Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, не скажу. Но что ты делал возле Бутоку-дэна?

Джек растерялся. Он-то хотел выяснить, куда ходила Акико и что она знает о замысле Кадзуки, и совсем не предполагал, что ему самому придется что-то рассказывать.

— Я снова заметил неизвестных во дворе. Подумал, вдруг это ниндзя ворвались в школу, — признался мальчик, надеясь, что Акико отплатит ему откровенностью за откровенность. — Но я ошибся.

— А кто там был?

— Кадзуки, Нобу, еще один парень и, ты не поверишь, Морико из Ягю рю.

— Морико? В нашей школе? — забеспокоилась она. — Ты сказал Масамото-сама?

— Нет. Он еще не вернулся, но мы должны ему рассказать. Не только про Морико, но и про банду Скорпиона.

Джек рассказал, что узнал о планах даймё Камакура и банде. Акико слушала, не упуская ни слова.

Поразмыслив, она ответила:

— Джек, слухи о войне ходят всегда. Всегда говорят про даймё, угрожающих другим даймё. Сейчас у нас мир, и для вражды нет причин. Ты видел даймё Камакура. Он вспыльчивый и амбициозный. Масамото-сама часто жалуется, что он мутит воду. Но это никогда ни к чему не приводит. Камакура никто не поддерживает.

— Сэнсэй Ямада тоже так говорит. Но что если на этот раз у Камакура есть сторонники? Что если…

— Джек! Вот ты где!

В комнату ввалились Ямато и Сабуро.

— Чем это вы тут занимались? — спросил Ямато, подняв с пола листок с иероглифом. — Скоро ужин, а нам надо искупаться. Да что с вами?

— Сегодня ночью Джек видел Кадзуки в Бутоку-дэне, — вполголоса объяснила Акико, показывая Сабуро, чтобы закрыл сёдзи. — Ему и другим мальчишкам сделала татуировки Морико из Ягю рю.

— Морико? — встревожился Ямато. — Чего ей тут надо?

— Похоже, Кадзуки основал шайку, чтобы действовать против чужестранцев.

— Но татуировки? Их же в тюрьме делают! — воскликнул Сабуро.

— Раньше так было, — поправила Акико. — А сейчас торговцы и даже некоторые самураи делают их себе. Татуировка — это символ мужества или признание в любви.

Сабуро захохотал и повернулся к Джеку:

— Ну, шайки влюбленных преступников тебе опасаться точно нечего!

— Ничего смешного, — ответил тот. — Кадзуки не шутит. У него зуб на меня.

Ямато задумчиво кивнул:

— Похоже, Кадзуки полководцем себя возомнил. Я знаю, что делать. Мы с Сабуро станем твоими телохранителями.

— И расскажем обо всем Масамото-сама, когда он вернется, — добавила Акико.

— И вообще, сейчас тебя должен волновать не Кадзуки, а то, чем от тебя несет! — пошутил Ямато, бросая Джеку полотенце. — Пошли, ужин скоро. Я так есть хочу!

С блаженным вздохом Джек погрузился в офуро. Над горячей водой поднимался пар.

А ведь когда-то ни одна сила в мире не заставила бы его залезть в ванну. У Джека на родине купание считалось опасным для здоровья, верным способом подхватить заразу. Пожив в Японии, Джек быстро изменил мнение на этот счет, и теперь купание в офуро стало для него удовольствием.

Сначала он как следует вымылся холодной водой, а потом сел в большую квадратную купель из дерева, наполненную горячей водой. Мало-помалу Джек успокоился. Сэнсэй Ямада и Акико успокоили его страхи по поводу даймё Камакура. Наверное, мрачные предчувствия навеяла ночная гроза. Может, ему только почудилось, что Кадзуки готовится к войне? Так или иначе, если рядом Ямато и Сабуро, бояться нечего.

Тело расслабилось, ушибленное плечо перестало ныть. И тревога отступила, словно растворилась в горячей воде. Посидев еще, мальчик встал и завернулся в полотенце. Пора было идти на ужин.

— Болит плечо? — спросил Ямато по дороге в Тё-но-ма.

— После ванной уже меньше. Да ты не волнуйся. Завтра на кэндзюцу рассчитаемся! — пообещал Джек и шутливо ударил друга кулаком.

Ямато скорчил страдальческую мину, и друзья расхохотались.

— Просто сокрушительный удар правой, — заметил кто-то сзади. — Мне уже страшно.

К ним подошли Кадзуки, Нобу и Хирото.

Джек сжал кулаки и приготовился к драке.

