Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Туманский Федор АнтоновичСомов Орест Михайлович
Коншин Николай Михайлович
Илличевский Алексей Демьянович
Филимонов Владимир Сергеевич
Крюков Александр Павлович
Дашков Дмитрий Васильевич
Панаев Владимир Иванович
Шишков Александр Ардалионович
Плетнев Петр Александрович
Нечаев Степан Дмитриевич
Родзянко Аркадий Гаврилович
Норов Авраам Сергеевич
Крылов Александр Абрамович
Туманский Василий Иванович
Григорьев Василий Никифорович
Ротчев Александр Гаврилович
Ободовский Платон Григорьевич
Загорский Михаил Павлович
Шкляревский Павел Петрович (?)
Деларю Михаил Данилович
Зайцевский Ефим Петрович
Щастный Василий Николаевич (?)
Розен Егор Фёдорович
Теплова Надежда Сергеевна
Тепляков Виктор Григорьевич
Олин Валериан Николаевич
Козлов Василий Иванович "литератор"
Федоров Борис Михайлович
>
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 > Стр.149
Содержание  
A
A

АР — Anthologia Palatina (по изд.: Anthologia Graeca, t. 1–4, ed. H. Beckby, München, 1957–1958).

Базанов — В. Базанов, Ученая республика, M.—Л., 1964.

Барсуков — Н. П. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 1–22, СПб., 1888–1910.

БдЧ — «Библиотека для чтения».

Белинский — В. Г. Белинский, Полное собрание сочинений, тт. 1–13, М.,1953–1959.

Благ. — «Благонамеренный».

BE — «Вестник Европы».

Гал. — «Галатея».

ГБЛ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.

ГИАЛО — Государственный исторический архив Ленинградской области.

ГИМ — Отдел письменных источников Государственного исторического музея.

ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Гусев — «Песни и романсы русских поэтов». Вступ. статья, подготовка текста и примеч. В. Е. Гусева, «Б-ка поэта» (Б. с.), Л., 1965.

ДЖ — «Дамский журнал».

ЖДНС — «Журнал древней и новой словесности».

ЖМНП — «Журнал министерства народного просвещения».

ИВ — «Исторический вестник».

Календарь муз на 1826 год, изданный А. Измайловым и П. Яковлевым, СПб., 1826 (ц. р. 15 октября 1825 г.; на 1827 г. — СПб., ц. р. 21 декабря 1826 г.).

КБ — «Комета Белы. Альманах на 1833 год», СПб., 1833 (ц. р. 30 октября 1832 г.).

ЛГ — «Литературная газета».

ЛГК — Отдел рукописей библиотеки Ленинградской государственной консерватории.

ЛГТБ — Ленинградская государственная театральная библиотека им. А. В. Луначарского.

ЛГУ, арх. — архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки им. А. М. Горького в Ленинградском государственном университете им. А. А. Жданова.

ЛЛ — «Литературные листки» (Петербург).

ЛЛ (Одесса) — «Литературные листки» (Одесса).

ЛН — «Литературное наследство».

ЛОИИ — Рукописный отдел Ленинградского отделения Института истории.

ЛПРИ — «Литературные прибавления к „Русскому инвалиду“».

МВ — «Московский вестник».

МН — «Московский наблюдатель».

МОЛРС — Общество любителей российской словесности при императорском Московском университете.

Мордовченко — Н. И. Мордовченко, Русская критика первой четверти XIX века, М.—Л., 1959.

Москв. — «Москвитянин».

МТ — «Московский телеграф».

НА — Невский альманах на 1825 [—1833] год, изданный Е. Аладьиным (на 1825 г. — СПб., 1825, ц. р. 4 декабря 1824 г.; на 1826 г. — СПб., 1825, ц. р. 7 декабря 1825 г.; на 1827 г. — СПб., 1826, ц. р. 27 октября 1826 г.; на 1828 г. — СПб., 1827, ц. р. 9 декабря 1827 г.; на 1829 г. — СПб., 1828, ц. р. 27 декабря 1828 г.; на 1830 г. — СПб., 1829, ц. р. 17 сентября 1829 г.; на 1831 г. — СПб., 1831, ц. р. 24 ноября 1830 г.; на 1832 г. — СПб., 1832, ц. р. 21 октября 1831 г.; на 1833 г. — СПб., 1833, ц. р. 10 января 1833 г.).

НЗ — «Невский зритель».

НЛ — «Новости литературы».

ОА — «Остафьевский архив князей Вяземских», под ред. и с примеч. В. И. Саитова, тт. 1–5, СПб., 1899–1913.

Одесский альманах на 1831 год, изданный П. Морозовым и М. Розбергом, Одесса, 1831 (ц. р. 17 марта 1831 г.; на 1839 г. — Одесса, ц. р. 31 декабря 1838 г.).

ОЗ — «Отечественные записки».

ОЛРС — Вольное общество любителей российской словесности.

ОЛСНХ — Вольное общество любителей словесности, наук и художеств.

Памятник отечественных муз. Альманах для любителей словесности на 1827 [1828] год, изданный Борисом Федоровым, СПб., 1828 (ц. р. 21 декабря 1826 и 21 декабря 1827 г.).

ПГП — Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, тт. 1–3, СПб., 1896.

ПД — Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинского дома).

