Я завернула выбранную картину в бумагу и отправилась по указанному в журнале адресу. Ведда Кроэл жила неподалёку, я вполне могла обернуться до открытия салона.
Подходя к небольшому двухэтажному дому из красного кирпича, я увидела худощавого юношу, в котором узнала того самого студента, что брал у меня картину напрокат. Он задержался на крыльце и поклонился мне ещё издалека.
— Светлого дня, леди! — сказал он, когда я подошла ближе. — Вы за картиной?
— Здравствуй, Кирли! Да, прежнюю заберу, но могу оставить другую, если твоя матушка пожелает.
— Вы очень добры, леди Леви, — улыбнулся Кирли, отпирая дверь. — Проходите, пожалуйста, матушка и тётя будут очень рады вам.
Мы зашли в дом, и я спросила:
— Твоей маме лучше?
Сделала такое предположение, потому что молодой человек вёл себя иначе, чем при нашей прошлой встрече. В его движениях и голосе больше не чувствовалось прежней безысходности, даже отчаяния из-за переживаний за родного человека.
— Да, вы угадали. Она встаёт и немного ходит по дому, надеюсь, что с помощью Аураны, скоро сможет гулять хотя бы недолго.
— Кирли, ты вернулся? — нам навстречу вышла худенькая бледная женщина лет сорока пяти.
— Да, тётя Жанин. Знакомься, это леди Леви, художница из «Долины уюта».
— Доброго дня, леди! — поклонилась мне хозяйка. — Вы хотите забрать картину? — она с сожалением покачала головой. — Я понимаю, сроки вышли…
— Я принесла другую взамен.
— Да? Это очень хорошо! — обрадовалась женщина. — Сколько мы вам должны?
— Два медяка будет достаточно. Только через две недели нужно будет вернуть.
— Мы вам очень благодарны, леди Леви! Я принесу деньги. — Жанин повернулась к племяннику: — Дорогой, проводи госпожу в комнату мамы. Ведда будет счастлива познакомиться.
Кирли кивнул и стал подниматься по лестнице на второй этаж, по дороге крикнув: — Матушка! К тебе гости. Это художница с новой картиной.
Мы прошли в продолговатую уютную комнату, обитую бархатными обоями красного цвета. В противоположной стене имелось раскрытое окно, за которым качались густые ветви дерева. У двери стояла узкая кровать, рядом с ней — кресло. В нём и сидела женщина с постриженными седыми волосами, одетая в домашний халат, — Ведда Кроэл. Поза её была напряжённой, а глаза устремлены на мою картину, висевшую как раз на уровне лица.
Я развернула принесённый пейзаж и передала его юноше. Пока он занимался заменой, я смотрела на Ведду. Она тоже повернулась ко мне, секунду пристально смотрела мне в глаза, а потом медленно поклонилась и произнесла, чётко разделяя слова:
— Доброго дня, ваше высочество! Да пребудет с вами благословение Аураны.
Я растерялась и ничего не смогла ответить. Ведда и не ждала реакции, отвернулась и стала рассматривать новую картину. Лицо женщины посветлело, она улыбнулась и будто погрузилась в нарисованный мир, слушая перекличку лесных птах и журчание ручейка.
Мы с Кирли вышли из комнаты, а пока спускались, он сказал:
— С ней теперь часто такое. Говорит, а мы в толк не возьмём, откуда такие слова.
— Теперь? — переспросила я. — После того как заболела?
— Наоборот! Когда целительница излечила её.
— Какая целительница?
— Марита Родемар. Слышали?
— Нет. Никогда не слышала. Она издалека?
— Я не знаю, — пожал плечами Кирли. — Тётушка ей писала в какую-то деревню. Вот она и приехала к нам. Сразу помогла, правда, сказала, что случай очень необычный, могут быть странности. Вот они и…
Он замолчал, из-за угла вышла Жанин и сразу протянула мне два медяка:
— Простите нас, леди! Мы с удовольствием купим вашу картину, как только станет чуть свободнее с деньгами. Я ведь на радостях, когда Марита сестру исцелила, почти все сбережения ей отдала. Вы не подумайте, что жалею, и больше бы отдала, будь у меня средства. Не представляете, какой ужас был раньше. Сейчас просто благодать! Пусть даже порой непонятные вещи говорит.