Что если банда Скорпиона все-таки не игра и Кадзуки правда метит в полководцы?

20. Банда Скорпиона

— Вам чего надо? — спросил Ямато, шагнув между Джеком и шайкой.

Мальчишки встали друг напротив друга.

Темнело. Школьный двор освещала только полоса света, падавшего из открытых дверей Зала бабочек. Другие ученики проходили мимо, не замечая назревающей ссоры, а наставников поблизости не было.

Напряжение росло. Ямато ждал ответа, с вызовом глядя на Кадзуки.

— Приятного аппетита, — насмешливо ответил мальчишка, рассмеялся и зашагал дальше.

Целый месяц Ямато и Сабуро ходили за Джеком по пятам, однако в этом, по-видимому, не было нужды. Кадзуки и его шайка не обращали на мальчика внимания, словно он — пустое место. Похоже, подготовка к состязаниям Круга трех волновала Кадзуки гораздо больше. Несколько раз Джек видел его в Бутоку-дэне — Кадзуки брал дополнительные уроки у сэнсэя Кюдзо.

Хотя никто из друзей и слова не сказал, Джек чувствовал, что они начали сомневаться в его рассказе.

Масамото вернулся в школу, но Джек так и не успел поговорить с ним, прежде чем самурай снова отправился выполнять поручение даймё Такатоми. Правда, угроза исчезла, да и Морико с тех пор не появлялась в школе, так что в этом разговоре не было надобности.

— Пойду погуляю, — сообщил Джек, заглянув к Ямато. — Хочу свежим воздухом подышать.

— Не поздно ли? — нахмурился тот. — Пойти с тобой?

Хоть Ямато и сам это предложил, особого желания на его лице не наблюдалось. Он уже лег, и во Дворце львов было тепло, а на улице — промозгло.

— Спасибо, не стоит. Ничего со мной не случится.

Джеку хотелось побыть одному и подумать.

Он вышел, побродил по двору и уселся на одну из балок, которым суждено было поддерживать пол в будущем Дворце сокола.

Здание быстро росло. Фундамент уже закончили, поставили основные колонны. Даже сейчас видно было: хоть новый дворец и меньше Бутоку-дэна в два раза, он украсит собой школу.

Как и все, Джек гадал, какую дисциплину он будет там изучать? Если, конечно, останется в Японии.

Возможно, он зря боялся гонений. И все же трудно было не заметить, что ученики держатся с ним не так дружелюбно, как раньше. Джек отличался от других, и его всегда сторонились. В первый год с ним дружила одна Акико, но после победы в Тарю-дзиай большинство студентов его приняли. А теперь многие снова перестали замечать, смотрели как на пустое место.

Может, всему виной настроение? Учеба давалась тяжело. Джек уже не верил, что сможет участвовать в Круге трех. Из-за этого он ходил мрачнее тучи и все видел в дурном свете. Правда, неизвестно, была ли у него вообще надежда попасть в Круг.

Джек поднял глаза к ночному небу, словно искал там ответа, но сегодня вид знакомых созвездий, которые показывал ему отец, не успокоил его. Ночи становились длиннее, приближалась зима и начало испытаний.

— Эй, гайдзин! А где же твои телохранители? — раздался голос.

У Джека похолодело в груди.

Он обернулся. Кадзуки. Только его тут не хватало.

— Отстань!

Джек спрыгнул с перекладины и зашагал прочь.

Из темноты вышли другие ученики и окружили его. Джек бросил взгляд на Сиси-но-ма, но помощи оттуда ждать было нечего. Акико, Ямато и Сабуро уже легли, а может, и уснули.

— Отстань! — передразнил Кадзуки. — А может, это ты от нас отстанешь? Что ты делаешь в нашей стране? Играешь в самурая? Убирайся обратно!

— Убирайся, гайдзин! — эхом повторили Нобу и Хирото.

Другие мальчишки подхватили хором:

— Убирайся, гайдзин! Убирайся, гайдзин! Убирайся, гайдзин!

Джек старался держать себя в руках, но щеки у него запылали. Он страстно мечтал вернуться домой, к сестре, а вместо этого застрял в чужой стране, которая к тому же против него ополчилась.

— Оставьте… меня… в покое!

Джек хотел вырваться из круга, однако Нобу встал у него на пути и толкнул в грудь. Джек налетел на какого-то мальчишку, тот его отпихнул. Споткнувшись о бревно, Джек полетел на землю и, падая, ухватил мальчишку за полу кимоно. Одеяние распахнулось.

65
{"b":"260993","o":1}