Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза священника вылезли из орбит и налились кровью.

Джек услышал отдаленный хлопок, как будто в пруд упал камень. Изо рта иезуита брызнула кровь.

Отец Бобадилло дернулся и обмяк, словно тряпичная кукла.

От кошмарного зрелища Джека мутило, но нужно было действовать. Схватив со стола журнал, он молнией бросился из кабинета в комнату для молитв.

Справа Джек увидел закрытые сёдзи. Дверь слева от алтаря была распахнута.

Спасаясь от погони, он выскочил в открытый проем.

Попав в пустынный коридор, Джек понял, что обнаружил потайной ход отца Бобадилло к Сатоси. Пол был устлан тонкими татами, стены богато украшены. Эта часть тоже была изолирована от других, наверх вела отдельная лестница.

Мчась по ступенькам, Джек слышал за спиной мягкую поступь ниндзя.

54. Месть

Пушечные ядра с визгом пронзали воздух, свистели огненные шары, едва не опаляя Джеку лицо. Он стоял на балконе, выходящем на Осаку. В любой другой день с верхней башни открывалась великолепная картина. Вид простирался далеко за пределы города, через равнину Тэнно-дзи до сверкающего океана.

Но в ту ночь взору открывались лишь гибель и опустошение. Повсюду бушевали пожары. Пылающие крепостные валы были усеяны телами. Разрушенные парапетные стены кишели врагами, стреляющими из пушек и аркебуз по последнему оплоту крепости — главной башне. Красные дьяволы вошли сквозь последние ворота во внутренний двор и вели жестокий рукопашный бой, а войска Сатоси оборонялись из последних сил.

Напротив, зал для приватных встреч на восьмом этаже донжона был средоточием мира и спокойствия. Он освещался элегантными масляными лампами и был изысканно отделан золотыми листьями и темным деревом. Стены украшали изображения японских правителей на охоте, во время медитации и за чашкой чая под сенью зеленых деревьев. Каждая сцена вызывала в памяти какие-то эпизоды из жизни японцев, куда более гармоничной, чем нынешняя.

Добежав до комнаты Сатоси на седьмом этаже, Джек обнаружил наследника престола и всю его свиту мертвыми. Следов борьбы не было, но татами был насквозь пропитан кровью, а рядом с каждым телом лежал вакидзаси. Понимая, что войско терпит поражение, Сатоси предпринял единственный возможный шаг для побежденного правителя: совершил сэппуку. Верные долгу придворные повторили ритуал: каждый распорол себе живот своим мечом.

— Твой час пробил! — прошипел Глаз Дракона, появляясь в дверях. — Давай сюда журнал.

— Нет! — Джек с вызовом сунул сверток себе в мешок.

— Я не собираюсь разочаровывать даймё Камакура. Отдай немедленно!

— Если ты действительно Тацуо, — парировал Джек, — то зачем помогаешь Камакура? Он же предал тебя при Накасэндо.

— Он сожалеет об этом, — многозначительно произнес Глаз Дракона, — и поднял восстание, чтобы искупить вину.

— Ради тебя? — ошарашенно воскликнул Джек.

Докуган Рю удовлетворенно кивнул.

— Но ведь цель войны — изгнать из Японии христиан и чужеземцев.

— Для даймё Камакура — да, — ответил Глаз Дракона. — Для меня главное отомстить.

— Кому?

— Масамото! — с ненавистью сплюнул ниндзя.

— Ты с ума сошел! — потрясенно воскликнул Джек. — Втянуть Японию в гражданскую войну ради личной мести?

— Он убил моего сына! — заорал Глаз Дракона. Хладнокровие впервые изменило ему.

— А ты убил его сына Тэнно! — выпалил Джек.

— Око за око, — ответил ниндзя, вновь обретая самообладание. — Но этого недостаточно. Я уничтожу его правителя, семью, любимую школу — разрушу всю его жизнь. А вот его самого убивать не буду. Масамото должен пережить такую же муку, как я терплю все эти годы. Он проведет остаток жизни, оплакивая утраты. Такова моя месть.

Сэнсэй Ямада был прав, когда говорил о разрушительной силе мести: она разъедала душу ниндзя, пока в ней не осталось ничего, кроме ненависти.

— А теперь отдай мне журнал, — потребовал Глаз Дракона.

— Никогда! — Джек потянулся за мечами.

Он решил стоять до последнего. Не убегать. Не прятаться. Его час и вправду пробил. Пора встретить палача лицом к лицу.

