Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я остановилась у клумбы с соланией — цветами, названными в честь нашего королевства. Их лепестки были цвета утреннего неба. Я наклонилась и, не колеблясь, вырвала с корнем один цветок. Потом опустилась на колени и, сжав землю в кулаке, набрала горсть темной, теплой, пахнущей жизнью почвы. Я завязала ее в шелковый платок вместе с цветком. Мои последние капли дома.

Потом я достала из складок платья маленький, теплый камень. Солнечный кристалл матери. Он лежал на ладони, мягко сияя, словно пойманная звезда. Я сжала его в кулаке, почувствовав, как его тепло проникает в кожу, и попросила у матери сил.

Дальше был тронный зал. Отец сидел на своем высоком троне, пытаясь выглядеть властным и невозмутимым, но его руки дрожали, а глаза были полы бездонной скорби. Придворные стояли молча, их лица были масками почтительности и жалости.

Я сделала реверанс, как полагалось.

— Дочь моя… — начал он, но голос его сорвался. Он замолчал, сглотнул и снова попытался. — Отправляясь в этот путь… помни… кто ты.

Он не смог сказать больше. Он не смог попрощаться. Он просто смотрел на меня, и в его взгляде было столько муки и вины, что мне захотелось подбежать к нему и обнять. Но я не сделала этого. Протокол не позволял. Долг не позволял.

— Я всегда буду помнить, отец, — сказала я ясно и громко, чтобы слышали все. — Я — Элира из рода Ланселей. И я исполню свой долг.

Я повернулась и пошла прочь. Не оглядываясь. Я знала, что если обернусь, то рухну на пол и зарыдаю, и до корабля меня придется нести.

Шествие до гавани было похоже на похороны. Народ толпился на улицах, некоторые плакали, некоторые бросали под ноги цветы. Я шла сквозь этот строй скорбящих с высоко поднятой головой, сжимая в одной руке сверток с землей, в другой — кристалл матери. Лианна шла за мной, неся небольшой сундук с моими личными вещами. Остальные вещи были погружены еще вчера.

И вот он. Корабль. «Утренняя Заря». Он был огромным, белым, с разукрашенными парусами и резными фигурами на носу. Он выглядел как лебедь, созданный для спокойных, солнечных морей. Совершенно неуместный в преддверии северных штормов.

У трапа меня ждал капитан — седой, закаленный в плаваниях мужчина с печальными глазами.

— Ваше Высочество, — поклонился он. — Ветер попутный. Пора.

Я замерла на мгновение, глядя на этот корабль, который должен был стать моим последним связующим звеном с домом. Потом я обернулась, чтобы бросить последний взгляд на свой город, на дворец, на сады, на солнце, которое только что поднялось над горизонтом и залило все золотым светом.

Я вдохнула полной грудью. Вдохнула запах дома. И поднялась на борт.

Лианна последовала за мной. Трап убрали. Раздались команды, матросы бросились к канатам. «Утренняя Заря» медленно, словно нехотя, стала отходить от причала.

Я стояла на корме, не в силах оторвать глаз от удаляющегося берега. От фигуры отца, который, я знала, смотрел мне вслед с высоты дворцовой башни. От всего, что я любила.

Город становился все меньше, превращаясь в игрушечный, пока совсем не скрылся в утренней дымке. Осталось только море и небо. И солнце, которое впервые за все утро казалось мне холодным и далеким.

Я разжала пальцы и посмотрела на горсть родной земли в шелковом платке. Потом на кристалл. Их тепло уже не могло согреть лед, намерзающий у меня в груди.

Лианна молча накинула мне на плечи теплый плащ.

— Мы вернемся, Ваше Высочество, — тихо сказала она. — Когда-нибудь.

Я не ответила. Я знала, что это неправда. Даже если я вернусь, я уже не буду той Элирой, что покидала этот берег. Та Элира осталась там, в садах, под солнцем.

Корабль покачивался на волнах, унося меня навстречу моей судьбе. Навстречу льдам. Навстречу мужу, который ненавидел меня, так же, как я его. Как было много сотен лет до нас и, возможно, будет продолжаться после нас. Навстречу жизни, которую я не выбирала.

Я закрыла глаза, позволив ветру трепать мои волосы. Я больше не была принцессой Соларии. Я была заложницей, оружием и предметом договора.

