Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джек пригнулся — внезапный удар едва не застиг его врасплох. В ответ он ударил атакующего локтем в солнечное сплетение, затем схватил за руку и выполнил прием сэой нагэ — бросок через плечо.

Раздался крик — на землю, корчась от боли, упала девушка.

— Прости, — пробормотал Джек. Оказалось, он только что сбил с ног Тё, лучшую подругу Эми. Но ведь она первая пыталась снести ему голову!

На противоположном конце додзё Акико изящно и непринужденно расправлялась с противниками. Вот она крутнулась волчком, ударила ногой — и Рэнзо, один из самых сильных учеников, полетел прямо в колонну.

Внезапно Джек почувствовал, что сзади кто-то есть. Резко обернувшись, он увидел насмерть перепуганного Ёри.

— Не волнуйся, — ободряюще сказал Джек. — Я не буду на тебя нападать.

— Пожалуйста, брось меня на пол, — взмолился Ёри, с ужасом глядя на Кадзуки и его банду. — Ты-то меня не поранишь.

Четверка беспощадно сметала всех. Пользуясь своей массой, Нобу хватал жертву, а Кадзуки и Хирото сбивали ее с ног, пока Горо прикрывал их со спины.

Джек все понял. Он обхватил Ёри за талию и аккуратно бросил друга приемом о-госи.

— Спасибо, — шепнул Ёри, притворяясь обессиленным, чтобы сэнсэй Кюдзо не заподозрил его в притворстве.

Джек подмигнул приятелю и приготовился к следующей схватке. Рядом Ямато сцепился с еще одной подругой Эми — Кай. Завидев Джека, девушка отскочила от Ямато и бросилась к нему.

Кай налетела на него, как молния. Ударила ногой, затем рукой наотмашь и снова ногой, завершая атаку безжалостным пинком по ребрам. Джек отступил под градом ударов. Ровно в тот момент, когда Кай резко выбросила ногу ему в голову, Джек приник к полу, крутнувшись на месте, сделал подсечку, и Кай рухнула на пол.

— Ух, как набросилась! — Ямато с открытым ртом наблюдал за яростной атакой. — Чем ты ей так насолил?

— Не знаю. — Джек слегка запыхался. — Нам лучше держаться вместе, иначе банда Кадзуки победит.

У противоположной стены додзё Кадзуки, Хирото и Горо только что разделались с Кику и Сабуро и подбирались к Акико. Джек и Ямато в обход направились ей на помощь. По дороге им попался Нобу: он заметил, что Такуан растерялся, и готовился схватить его сзади. Джек решил, что в благодарность за уроки верховой езды обязан помочь.

— Берегись! — крикнул он, пробегая мимо Такуана, и резко ударил Нобу ногой в живот.

Нобу зашатался, однако устоял.

— Спасибо, — сказал Такуан. Им обоим не особенно хотелось драться между собой.

Но даже задуматься было некогда. Пока Джек выручал Такуана, кто-то напал на него со спины.

От удара по почкам Джек едва не упал, чудом удержав равновесие. Шатаясь, он поставил блок, но молниеносный удар ногой пробил его защиту. Джек мешком свалился на спину.

— Это за то, что ты обманом проник в замок к отцу! — воскликнула Эми.

— Я же попросил прощения, — пробормотал Джек и, ошарашенный, сел на пол.

Его снова захлестнул стыд за тогдашнюю попытку скрыть от всех журнал. Неудивительно, что Тё и Кай до сих пор злятся.

— А я думала, что нравлюсь тебе, — сердито прошептала она.

Заметив Такуана, Эми застенчиво улыбнулась. Такуан засмотрелся на девушку и не увидел, как к нему подкрался Хирото и ударил в живот. От боли Такуан согнулся вдвое. Удар по затылку отбросил его Джеку на колени.

Эми пришла в ярость.

— Не смей трогать Такуана! — закричала она и ударила Хирото в грудь ребром ладони.

Тот был абсолютно не готов к томоэ нагэ. Эми схватила его за воротник и сделала кувырок назад. Джек и Такуан изумленно наблюдали, как она подняла Хирото высоко в воздух и швырнула на пол.

Джек сочувствующе подмигнул Хирото. Напоследок Эми пнула соперника в низ живота. Тот схватился обеими руками за пах и, катаясь по полу, протяжно взвыл.

«Я еще легко отделался!» — подумал Джек.

Эми вскочила на ноги и нежно улыбнулась Такуану. Через миг ее сбил с ног Нобу.