— Зато много сбывается, — вставил племянник.
Тётка махнула на него рукой и предложила мне отобедать у них. Я отказалась, сославшись на дела. Забрала у юноши картину и отправилась домой. По дороге всё думала: почему Ведда так странно ко мне обратилась? Всё равно мне было радостно и тепло от её добрых пожеланий. Пусть и непонятных.
Глава 30
Тедион Конни
Столица встретила меня невообразимой суетой. Не той радостной и легкомысленной, что обычно царила в Транцельвале, и от которой я отвык, а деловитой, озабоченно-сосредоточенной, при этом, не менее стихийной. Широкие проспекты Герствена казались тесными из-за плотного потока пешеходов, оглушительно сигналящих магомобилей и дилижансов с дородными извозчиками на козлах. Кареты стали здесь редкостью, похоже, все состоятельные семейства столицы успели обзавестись безлошадными экипажами.
Нотариальная контора друга моего отца находилась неподалёку от центра в монументальном здании, кроме неё были другие, не менее серьёзные, лишь с угла имелся вход с легкомысленной вывеской шляпного магазинчика, где сквозь витрину с невыразительными манекенами можно было полюбоваться на примеряющих головные уборы дам.
Я не стал задерживаться, сразу же преодолел массивные двери центрального входа и попал в холл с высоченными потолками, где чувствовался почти зимний холод. Так, во всяком случае, казалось в сравнении с улицей — камни домов и булыжники мостовой успели раскалиться.
Поднявшись на второй этаж по широкой мраморной лестнице с отшлифованными подошвами посетителей ступенями, я оказался на площадке в тремя высокими дубовыми дверьми. Около центральной висела медная табличка с чернёнными буквами: «Фаис Релиан и сыновья».
В приёмной с двумя рядами стульев вдоль стен и невысокой стойкой я увидел четверых сосредоточенных посетителей и подростка лет четырнадцати, исполняющего роль секретаря. По всей видимости, это был младший отпрыск нотариуса. Он поднял на меня чудесные серые глаза, привстал и спросил, стараясь говорить низким голосом:
— Вы записаны на приём, господин...?
— Граф Тедион Конни, — отрекомендовался я.
Паренёк, заметно разволновавшись, и склонился над артефактом связи, нашёл нужную кнопку, надавил на неё и заговорил, захлёбываясь словами:
— Пап! К тебе этот пришёл... О котором ты предупреждал. Граф Конни.
— Зови! — откликнулся артефакт.
Остальные посетители зароптали, но юный секретарь сразу же успокоил их, указывая мне на неприметную дверь в углу:
— Господин по другому вопросу. Нотариус, как и положено, примет всех по записи.
Я поклонился вынужденным сидеть в очереди людям и поспешил скрыться за дверью, за которой меня ожидали.
Фаис Релиан, оказавшийся невысоким человеком с круглой головой и круглой фигурой, чем-то похожий на полковника Ревингтона, вышел из-за письменного стола внушительных размеров, протягивая мне обе руки:
— Дорогой Тедион, прошу принять мои самые искренние соболезнования. Такая утрата! Такая утрата!
— Благодарю, — я с чувством обменялся с ним рукопожатием.
Мы уселись в углу для приватной беседы, где имелись три удобных кресла и миниатюрный столик для подписания документов. Видя, что нотариус настроен на продолжительную беседу, я счёл нужным предупредить:
— У вас там очередь.
Господин Релиан отрицательно покачал головой:
— Приём ведёт мой старший сын. Ему поручены все несложные дела. Я теперь целиком могу на него положиться, оставив себе лишь самое важное и уникальное.
— Такое как моё?
— Верно. Нам есть о чём поболтать, Тедион.
Внимательный взгляд серых глаз располагал к откровенности. Поскольку нотариус молчал, глядя на меня, я задал самый животрепещущий вопрос:
— Что вам известно о смерти моего отца, господин Релиан?
— Только то, что Ланцен Конни не торопился в обители Мауры. Граф был абсолютно здоров и бодр. Ничто не предвещало близкой кончины.
— Тем не менее он обратился к вам с какой-то просьбой. Насколько я могу судить, уникальной.