Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мне достаточно было легонько надавить, дверь сразу же распахнулась.

— У кого вы купили этот артефакт? — Мне стало любопытно. — Полезная вещица.

— О! Это известный в Абьероне человек. Ноэль Тринн.

— Исследователь и экспериментатор, если не ошибаюсь. Кажется, я слышал это имя.

— Без всякого сомнения. У него много полезных изобретений.

Поблагодарив хозяина, я перешагнул порог, намереваясь прямо сейчас отправиться на поиски рекомендованной мне леди. Ловке, придержал дверь, мешая ей захлопнуться, и спросил:

— Не желаете ли позавтракать? Зизи принесёт вам...

— О, нет! Ни в коем случае. Тороплюсь, извините.

Легонько отпихнув настырного мужчину, я закрылся в комнате.

Выбрав из того немногого, что захватил с собой, я оделся как можно проще. При посещении кладбища не стоило особенно сверкать. Нейем Морр — ловец душ, помогавший мне в поместье, отзывался о леди Грейвс как о своеобразной особе, предпочитавшей мертвецов живым людям. Произвести на неё впечатление лоском и элегантностью точно не получится. А вот звонкая монета вполне может сыграть свою роль. Во всяком случае, я на это надеялся. Девушка поселилась вдали от семьи, вряд ли это свидетельствует о тёплых чувствах — как родительских, так и дочерних.

Надежда нанять экипаж прямо у крыльца не оправдалась. Первый, второй и даже третий извозчик наотрез отказался ехать на кладбище. Идти туда пешком было далековато, даже с такой небольшой ношей, как саквояж с артефактом и книгой. Наконец, возница четвёртой, весьма потрёпанной коляски, польстился на высокую плату и кивнул:

— Залазьте, господин. Домчим с ветерком.

Пока я усаживался на потрескавшееся сиденье, в ободранных углах которого из-под обшивки торчал ватин, лохматый дед с выбитыми передними зубами, обернувшись ко мне, причитал:

— И чего это вас туда тянет? Давно за кладбищем дурная слава укрепилась. А тут ещё и парк заброшенный, что неподалёку от кладбища, ужас горожанам внушает.

— Дело у меня. К хозяйке похоронного бюро.

— Фью! — присвистнул извозчик. — Вспомнили, как Иллерс по мирам гулял! Давно уж нету яго!

Кого конкретно нет — тёмного бога или похоронного бюро — старик уточнять не стал. Видимо, отговаривать щедрого господина от поездки не собирался. Стегнул свою грязно-серую лошадёнку и на ближайшем перекрёстке свернул направо. Мы проехали ремесленный квартал — куда менее нарядный, чем центр города, миновали порт и свернули на дорогу, ведущую к парку аттракционов, о чём свидетельствовало высоченное колесо обозрения, доминирующее в этом районе. До парка мы не доехали, остановились около ворот кладбища. Лохматый извозчик, получив плату, предупредил меня:

— Ждать не буду. Неспокойно тут.

Спорить смысла не было, я махнул ему рукой и пошёл к ограде. Почему вдруг не спокойно? Разве бывают более спокойные места, чем кладбища?

Отвечать на мои вопросы было некому. Коляска укатила, людей, у которых можно было о чём-нибудь спросить, вокруг не наблюдалось. Оглядевшись, я обратил внимание на полуразваленную избушку. Точно! Консультант говорил про сторожку, это, скорее всего, и есть жилище искомой леди. Хотя… Я слабо представлял себе графскую дочь, которая согласится здесь обитать. Так или иначе, больше никаких мыслей не было, я направился к этому весьма сомнительному зданию.

Навстречу мне вышел дедушка с очень добрым выражением лица. Я даже не сразу смог заговорить, так удивился. Уж очень это впечатление контрастировало с заброшенным кладбищем, зарослями за высоким забором, сквозь которые виднелись покосившиеся надгробья и усыпанные мусором могильные плиты. Неужели в Сэльроне забыли древние традиции? Никто не приносит угощения в память усопших родственников, не подкармливает кладбищенских духов? Мне вспомнилось кладбище, где похоронены мои предки, оно утопало в белых цветах, сладости и фрукты тоже имелись в изобилии.

Сторож подарил мне добрую улыбку, поздоровался, а я не смог удержаться от вопроса:

— В ваших местах не чтят Мауру и её стражей? Или здесь просто давно не умирали люди?

— Вы к нам с инспекцией, господин? — В лукавых глазах дедушки заплясали смешинки.

