.

Спустя несколько минут, «Экстаз» был готов к отправлению. Угловатые сегменты купола над головой раскрывались, словно лепестки огромного цветка, открывая посадочную площадку ярящейся буре. Ветер яростно кружился, лед и снег под безумными углами закручивались в вихри, когда двигатели «Экстаза» заработали, а пламя хлынуло из расположенных внизу маневровых двигателей. Корабль взлетал, по вертикали поднимаясь над посадочной площадкой, а когда сегменты вновь начали сходиться, двигатели «Экстаза» повернулись на его корму, и он с воем взмыл в небеса, оставив позади обреченный на гибель мир.

Мардук выстрелил в лицо имперского солдата, забрызгав кровью и мозгами стену.

— Это последний? — зарычал он, отбросив труп со своего пути.

— Есть несколько выживших, — сказал Кол Бадар. — Их добивают, пока мы говорим.'

— Выдвигаемся, очистить зону.

Корифей отдал приказы, и десантники Воинства начали собираться.

Они двигались по магистральному туннелю уже три часа, направляясь к указанной Магосом Дариоком-Гренд'алем локации, где лифт доставит их в шахтерскую колонию внизу, к последнему известному местонахождению эксплоратора Адептус Механикус.

По дороге они встретили мало сопротивления.

Они встретили лишь один патруль имперских солдат, эскортирующих примерно две тысячи гражданских, и, атаковав, уничтожили без потерь. Не все гражданские погибли в резне, убийство их всех было бы бессмысленной тратой патронов. Погибло почти триста человек, оказавшихся под перекрестным огнем или убитых в ближнем бою, но остальным позволили сбежать со всех ног туда, откуда они пришли, хотя скорее всего их по дороге поймали темные эльдары.

Самих эльдар Несущие Слово не видели ни разу со времен их первой беспорядочной битвы. Много раз они слышали вдалеке вой их джетбайков, сопровождаемый эхом воплей гражданских, но не видели тел или следов битвы.

— Они раса пиратов, — Сказал Кол Бадар Буриасу, не встречавшегося с эльдарами раньше и, как с любопытством заметил Мардук, нервничающего после первого столкновения.

— Что они сделают здесь? Какую цель они могут преследовать на этой забытой богами луне? — спросил Буриас.

— Часто видели секты эльдаров, захватывающих пленных, хотя их цели были непонятны, — рыкнул Кол Бадар. — Предполагаю, что здесь действует такая секта, воспользовавшаяся суматохой эвакуации, чтобы захватить толпу рабов.

— Не имеет значения, почему они здесь, — сказал Мардук, — важно лишь, что они ксеносы, следовательно, враги.

282
{"b":"545735","o":1}