Позади с глухим стуком захлопнулась дверь, но даже это не могло меня остановить.
Протянула руки, чтобы с жадностью схватить кубок, как вдруг меня отшвырнуло невидимой силой. За мгновение я успела уловить образ величественного водопада, где волшебные существа резвились в брызгах. Хранители источника, держа над головами тот самый кубок, напевали что-то древнее и таинственное. Вода сама струилась в сосуд, а закатное солнце золотыми лучами озаряло их смуглую кожу.
Невидимая сила с позором вышвырнула меня из кабинета, придавая скорости. Думала, что не миновать мне очередного удара, но...
— Неплохая скорость для дамы, привыкшей к вороху юбок и тесному корсету! — прозвучал насмешливый голос над моей головой.
Освободившись от сильных рук, обвивших мою талию, резко обернулась к своему «спасителю».
Лучше бы уже прокатилась по коридору, чем теперь иметь долг перед этим странным типом.
— Счастлива, что получила такое наследство, — с сарказмом заметила я, — летаю по дому, чтобы ничего не упустить. А про ворох юбок, извините, забыла к вашему приходу. Позвольте узнать, чем обязана столь неожиданному визиту? — Я выпрямилась и постаралась выглядеть невозмутимо, хотя прекрасно понимала, как выгляжу перед мужчиной, одетым с иголочки.
Но Данте не ответил. Он отступил назад и принялся свободно разгуливать по холлу, иногда взмахивая руками, словно наматывая на пальцы невидимые нити. От его самоуверенной наглости у меня даже уши вспыхнули; терпеть не могу, когда меня игнорируют.
— Раз уж слова дома забыли, будьте так добры сами отправиться туда, откуда пришли, и желательно подальше от моего поместья! — «Моего поместья!» — как красиво звучит, даже заслушалась.
Любопытство переполняло, хотелось узнать, что он там колдует, но то ли гордость удержала меня от вопросов, то ли внезапно вспыхнуло желание показать, что я сама непростая. Довольно странное для меня желание, ведь раньше я подобных порывов за собой не замечала.
— Леди Каталина, как вы стали нетерпеливы и остры на язык. Раньше лишь ядом сочились, а теперь даже пытаетесь выставить за дверь Хранителя Мирного Договора из поместья, которое король вам передал, — произнёс Данте, даже не оборачиваясь ко мне.
Терпеть его колкости больше не было сил. В порыве импульса я взмахнула рукой, направив на него поток бодрящей воды. Ладно, признаюсь, вода была ледяная. Она точно попала ему между лопаток и тут же испарилась, словно наткнулась на раскалённую поверхность.
Не дав себе времени на раздумья, я тут же направила второй поток. Но моя победа оказалась мимолётной: Данте моментально развернулся, обрисовал полумесяц рукой и поймал воду. Она послушно обвилась вокруг его мускулистой руки, поднявшись до плеча и впитавшись в дорогой костюм.
Я отступила в полном потрясении, пытаясь снова собрать водяной шар, но Данте окончательно ошеломил меня. Он прошептал что-то, словно ласковый любовник, и стихия, словно послушная кошка, тонкими струйками разлилась по комнате, очерчивая невидимые линии, которые я видела прежде.
— Что вы сделали? — спросила дрожащим голосом у мужчины с непроницаемым выражением лица. Он смотрел на меня так, будто был школьным учителем биологии, внимательно следя не только за моими действиями, но и за эмоциями, которые я, как всегда, не могла скрыть. — Покажите указ короля, в котором говорится, что вам позволено проникать в мой дом и без разрешения вмешиваться в его ауру! — продолжала я, как будто повторяя слова, пришедшие из глубин чужих воспоминаний. Мой голос всё повышался, срываясь на хриплый тон. Осознав это, я быстро закрыла рот, позволив глазам высказать весь гнев и возмущение. Дом вокруг напоминал водяное логово, испещрённое замысловатыми узорами из воды — красивыми, но пугающими.
— У Каталины были все нужные документы, я передал их ей той ночью, когда она отправилась к своему возлюбленному, ректору Кайрану Мордраксу. И за несколько дней до этого я предупредил наследницу Источника Вечной Жизни, что буду следить за исполнением королевского указа, — ответил он.
