Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Орк смотрел на меня выжидательно, поэтому изложила краткую версию моего вызова в мир Ланет сэром Симусом Богартом, умолчав, правда, о цели этого вызова. Незачем парню знать не относящиеся к делу детали.

— Я выполнила просьбу мага, и он согласился вернуть меня домой. Это бы и произошло, не встрянь ты со своим самоубийством. Я была между мирами, когда ты позвал.

— Я не знал, что это будешь ты.

— Но я слышала, как меня звали. Неважно. Я здесь и готова признать, что может быть во всей этой истории есть смысл. Маг Симус сказал, что мои желания в вашем мире могут исполняться, потому что я здесь чужая. И до сих пор так и было, можешь мне поверить. Мне нет дела до твоих честолюбивых планов. Честно, все равно, будешь ты править орками или нет. Но если твое желание сильно, и ты готов рискнуть, я могу помочь тебе. Потому что мои желания сбываются в мире Ланет, если я приложу к этому усилия.

— Ты сама хоть веришь своим словам? Ты — просто человеческая женщина. В тебе нет никакой магии.

— Я из другого мира, Хондар. Я и могу сделать тебя главой всех орков. В обмен на клятву отпустить меня, как только ты признаешь, что я выполнила свое обещание.

Хондар был настолько удивлен моим нахальством, что не собирался больше сдерживаться. Не стану утверждать, что он на меня заорал, но говорил намного громче, чем следовало в такой приватной беседе:

— Ты собираешься посадить меня на трон Ургандов, словно ты — верховный демиург и правишь миром? Я не позволю надо мной смеяться, человечка.

— Сядь и не вопи так. Нас могут услышать, а это ни к чему. Я не собираюсь смещать правящего орка с трона или ждать лет триста, пока этот трон освободится. Я столько не проживу. В мои планы не входит торчать так долго в вашей глуши. Скукотища и грязь. Что мне столько времени тут делать?

"Нужно срочно сменить тему, этот парень меня сейчас придушит. А на мне даже нет приличного платья. "

Хондар затих, уставившись на меня сумасшедшими глазами.

— Какая разница, как будет выглядеть твой труп?

— Можно продолжить? Я собираюсь сделать так, чтобы все орки сами пришли к тебе и попросили взять их под твою защиту. Что ты так прицепился к этому трону теперешнего правителя? Пусть сидит на нем и дальше. Мы используем доступные нам средства.

— Ты — сумасшедшая.

— Как скажешь. Но не больше, чем ты. По-твоему, очень умно верить в то, что человеческая женщина родит тебе ребенка, а потом гордые орки позволят этому ребенку над ними править? Сам подумай, почему тебя до сих пор не убили, хотя ты с десяти лет только и твердишь, что станешь правителем всех и вся? Тебя просто никто в серьез не принимает. А когда ты допек оракула с требованием ускорить события, он посоветовал тебе умереть. И что ты сделал? Дал проткнуть себя мечом. Ну, не дурак ты после этого?

Все-таки мне следует научиться сдерживать свой язык. Хондар сжал кулаки, но я не стала дожидаться пока он выскажется:

— Я долгое время сомневалась в тебе, пока не поняла, что ты можешь думать головой, а не одними заколками в волосах.

— Выбирай выражения все-таки.

— Не могу. Не сбивай меня с мысли, я еще не закончила. Я рассмотрела с разных сторон твои возможности и считаю, тут есть над чем работать. Я предлагаю тебе свою помощь в обмен на мою свободу.

— Если я подчиню себе орков, то завоюю весь мир, — Хондар не собирался сдаваться. — Куда ты спрячешься?

— Учись думать, как политик, а не как маньяк. Все, кто пытался съесть больше, чем помещалось в животе, лопнули от обжорства. Сначала наведи порядок в своей деревне, а потом на мир замахивайся. Может тебе такая ноша окажется не по плечу?

— Женщина, почему разговаривая со мной, ты все время пытаешься меня оскорбить?

— Я уже начала с тобой работать. Даже не получив твоего согласия. Когда ты будешь наверху, тебя начнут ругать все, кому не лень. Пойдет дождь — ты будешь виноват, если засуха — тоже по твоей вине. Или выработаешь привычку правильно себя вести или забудь про трон Ургандов. Мне нужно твое слово и абсолютное доверие ко всему, что я скажу. Если ты мне поможешь, получишь свою корону.