ПЗ — Полярная звезда. Карманная книжка для любительниц и любителей русской словесности на 1823[—1825] год, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым (на 1823 г — СПб., 1823, ц. р. 30 ноября 1822 г.; на 1824 г. — СПб., 1824, ц. р. 20 декабря 1823 г.; на 1825 г. — СПб., 1825, ц. р. 20 марта 1825 г.).

ПЗ 1960 — Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым, издание подготовили В. А. Архипов, В. Г. Базанов и Я. Л. Левкович, М. —Л., 1960.

ПиС — «Пушкин и его современники. Материалы и исследования», вып. 1–39, СПб. — Л., 1903–1930.

Полевой — «Николай Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов», ред., вступ. статья и комментарий Вл. Орлова, Л., [1934].

ПСС — Полное собрание сочинений.

ПССт — Полное собрание стихотворений.

Пушкин — Пушкин, Полное собрание сочинений, тт. 1–16 (и справочный том), М.—Л., 1937–1959.

Пушкин, Письма, тт. 1–3 — Пушкин, Письма (1815–1833), тт. 1–3, М.—Л., 1926–1935 (тт. 1–2 — под ред. и с примеч. Б. Л. Модзалевского, т. 3 — под ред. и с примеч. Л. Б. Модзалевского).

Пушкин, Письма, т. 4 — Пушкин, Письма последних лет (1834–1837), Л., 1969.

РА — «Русский архив».

PB — «Русский вестник».

РИнв — «Русский инвалид».

РЛ — «Русская литература».

PC — «Русская старина».

РФВ — «Русский филологический вестник».

СА — «Северный архив».

СЛ — «Северная лира на 1827 год. Посвящается любительницам и любителям отечественной словесности Раичем и Ознобишиным», М., 1827 (ц. р. 1 ноября 1826 г.).

СО — «Сын отечества».

СО и СА — «Сын отечества и Северный архив».

Совр. — «Современник».

Соревн. — «Соревнователь просвещения и благотворения» («Труды Вольного общества любителей российской словесности»).

СПч — «Северная пчела».

СиН — «Старина и новизна».

Ст. сказка — «Стихотворная сказка (новелла) XVIII — начала XIX века». Вступ. статья и составление А. Н. Соколова. Подготовка текста и примеч. H. М. Гайденкова и В. П. Степанова, «Б-ка поэта» (Б. с.), М.—Л., 1969.

СЦ — Северные цветы на 1825[—1832] год… (на 1825 г. — СПб., 1825, ц. р. 9 августа 1824 г.; на 1826 г. — СПб., 1826, ц. р. 25 февраля 1826 г.; на 1827 г. — СПб., 1827, ц. р. 18 января 1827 г.; на 1828 г. — СПб., 1827, ц. р. 3 декабря 1827 г.; на 1829 г. — СПб., 1828, ц. р. 27 декабря 1828 г.; на 1830 г. — СПб., 1829, ц. р. 20 декабря 1829 г.; на 1831 г. — СПб., 1831, ц. р. 18 декабря 1830 г.; на 1832 г. — СПб., 1831, ц. р. 9 октября 1831 г.).

Тел. — «Телескоп».

ТОЛРС — «Труды Общества любителей российской словесности при императорском Московском университете».

УЗ — Утренняя заря. Альманах на …[1839–1843] год, изданный В. Владиславлевым (на 1839 г. — СПб., 1839, ц. р. 15 ноября 1838 г.; на 1840 г. — СПб., 1840, ц. р. 14 октября 1839 г.; на 1841 г. — СПб., 1841, ц. р. 30 октября 1840 г.; на 1842 г. — СПб.,1842, ц. р. 24 июля 1841 г.; на 1843 г. — СПб., 1843, ц. р. 30 мая 1842 г.).

ХГ — «Художественная газета».

ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).

ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции.

ЦГВИА — Центральный государственный военно-исторический архив.

ЦГИА — Центральный государственный исторический архив (Ленинград).

ЦГИАМ — Центральный государственный исторический архив (Москва).

ц. р. — цензурное разрешение.

ЦС — Царское Село. Альманах на 1830 год. Издан Н. Коншиным и Б<ароном> Розеном, СПб., 1829 (ц. р. 2 декабря 1829 г.).

Д. В. ДАШКОВ

1–45. Автографы переводов Д. в большинстве случаев утрачены. Несколько эпиграмм процитированы в его письмах (см., например, письма к П. А. Вяземскому 10 октября 1821 г. и 4 апреля 1823 г. ЦГАЛИ). В архиве А. В. Никитенко (ПД) сохранилась копня на отдельном листке с текстами неопубликованных эпиграмм Д. и оригинальным поэтическим предисловием ко всему собранию — «Приношение друзьям», стилизованным под эпиграмму. По-видимому, работа над переводами охватывает 1818–1824 гг. 4 января 1824 г. Д. сообщал И. И. Дмитриеву, что вновь принялся за нее и прочитал полтома комментариев, «чтобы хорошо понять дюжины две стихов» (РА, 1868, с. 600). Можно думать, что, готовя первую подборку эпиграмм для СЦ, Д. усовершенствовал уже сделанные переводы (см:. РА, 1891, № 7, с. 359).

149
{"b":"250441","o":1}