Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джек дразнил противника, прыгая с места на место. Уворачивался, изгибался и нырял под удары, а тем временем жар поднимающегося к зениту солнца превращал Бутоку-дэн в печку.

Рассерженный Райдэн наносил удары направо и налево, двигаясь все медленнее, а Джек постоянно уворачивался. По лицу Райдэна катились капли пота, заливая глаза. Утираясь, он слегка отвлекся.

Именно этого и ждал Джек.

Джек понимал, что Райдэна не свалить простым ударом рукой или ногой. Чтобы врезать как следует, надо сначала пробиться сквозь громадные кулаки соперника. Оставалось одно — тё-гэри, удар бабочки.

«Во что ты поверишь, то и произойдет», — сказал однажды сэнсэй Ямада, и в этот момент Джек верил, что у него получится.

Не колеблясь, он взлетел в воздух. Долгие тренировки слились в единый миг.

Джек извернулся в полете, выставив руки полукругом, чтобы удержать равновесие, затем махом правой ноги отбил в сторону ослабевшие руки Райдэна, а левой врезал ему в челюсть. Удар тё-гэри получился — и Рай-дэн его не выдержал.

Зал накрыла странная тишина.

Джек ловко приземлился рядом со стонущим соперником — как раз в тот момент, когда палочка благовоний догорела и последний кусочек пепла упал в чашу.

— Ямэ! — скомандовал изумленный судья. — Иппон в пользу Джека!

Джек не мог прийти в себя от удивления: он сумел выполнить тё-гэри, хотя это казалось абсолютно невозможным!

Зрители на стороне Нитэн ити рю взорвались аплодисментами. Пошатываясь, Джек вернулся на место, оставив Райдэна лежать на полу.

— С ума сойти! — восхищенно воскликнул Сабуро, бросившийся навстречу Джеку.

— Где ты научился такому удару? — спросил кто-то из зрителей.

— А как он называется? — поинтересовался другой. — Летающий гайдзин?

На Джека навалились со всех сторон, требуя научить их удару «летающий гайдзин». Сабуро оттеснил всех назад, напомнив, что им следует держаться на почтительном расстоянии.

Все еще оглушенный победой, Джек уселся на место, пока остальные толкались, подбираясь как можно ближе к новоявленному герою.

Судья безуспешно призывал к тишине. В конце концов зрители притихли, восторженно перешептываясь.

Когда все вернулись на свои места, Джек заметил, что загадочно улыбающийся сэнсэй Ямада вежливо разговаривает с сэнсэем Кюдзо, который явно потребовал объяснения внезапно проявившемуся таланту Джека.

— Последняя схватка. Сабуро против Ямато. Приготовиться! — объявил судья, и все уставились на последнюю пару соперников.

Эта схватка будет решающей.

Если победит Сабуро, то Нитэн ити рю выиграет второй раунд. Сабуро был неплохим бойцом и вполне мог взять верх. А на что способен Ямато — кто его знает.

Ямато встал напротив Сабуро.

Сабуро вежливо улыбнулся, но соперник остался непроницаем: пустой взгляд ничем не выдавал, что Ямато узнал старого друга.

— Рэй! — приказал судья. Мальчики поклонились, и служитель зажег палочку. — Хадзимэ!

Ямато не шевельнулся.

Помедлив, Сабуро нанес безупречный маэ-гэри и, развернувшись, сразу же ударил рукой.

Ямато невозмутимо уклонился от удара ногой и парировал удар рукой. Молниеносно повернулся и бросил Сабуро жестким сэой-нагэ, броском через спину. Сабуро пролетел по воздуху и тяжело рухнул на деревянный пол Бутоку-дэна.

— Иппон! — объявил судья, перекрикивая восторженные вопли. — Во втором раунде победа за Ягю рю!

Палочка благовоний едва занялась, а поединок уже закончился.

37. Нефритовый меч

Джек пристально всматривался в глаза Ямато, подстерегая его первое движение.

«Большинство схваток выигрываются еще до того, как меч вытащен из ножен, — сказал Джеку сэнсэй Хосокава на одном из занятий по кэндзюцу. — Одолей ум своего противника, и ты одержишь победу над его мечом».

Разозленная нечестным приемом, Акико сражалась, не зная пощады, и выиграла бой с Морико со счетом три — ноль, сполна отомстив за поражение в тайдзюцу.