— Нет, конечно! Простите. Я просто не ожидал застать место перехода в загробный мир вот в таком состоянии.

— Не вы один… — усмехнувшись, покачал головой старик.

Я счёл необходимым назваться и сообщить о цели визита.

— Граф Конни, значит, — покивал сторож. — А я, значится, Дрэго. Старик Дрэго. По какой надобности пожаловали, ваша милость?

— Я ищу Клару Грейвс.

— О, как! Зачем же?

— По личному делу. Мне сказали, что она живёт в этой сторожке? Это так?

— А чего ж не так? Вон тот дом для некромантов, с ними леди жить никак нельзя. А тут у неё комнатушка с отдельным входом.

Я с сомнением покачал головой. До какой степени отчаяния должна дойти дочь графа, чтобы согласиться на такие условия? Обсуждать это со стариком смысла не было, поэтому я спросил:

— Можно мне её увидеть?

— Кого? — состроил придурковатую физиономию старик.

— Леди Грейвс! — я начал терять терпение. — Мне очень нужно с ней пообщаться.

— Мало ли, что вам надобно. Занята она. Сами видите, ваша милость, какой у нас непорядок. Клара девушка активная, целеустремлённая, сразу за дело взялась. Может, и наладит всё со временем. Ежели, конечно, её кто-нибудь не закопает вместе с её лопатой.

— Что? С какой ещё лопатой? — удивился я, но сразу же вспомнил, что Нейем упоминал что-то такое, рассказывая о девушке. — Ладно. Неважно. Я не отвлеку её надолго и щедро заплачу за услугу.

— Ну, ежели щедро… — усмехнулся старик. — Послезавтра приходи. Клары нету, и не представляю, когда объявится. Послезавтра. Предупрежу, будет ждать.

Уходить вот так ни с чем очень не хотелось, однако твёрдый взгляд старика говорил, что надежды на встречу с нужной мне леди нет. Я вздохнул и поинтересовался:

— Почему сюда отказываются ехать извозчики?

— Так ведь что… — пожал плечами Дрэго. — Кладбище уж пять лет не работает. Похоронное бюро разрушили, вместо него народ потянулся на пристань.

— На какую ещё пристань? — не поверил я. — В море, что ли, хоронят?

— Да не-е… Это название. Последнее пристанище вроде. Только там обрядов не соблюдают, Маура покойных не видит, поэтому их души становятся бесхозными. Вот какое неудобное наследство досталось нашей Кларе, она теперь с этим всем пытается разобраться. А тут ты со своими делами.

— Да понял я, понял. Послезавтра зайду. А пока посоветуйте, как отсюда в центр уехать.

— Так вот, — Дрэго махнул рукой. — Топай по дороге до улицы ремесленников. Там, если повезёт, поймаешь дрожки.

Сказав это, старик подмигнул мне на прощание и скрылся в своей сторожке, я же вышел на дорогу, но не успел сделать десятка шагов, как услышал скрежет и гул. Обернувшись, увидел, что огромное колесо с кабинками, стоящее за кладбищем, начало вращаться. Это постепенно ускоряющееся движение наводило ужас. Показалось, что конструкция вот-вот слетит со своих креплений и покатится сначала по парку, потом по дороге до самого моря. Меня накрыло какой-то мистической тревогой. Хотелось броситься бежать и кричать во всё горло. С трудом сумел взять эмоции под контроль и нарочно неспешно пошёл по дороге, всё равно прислушиваясь к тому, что происходило позади меня.

Ну и денёк! Почему, как только я вплотную приступаю к расследованию, начинается дьяргова дребедень? Пока гуляю и разговариваю с Маэлисой, всё просто замечательно. Вчера, например, был удивительный счастливый день, пока не обнаружилась пропажа вещей из номера. Одно ясно, нужно как можно скорее во всём разобраться, чтобы жизнь наладилась и обрела нормальное течение.

Брёл я довольно долго, даже утомился. Хотя, возможно, это сказалось нервное напряжение. Вид заброшенного кладбища не прибавлял оптимизма. Я осознавал, что его хозяйке сейчас совсем не до меня и не до моих проблем с задержавшимся на этом свете духом отца. Захотелось хоть немного отвлечься, поэтому я не стал подзывать первого попавшегося извозчика, а направился к морю, призывно поблёскивающему вдалеке. Надеялся увидеть Маэлису.

38
{"b":"971504","o":1}