Но глубоко внутри, под слоем страха и отчаяния, теплилась крошечная искра. Искра гнева и решимости. Они могут забрать мой дом. Они могут забрать мое солнце. Но они не заберут меня. Я заставлю их увидеть во мне не добычу, а королеву.

Я открыла глаза и посмотрела на север. Туда, где небо уже было свинцово-серым.

— Я готова, — прошептала я в лицо набегающему ветру.

Глава 6

(ЭЛИРА)

Неделя в море стала для меня медленной пыткой. «Утренняя Заря», столь великолепная в гавани Соларии, здесь, в северных водах, превратилась в хрупкую скорлупку, которую швыряло с волны на волну. Воздух с каждым днем становился все холоднее, высасывая из воздуха последние капли тепла. Я проводила часы на палубе, завернувшись в самый теплый плащ, и смотрела, как мир вокруг меня меняет краски. Лазурное море сменилось свинцово-серым, а затем и черным, усеянным плавающими льдинами. Они были похожи на надгробия — белые, молчаливые, безжизненные.

Я пыталась черпать силы в своем кристалле, в горсти родной земли, но их тепло казалось таким далеким, призрачным. Лианна старалась поддерживать во мне бодрость, но и ее обычно жизнерадостное лицо стало озабоченным и бледным.

В тот день я как обычно стояла у борта, вглядываясь в сплошную пелену тумана впереди, когда вахтенный матрос крикнул: «Впереди сани! Северные сани!»

Сердце у меня упало и замерло. Мгновенно палуба наполнилась людьми. Все смотрели в туман с одинаковым выражением — смесь страха и любопытства.

И тогда я их увидела.

Они вынырнули из тумана, словно призраки. Не сани, а нечто иное — огромные, угрюмые повозки из темного дерева и полированной стали, на полозьях, похожих на лезвия. И волки. Боги, эти волки… Они были размером с лошадь, с густой белой шерстью и глазами, полными древней, безразличной злобы. Они бежали почти бесшумно, лишь снег хрустел под их лапами.

На передних санях, держась за поручень, стоял молодой мужчина, воин. Даже на расстоянии он казался воплощением этого ледяного края. Высокий, поджарый, закутанный в темные меха. Черные короткие волосы, и лицо с резкими, словно высеченными изо льда чертами. Я не видела цвета его глаз, но чувствовала его взгляд на себе. Тяжелый, изучающий, холодный.

Альрик Варгот? Именно он должен был встречать меня. Мой жених и будущий муж.

Его сани скользнули вдоль нашего борта с пугающей легкостью. Он взял какой-то шест и одним движением вскочил на палубу. Его движения были грациозными, как у хищника, и от этого еще более пугающими. Дерево палубы, казалось, прогнулось под его тяжестью, хотя физически он не был таким уж массивным. Это была тяжесть присутствия. Власти.

Моряки молча расступились, образуя перед ним коридор. Его взгляд скользнул по ним с безразличием и уперся в меня.

Он подошел ближе. Теперь я видела его лицо. Молодое, но уже со шрамом через бровь. И глаза… Боги, его глаза были того самого ледяного синего цвета, что я видела в своем кошмаре. Только в них не было пустоты. В них была концентрация. Холодный, безжалостный расчет.

Он не поклонился. Он просто начал говорить, и его голос, низкий и резкий, резанул слух после тихих, певучих голосов моих спутников.

— Принцесса Элира. Я — Альрик Варгот. Мой отец прислал меня за вами.

Я заставила себя выпрямиться, поднять подбородок. Я не позволю ему увидеть мой страх. Я — принцесса Соларии.

— Принц Альрик, — мой собственный голос прозвучал тише, чем я хотела, но достаточно твердо. — Мы благодарны за вашу встречу.

Уголок его рта дрогнул в чем-то, что должно было быть усмешкой.

— Это не встреча, — отрезал он. — Это транспортировка. Ваш корабль не пройдет дальше. Льды уже впереди. Вы и ваша свита пересядете в мои сани.

Он окинул «Утреннюю Зарю» медленным, уничижительным взглядом, словно видел не корабль, а кучу мусора

— Этот утлый горшок не переживет и часа в настоящем шторме.

6
{"b":"971246","o":1}