Хондар молчал довольно долго.

"Вот и хорошо, что он читает мои мысли, знает теперь, я говорю совершенно искренне."

Вот только я его мысли, к сожалению, читать не могла и это меня здорово раздражало.

"Да зачем я ему вообще понадобилась? Будет главным орком, сможет выбирать себе любую. Кроме эльфиек разве что."

Мои мысленные рассуждения опять выскочили за разрешенную область, Хондар покраснел, и я не выдержала:

— Да чем ты рискуешь, собственно? Это только у меня проблемы, если ничего не получится.

— Хорошо. Риск действительно невелик. Я могу дать тебе время.

— Тогда клянись, что отпустишь меня. Только серьезно, без уловок. Я не могу тебя проверить, если ты солжешь.

— Клянусь именем моей матери. Я отпущу тебя, как только признаю, что ты выполнила свое обещание.

— Нет более страшной клятвы?

— Женщина, моя мать — колдунья. Знаешь, что она со мной сделает, если узнает, что я опозорил ее имя?

— Ладно. Договорились. Теперь обещай слушаться меня, даже если будешь не согласен со мной.

— Это все?

— Нет. Тебе придется мне помочь. Теперь все.

— Клянусь исполнять любое твое требование, как раб. Что дальше?

— Все. Можно отправляться спать. Есть хочется. Как думаешь, они оставили нам хоть кусочек на ужин?

Но Хондар исчез. Словно его и не было. Я похлопала глазами и отправилась в город в озадаченном одиночестве.

"Он что здесь был в виде фантома, или ему лень ножками с горы топать?"

От ужина, как и ожидалось, остались только пустые горшки. Разыскала Гира, договорилась с ним о завтрашнем дне и отправилась к месту моего ночлега. Заснуть не удалось. Только закрыла глаза и начать дремать, как меня разбудили:

— Что ты тут делаешь? — Хондар смотрел на меня с совершенно искренним удивлением. Он не притворялся.

— Спала, пока ты не пришел. Я тут живу.

— Поднимайся. Я думал, ты умнее.

— Вот кто бы говорил! Куда ты меня тащишь? — поскольку я не собиралась никуда идти, меня подхватили на руки и без видимых усилий, слово я ничего не весила, куда-то понесли. — Поставь меня немедленно на землю!

Поставил, чтобы втащить за собой по выдолбленным в скале ступеням наверх. Втолкнул не очень вежливо внутрь довольно большого помещения и закрыл дверь наружу.

— Ты теперь живешь здесь.

Я взвилась, ткнула пальцем в твердую грудь (а, все равно…) и прошипела совершенно немузыкально:

— Еще одно условие — ты меня не тронешь!

— Я догадался уже. Ты можешь считать меня идиотом, но с памятью у меня проблем нет. Я помню все, что ты мне говорила. Передумаешь, я может быть соглашусь на тебя польститься, пока ты просто здесь живешь.

— Согласишься что…?! Да кто ты такой?

— Тот, кто выполняет твои приказы.

Вид у парня был вполне серьезный, похоже, не издевается. Я осмотрелась. Это помещение отличалось от всего, что я до сих пор в Годруне видела. Довольно большая комната, назвать ее пещерой как-то язык не поворачивался, гладко обработанные стены, куполообразный потолок. Ряд окон с витражным остеклением. До сих пор мне ни одно застекленное окно в пещерном городе не попадалось. Прямо-таки дворец, как я посмотрю. Была даже скудная мебель. Грубо сколоченный поцарапанный стол, две длинные скамьи и (кто бы мог подумать!) у одной стены стоял буфет с посудой. Хондар густо покраснел, но сдержался. Прошла в смежные помещения. Здесь было еще около пяти различного размера гладко выдолбленных в скале помещений. Явно не работа природы. Кто-то на славу потрудился, приводя здесь все в цивильный вид.

— Если я здесь живу, где тогда спишь ты?

— Алия… — Хондар набрал воздуха побольше, совладал с собой и вполне выдержанным тоном продолжил. — Это мои покои. Я здесь живу. А ты — моя гостья. Выбирай себе любую комнату, которая понравится. Дальняя спальня моя. Не нравится моя постель, есть еще две меньшего размера. Если хочешь, чтобы тебя уважали, относись к другим так же.

109
{"b":"283656","o":1}