— Я… я их потеряла… — не сдавалась, несмотря на то, что мне уже дали понять: знают, что я не Каталина.
Может, я цеплялась за эту ложь из страха, что меня ждет участь подопытной, ведь я иномирянка?
— Ты ничего не забыла, — твёрдо произнёс Данте, сделав два шага ко мне и окружив меня тёплым, но неизведанным ароматом. — Невозможно забыть то, что только что открылось. А знаешь, — он наклонился ближе, едва коснувшись моей щеки шёлковой прядью своих волос, — я давно не был дома… Кажется, будто это было в другой жизни. Но там ветер шептал твоё имя, а море пахло свободой и отвагой, как и ты, — шепнул Данте, и моя кожа мгновенно откликнулась, словно оголённый нерв.
На мгновение я почувствовала, будто заглянула в самую глубину тьмы, из которой на меня смотрели голодные глаза хищника.
Колени подогнулись от новых, странных ощущений, но он тут же отстранился. В этот миг во мне снова вспыхнуло желание его раздражать, показать, что я не такая уж простая.
— Хорошего дня, и не забудь, что местная нечисть ждёт аудиенции у хозяйки источника, — сказал он, исчезая так быстро, будто был ветром, пронёсшимся над землёй.
Но скажите, о каком имени он говорил — моём или Каталины? Почему в его словах звучали море и ветер? И почему я чувствую, что между нами скрыто нечто большее?
Глава 16
Так и не осмелившись выйти на улицу, я продолжала бродить по дому, поражаясь магии этого мира. Словно у нас она тоже существует, ха! До кабинета так и не добралась — любопытство насчёт парящего в воздухе хрустального кубка осталось неудовлетворённым. Что-то не пускало меня туда, словно дверь приросла к косяку, а ручка просто исчезла.
— Он ушёл? — в проёме гостиной мелькнула голова Гора, пока я располагала свои вещи поближе к мягкому дивану и начала перебирать всё, что успела прихватить из комнаты Каталины.
Стыдно ли мне снова копаться в чужих вещах? Нисколько! В конце концов, я уже в чужом теле, так что куда уж дальше?
— Ушёл, ушёл... — ответила, не поднимая головы.
Наконец, я нашла те самые документы, о которых говорил Данте. Всё оказалось правдой. Он действительно собирается следить за мной, чтобы я не повторила ошибки моих предшественников.
— Как только услышали топот копыт, мы с девчонками тут же рванули в старые кладовки. И, знаете, госпожа, там такое! — с волнением и немного с опаской сообщил Гор, скромно потупив взгляд, чтобы не встречаться с моим удивлённым взглядом.
Я уже поняла, что местные побаиваются Данте, но с каких пор кикиморы стали «девчонками», мне ещё предстояло выяснить. Скрестив руки на груди, я с усмешкой спросила:
— Гор, мой незаменимый помощник, объясни мне, пожалуйста, какого чёр… эм, почему ты вообще решил отправиться со мной?
— Как же? — казалось, парню было трудно скрыть своё удивление. — Я ведь хотел научиться у вас управлять своей силой! Да и мама уже и не надеялась, что для меня найдётся занятие лучше, чем охранять харчевню. А тут такая возможность — служить у госпожи магини.
— Ага, ага, — кивала я, не находя слов для такой искренней тирады. Парню действительно удалось оставить меня без ответа, и при этом совсем не обидеть.
Махнув на него рукой, собрала свои вещи и отнесла их в ту самую комнату с витражными окнами на втором этаже. Бабушка бы наверняка оценила этот дом в викторианском стиле. Здесь всё было так, как она любила — натуральные материалы, декоративные элементы из мрамора и стекла, стены обтянуты тканевыми обоями. Хотя лет двадцать назад это выглядело бы куда лучше — время никого не щадит.
— Нам нужно запастись провизией, а ещё не помешает встретиться с местной властью. Иначе до Нового Года точно не справимся, — сказала я и вдруг остановилась, осенённая мыслью. — Гор, а когда здесь Новый Год? — мысленно отметила себе завести блокнот, чтобы записывать вопросы, на которые память Каталины, похоже, не собирается давать ответы.