— Ты мне не враг, гайдзин. — Внезапно ниндзя изменил тактику. — Я даже где-то восхищаюсь тобой. Предлагаю последний раз: отдай журнал, и я сохраню тебе жизнь.

Вопреки миролюбивому тону, Глаз Дракона обнажил угрожающего вида ниндзято.

Куро Кумо.

Черная туча.

Последний и величайший меч работы Кунитомэ. Сталь мерцала в отблеске пожара; хамон на клинке изображал смерч.

— Последнее предложение, — прорычал Докуган Рю. — Переходи на мою сторону. Я научу тебя Пути ниндзя.

— Я никогда не буду ниндзя! — отрезал Джек, едва не рассмеявшись в голос. — Масамото — не убийца. Убийца — ты. Ты задушил отца и всегда будешь моим врагом.

— Да будет так, — сказал Глаз Дракона.

Черная туча взметнулся в воздух.

Джек выхватил оба меча и блокировал ниндзято скрещенными вакидзаси и катаной. В мерцающем свете блеснуло имя, выгравированное на стали его мечей, словно бросая вызов Черной туче.

Сизу.

Ниндзя взревел от досады и ударил Джека ногой в грудь. Тот отлетел назад и врезался в поручни балкона. Внизу бушевала битва. Глаз Дракона наступал. Описав смертоносную дугу, ниндзято неумолимо опускался на шею Джека.

Джек остановил меч катаной, используя силу удара, чтобы направить клинок в голову Докугана Рю. Убийца пригнулся и резко ударил ногой понизу. Удар пришелся Джеку по лодыжке, и юноша упал на пол. Глаз Дракона тут же взмыл в воздух, целясь острием меча ему в грудь. В последний момент Джек откатился в сторону, и Черная туча глубоко вонзился в пол, проткнув дерево, словно бумагу.

Вскакивая на ноги, Джек продолжил атаку. Он полоснул вакидзаси поперек, одновременно направляя катану вниз. Глаз Дракона сделал сальто назад, отступая под стремительным натиском. Мечи так и мелькали в воздухе. Лихорадочно блокируя удары, Докуган Рю отходил к противоположной стене. Джек почти загнал его в угол, как вдруг ниндзя опрокинул ногой лампу, разливая горящее масло по полу. Татами тут же загорелся, и пламя охватило стены.

— Масамото — хороший учитель, — презрительно усмехнулся Глаз Дракона, кружа вокруг Джека и уклоняясь от пламени. — И все же техника «Двух небес» лишь отсрочит неизбежную смерть.

Ниндзя бросился вперед, едва не проткнув противнику сердце. Юноша в последний момент отразил удар и ответил своим вакидзаси. Он попал врагу в грудь, вспарывая одежду. Показалась кровавая полоса. Хотя порез был неглубокий, Докуган Рю удивленно опустил глаза, как будто не верил в происходящее.

Видя, что ниндзя на миг отвлекся, Джек немедленно ударил катаной вверх. Глаз Дракона мигом отклонился от смертоносного клинка, словно гибкий тростник на ветру.

И все же он оказался недостаточно быстр.

Острие меча разрезало капюшон синоби сёдзоку.

До сих пор Докуган Рю оставался для Джека безликим одноглазым кошмаром. Сейчас убийца предстал перед ним без маски.

Возможно, Хаттори Тацуо и был красив. Мощная челюсть и выраженные скулы вызывали бы восхищение при дворе любого японского правителя. Если бы не лицо. Кожа была обезображена ужасными шрамами, будто плоть под ней сгнила заживо, а на месте потерянного глаза зияла черная дыра с неровными краями.

Враг вперил в Джека свой единственный зеленый глаз.

— Заглянуть мне в лицо — все равно что заглянуть в лицо смерти! — проревел он. — Умри, юный самурай!

В неистовой ярости ниндзя бросился на Джека и взмахнул Черной тучей, целясь в голову. Джек едва успел выставить катану.

Мечи лязгнули друг о друга.

Черная туча разрезал клинок Сизу надвое.

Пока Джек в оцепенении смотрел на бесполезный обрубок меча у себя в руках, Глаз Дракона ударил его пяткой в грудь.

Упав на пылающий татами, Джек вскрикнул: рука попала в огонь, и он выронил вакидзаси. Юноша откатился подальше от пламени, но ниндзя остановил его острием меча.

— Кунитомэ жизнью поклялся, что это его лучший клинок. — Глаз Дракона с мрачным удовлетворением разглядывал Черную тучу. — Он не соврал. На колени, гайдзин!

148
{"b":"260993","o":1}