Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так это… — хозяин отеля облегчённо выдохнул, — … вы же сами просили!

— О чём это я сам вас просил? — ещё сильнее надвинулся я на присевшего мужчину. — Обокрасть меня? Что-то не припомню такого разговора. Признавайся, негодяй, кто заходил в мой номер?

— Не разговор, — ноги Ловке ещё сильнее подогнулись, он принялся шарить на верхней полке тумбы, — письмо. Вот!

Он вытащил сложенный вчетверо лист и протянул мне. Достаточно было беглого взгляда на текст.

— Это не мой почерк. С чего вы вообще решили, что я буду обращаться с такими просьбами письменно? Разве нельзя было сказать лично? И если я хотел кому-то передать вещи, зачем уносить к себе в номер? Мог сразу оставить их тут.

— Простите, ваша милость, я не подумал об этом. — Ловке обрадовано закивал. — Хорошо, что за вещами ещё не пришли.

— Они здесь? — взревел я. — Что за издевательство! Почему сразу не сказали?

— Туточки, — мужчина суетливо указал себе за спину на узкую дверцу, — хвала Ауране, за ними ещё не пришли.

— А кто должен прийти?

— Не могу знать. Записку принёс курьер, а в ней сказано, что вещи заберут через час. Вот как раз и время подошло. Эй! — Ловке дрожащей рукой указал на окно, где промелькнула чья-то тень. — Кажись, идут.

— Слушай внимательно! — приказал я, отступая в тень колонны. — Поговори с ним, убедись, что это тот самый человек. Я должен его увидеть.

— Отдавать ему, что потребует, или нет? — спросил этот глупец.

— Нет! — рявкнул я. — Просто потяни время, пусть выдаст себя.

Едва успел спрятаться за колонной, как звякнул дверной колокольчик, послышались шаги. Я замер, чтобы раньше времени не спугнуть мошенника.

— Посылка для меня от графа Конни, — просипел невидимка, явно пользуясь скрывающим внешность артефактом, именно в таких случаях голос приобретал характерный призвук, словно в горле крутились жернова.

— Э-э-э-эй… — растерялся Ловке, соображая, как ему выполнить мой приказ. — Какие конкретно вещи желаете?

— Ты получил письмо, придурок? — издевательски спросил незнакомец. — Граф приказал отдать мне книгу и саквояж с артефактом! И не вздумай подсовывать мне что-то другое, я проверю.

— И в мыслях не было! — искренне возмутился хозяин отеля. — Только вы уж будьте любезны, расписочку оставьте.

— Какую ещё расписочку? — растерялся мошенник. — Зачем?

— Так мало ли. Что если господин граф поинтересуется, кто приходил за его вещами?

— Такая тебя устроит?

Послышалось звяканье, две или три серебрушки упали на стойку, а одна даже покатилась.

— Очень! Очень устроит! — обрадовано воскликнул  и, судя по звуку голоса, наклонился за упавшей монетой Ловке.

Я вышел из-за колонны, устремляясь к мошеннику. Лицо его было не знакомо, но я сразу почувствовал следы примитивной магии. Маску можно было сорвать, стоило лишь прикоснуться к человеку. К несчастью, отреагировал он быстрее, чем я приблизился. У Ловке даже челюсть отвисла от удивления, так стремительно мошенник добежал до дверей и выскочил на улицу. Я едва его не настиг, но преступление наверняка готовилось. В двух шагах от входа в отель, незнакомца ждала коляска. Заскакивал он в неё уже на ходу, я же успел только рукой мазнуть по кузову экипажа. Пробежал по инерции несколько шагов, но догнать пару свежих лошадей было нереально. Вот когда пришлось пожалеть, что я так и не освоил заклинание ускорения. Оно, конечно, сложное и требует больших магических затрат, но сейчас бы очень пригодилось.

Стоя на улице, я глядел вслед сбежавшему мошеннику и вспоминал то, что успел рассмотреть. Смутные воспоминания из недавнего прошлого постепенно формировались в устойчивое впечатление. Да-да, голос и лицо изменены, но движения… Походка, жесты и сама фигура остались прежними.

— Узнал тебя, паразит, — усмехнулся я вслед скрывшемуся за ближайшим поворотом экипажу. — Будь уверен, найду и вытрясу всю правду.

Вернувшись в холл, я застал подобострастно кланяющегося Ловке:

— Мальчишки понесли ваши вещи обратно в номер. Простите великодушно, граф, больше такого не повторится.