Джек, который уже выбыл из состязания, обвел взглядом зал. Акико разделалась с Горо, завершив атаку сокрушительным ударом в живот. Тем временем Нобу озирался в поисках следующей жертвы. На ногах оставались только Ямато и Кадзуки, которые сцепились в центре додзё.

Ямато надежно держал оборону, однако за два года дополнительных занятий с сэнсэем Кюдзо Кадзуки не было равных. Он методично преодолевал все попытки защититься. От очередного мощного удара в бедро Ямато упал на одно колено. Кадзуки тут же изо всей силы стукнул его локтем по голове. В последний момент Ямато закрылся рукой и избежал перелома челюсти, но от мощного удара зашатался и упал.

Потный от напряжения Нобу кружил возле Акико. Он держал дистанцию и время от времени притворялся, что нападает, привлекая к себе внимание, пока Кадзуки незаметно крался с другой стороны.

Джек, затаив дыхание, ждал исхода поединка. Он знал, что Нобу не лучший боец, и продержался так долго лишь благодаря своим огромным размерам. К тому же в последнее время Нобу стал выносливее и выдерживал удары, которые еще недавно сбили бы его с ног.

Несмотря на усталость, Акико выглядела спокойной и собранной. Опаснее всего для нее был Кадзуки.

Хотя Джек его и ненавидел, он сознавал, что недруг умен и искусен в бою. Его прирожденный талант в технике «Двух небес» одновременно удивлял и злил Джека. Кадзуки великолепно стрелял из лука и ездил верхом. Хорошо владел бо, был смертельно опасен в рукопашном бою и доказал свою силу, пробившись в Круг трех. Из него получится идеальный самурай.

Кадзуки едва заметно кивнул Нобу, и они вдвоем бросились на Акико. Кадзуки целил в голову, Нобу — в живот.

Акико держалась невозмутимо. Внезапно она высоко подпрыгнула и, находясь в воздухе, обеими ногами ударила противников по лицу. Застигнутые врасплох такой поразительной ловкостью, они рухнули на пол.

Акико грациозно приземлилась в боевую стойку. Она единственная осталась на ногах в додзё, усыпанном поверженными и стонущими учениками. Все, кто наблюдал последнюю схватку, приветствовали ее победу ошеломленным молчанием.

— Где ее научили так бить? — изумленно прошептал Такуан на ухо Джеку.

— Ума не приложу, — пожал плечами Джек. «Но точно не в этой школе», — подумал он про себя.

Сэнсэй Кюдзо направился к девушке. Завидев его, Акико учтиво поклонилась. Не замедляя шаг, сэнсэй обхватил ее за туловище и швырнул через бедро. Оглушенная, она упала рядом с Джеком. Ученики уставились на мастера тайдзюцу, потрясенные его коварством.

— В этом задании я проверял не только ваше мастерство рукопашного боя, — холодно и безжалостно заявил сэнсэй Кюдзо. — Я хотел понять, как вы ведете себя в бою, и испытать ваш дзансин — умение видеть врага за спиной. Если хотите выжить на войне, то должны всегда применять дзансин.

— Но Акико победила! — воскликнул Джек, возмущенный мстительностью учителя. — Она…

— Нет, — оборвал сэнсэй Кюдзо, бросая на ученика испепеляющий взгляд. — Последним самураем стал я.

27. Кукай

Двор Нитэн ити рю запорошило снегом. Белое покрывало было усеяно следами, ведущими от Сиси-но-ма к Тё-но-ма и дальше к Дворцу сокола. На многоярусных крышах выросли сугробы; карнизы просели под тяжестью огромных сверкающих сосулек. Древняя сосна в Южном саду дзэн еле стояла — ее ветви примерзли к земле, словно миниатюрные застывшие водопады.

В Така-но-ма ученики поеживались от холода, несмотря на плотные зимние кимоно. Дыхание застывало на лету. Сэнсэй Накамура и ее именитый гость — поэт Сайгё — сидели на гладком деревянном возвышении. Сайгё оказался маленьким и неприметным, с сонными глазами и большими оттопыренными ушами. На его голове была простая круглая шляпа, а рядом лежал повидавший виды бамбуковый посох. Восхищенно разглядывая изображение сокола на потолке, он грел руки над глиняным хибати. Ученики с завистью смотрели на маленькую жаровню, которую сэнсэй Накамура заботливо приготовила для почетного гостя.

124
{"b":"260993","o":1}