А вот Сабуро, потеряв уверенность в себе после схватки с Ямато, проиграл Райдэну со счетом два — один. Результат Тарю-дзиай повис в воздухе: любая из двух школ могла победить.

Теперь все зависело от Джека и Ямато.

Джек до сих пор не мог поверить, что Ямато сражается против школы своего отца, однако грозный взгляд соперника не оставлял сомнений: Ямато дрался именно с Джеком. И только с Джеком.

— Победитель в трех схватках? — поддразнил Джек, припомнив их старый вызов.

Джек знал, как Ямато думает и сражается: ведь тот учил его, тренировался вместе с ним и брал над ним верх. Но в этот раз Джек поклялся себе, что пришла очередь Ямато проиграть.

Ямато презрительно фыркнул и молча поднял боккэн.

— Хадзимэ! — приказал судья.

Ямато ударил со стремительностью кобры. Его боккэн отскочил от меча противника и ударил того в лицо. Джек пригнулся и широким взмахом полоснул мечом по животу нападающего. Ямато мгновенно парировал удар. Джек снова перешел в атаку, но Ямато предвидел его движение и легко отступил в сторону, опустив боккэн на правую руку Джека.

— Ямэ! — крикнул судья. — Очко в пользу Ягю!

— Я видел, как ты думаешь о нападении, прежде чем ты успел ударить, — засмеялся Ямато. — Джек, ты ничуть не изменился.

— Зато ты изменился! — ответил Джек. — Потерял лицо.

Ямато вспыхнул от оскорбления и бросился в атаку еще до того, как судья объявил следующий раунд. Именно на это Джек и рассчитывал. Ямато так и не научился владеть собой и теперь, выведенный из равновесия злостью, наверняка допустит ошибку.

Ямато обрушил на Джека град ударов — и вот она, ошибка! Замахиваясь для удара, Ямато подошел слишком близко. Джек скользнул в сторону и с силой полоснул соперника поперек живота.

— Ямэ! — крикнул судья, когда Ямато повалился на пол. Зрители разразились воплями восторга и насмешками. — Очко в пользу Нитэн ити рю!

Теперь все решал последний бой. Именно от него зависит победа в Тарю-дзиай.

Все затаили дыхание. В Бутоку-дэн стало тише, чем в храме. Масамото и Камакура замерли в ожидании, как статуи богов на своих тронах.

На долю секунды время застыло. Джек и Ямато сошлись в невидимой схватке, мысленно ожидая первого движения противника. С поднятыми мечами, они двигались медленно, зеркально отражая стойку друг друга.

— Хадзимэ! — скомандовал судья.

Боккэны ударились друг о друга. Словно танцуя, противники атаковали и парировали, парировали и атаковали, затем дружно развернулись на пятках и занесли мечи для смертельного удара.

Их руки столкнулись: боккэны одновременно ударили в шею соперника.

— Ничья! — в изумлении крикнул судья.

Противники не опускали оружия, уставившись друг на друга. Они все еще оставались мальчишками, которые сражались на мостике возле дома Хироко, однако теперь невозможно было отрицать, что они одинаково хорошо владеют мечом.

Зрители растерялись. Разве в Тарю-дзиай может быть ничья? Конечно, нет! Тогда как определить победителя?

Судья призвал к тишине.

Джек и Ямато опустили оружие только тогда, когда между ними встал судья. Затем он поспешил к Масамото и Камакуре.

Все вытянули шеи, надеясь поймать обрывки разговора.

После оживленной дискуссии судья торопливо побежал к центру зала.

— Самураи школы Нитэн ити рю! Самураи школы Ягю рю! — с величайшей торжественностью провозгласил он. — Именем Императорского совета я объявляю обряд Нефритового меча!

Зрители оглушительно завопили, и судья почти охрип, пока добился тишины.

— Согласно установлению императора Камму, отца Киото, обряд Нефритового меча может проводиться в случае, когда Тарю-дзиай заканчивается вничью. Согласно правилам, самурай, который добудет Нефритовый меч из водопада Отова-но-таки и принесет его основателю своей школы, будет назван победителем. Мы начнем церемонию через четыре палочки возле Зала Будды.

Зрители оживленно загомонили.

Обряд Нефритового меча не проводился уже больше ста лет: надобности не было. Никто не помнил, чтобы Тарю-дзиай закончился вничью.

40
{"b":"260993","o":1}