— Разумеется! — хмыкнул я. — Завтра же мы съедем от вас в любую другую гостиницу. Не думаю, что леди Леви захочет жить на проходном дворе.

— Нет-нет! Что вы! Леди сразу же установила запрет на доступ в комнату в её отсутствии.

— Вот как? А мне почему-то не рассказали о такой возможности.

— Так вы и не спрашивали.

— Спрашиваю.

— Я пришлю к вам Томаса, он объяснит, как это сделать.

— Не нужно, я попрошу Маэлису мне помочь.

— Как пожелаете, ваша милость, — поклонился Ловке.

— И вот ещё что! Полагаю, у вас есть возможность отослать письмо в Вергас?

— Конечно! — обрадовано закивал хозяин гостиницы, доставая из тумбы шкатулку. — Для вас бесплатно.

— Дайте перо и бумагу.

Я в нескольких фразах описал ситуацию, сообщил, что видел в Сэльроне сбежавшего из поместья Конни управляющего. Узнал его, хотя мошенник магически поменял внешность. Запечатал послание в любезно предоставленный Ловке конверт, положил его в шкатулку и громко произнёс адрес охранного отделения и назвал получателя: полковник Ревингтон. Захлопнув крышку, посмотрел на побледневшего хозяина отеля:

— Как только получите ответ, сразу принесите мне.

— Даже ночью? — поспешно уточнил Ловке. — Прикажете будить?

— Полковник по ночам спит. Ответит либо сразу, либо уже завтра.

В номере я убедился, что книга лежит на столе, а саквояж вернулся в чемодан, артефакт, по милости Аураны, не тронули. Я с ужасом подумал, что вернись мы с Маэлисой на полчаса позже, и мне пришлось бы перевернуть весь города в поисках пропавших ценностей. Дал себе слово, что больше не буду отвлекаться ни на что, пока не завершу главные свои дела.

Глава 23

 Непоседливая художница умчалась на море, едва рассвело. Об этом сообщила горничная, заметив, как я мнусь у двери соседнего номера, не решаясь постучать.

— Хозяйские близнецы отправились сопровождать леди по её просьбе, — кокетливо улыбнулась мне девушка.

— Вот как? Жаль, что я не застал её.

— Быть может, я на что-то сгожусь? — горничная подошла ближе, неприлично виляя бёдрами. — Уверена, что господин будет доволен.

Я изумлённо воззрился на девицу. Куда нас привез продажный извозчик, пообещав лучший отель в Сэльроне? Какие услуги тут предоставляют клиентам? Сказать ничего не успел, только головой покачал, зато снизу раздался грозный оклик хозяина гостиницы:

— Зизи! Ты опять за своё? А ну прочь пошла, или прямо сейчас получишь полный расчёт!

Щёки девушки побагровели, она изобразила формальный книксен и бросилась бежать по длинному коридору. Господин Ловке, тяжело шагая, взобрался по лестнице и стал извиняться за служанку, которую он учит-учит, а та никак не угомонится.

— Так и надо увольнять, — сердито буркнул я, отходя к своей двери, — таким особам доверять не следует.

— Уволил бы, жалко сиротку. Зизи тогда по наклонной покатится. — Он остановился около меня, задрав голову, посмотрел в лицо: — И, ведь справедливости ради, стоит заметить, многим гостям нравится её обслуживание.

Я покачал головой, не желая продолжать эту тему, и спросил:

— Как поставить запрет на вход в мой номер? Я, к сожалению, не успел расспросить леди Леви, и мальчишки ваши с ней убежали.

— Вот, извольте взглянуть, — Ловке указал на пластину, — сюда нужно прижать большой палец правой руки.

Я сделал, как он сказал, и поинтересовался:

— Всё?

— Да-да, теперь никто, кроме вас, дверь не сможет открыть, пока номер вами оплачен. Вы даже не представляете, граф, как дорого нам обошлись эти артефакты! Зато клиенты удовлетворены и всегда рекомендуют наш отель знакомым.

— Хотите сказать, что доступ сюда закрыт для всех?

— Конечно! — Ловке отцепил от пояса связку ключей, нашёл нужный, воткнул его в скважину замка. Раздалось два характерных щелчка. Я внимательно наблюдал за тем, как мощный мужчина толкает полотно, наваливаясь плечом, получилось у него лишь едва приоткрыть дверь, в такую щель не проскользнул бы даже мышонок. С торжествующим видом отступив в сторону, Ловке улыбнулся: — Теперь вы, граф.

37
{"b":"971504","o":1}