Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Надо найти Бертрана и сказать, чтобы собрал весь персонал.

* * *

Генеральная уборка

Когда я вошла в Большой зал, воздух уже был иным. Не просто холодным и сырым, а наэлектризованным. Здесь собрался почти весь замок — не только служанки и слуги, но и солдаты с караула, не занятые на стенах, конюхи, кузнечные подмастерья. Шеренга заинтересованных, настороженных, усталых лиц. Для многих из них я всё ещё была призраком, случайной гостьей. Но после увольнения Гризельды и повышения Марфы с Илзой — я стала и чем-то большим: фактором. Непонятным, но уже не игнорируемым.

Я стояла перед ними в новом зелёном платье, в шали от Марфы, и чувствовала себя не менеджером, спускающим директиву сверху. Я чувствовала себя прорабом, которому предстоит вдохнуть жизнь в застывшую, покрытую вековой пылью стройку. Только стройка эта была из камня, дерева и человеческих душ.

— Его светлость возвращается в ближайшие дни, — начала я. Мой голос, к собственному удивлению, не дрогнул и лёгким эхом покатился под сводами, достигая самого дальнего угла. — И когда он переступит порог, он должен увидеть не крепость, которую покидал. Он должен увидеть дом, который его ждал.

В толпе прошелестел сдержанный, недоуменный шёпот. «Дом» — это слово было для Волькенфельса почти ругательством. Это была цитадель, аванпост, гарнизон — что угодно, но только не дом.

— Я знаю, о чём вы думаете, — продолжила я, шагнув вперёд. — Уборка? Да мы и так метём, скребём, смахиваем пыль. Раз в неделю, по графику, утверждённому госпожой Браун. Но я говорю не о том, чтобы смахнуть пыль сверху. Я говорю о том, чтобы выкорчевать её. Вместе с плесенью в углах, с паутиной в закоулках сознания, с духом запустения, который въелся в эти камни глубже, чем сырость. Я говорю о тотальной, генеральной уборке Волькенфельса!

Я сделала паузу, дав этим словам, этим немыслимым масштабам, проникнуть в сознание. Видела, как на некоторых лицах недоумение сменяется недоверием, а на других — робким, почти пугающим интересом.

— Мы будем чистить всё. От подвалов, где хранится прошлое века, до чердаков, где живут одни голуби да тени. Каждый камень на полу должен засиять так, чтобы в нём отражались ваши шаги. Каждая медная дверная ручка — чтобы слепить глаза. Воздух должен пахнуть не сыростью и старым потом, а чистотой. Чистотой и… уважением. Уважением к месту, где мы живём, и к самим себе.

В зале повисла тишина, но теперь она была не пустой, а наполненной. Люди вглядывались в меня, пытаясь понять, сумасшедшая ли я, или говорю всерьёз.

— И для этого, — голос мой окреп, — у нас теперь есть не просто инструмент. У нас есть оружие.

Я кивнула Лисе, которая, вместе с Катей, стояла у боковой двери. Они внесли не корзину, а целый деревянный ящик, прикрытый грубым холстом.

Поставили его передо мной. Вся тысяча глаз устремилась на него. Я сдернула ткань.

В ящике, уложенные ровными рядами, как драгоценные слитки, лежали бруски мыла. Моего мыла. Не серо-коричневые, вонючие комки щёлока и жира, а ровные, плотные брикеты цвета слоновой кости, с лёгким мраморным узором от трав. И от ящика поплыл запах — не навязчивый, а лёгкий, свежий шлейф лаванды, мяты, чабреца и чего-то чистого, простого, правильного.

— Это новое мыло. Сварено здесь, в замке, нашими руками из наших же отходов. Оно не щиплет кожу. Оно не воняет тухлым салом. Оно работает. И его хватит на всех. На стены, полы, окна, на стирку всего белья в замке, на мытьё всей посуды и… на вас самих.

Я взяла один брусок, подняла его. Он был тёплым и гладким в руке.

— Первое и главное правило новой уборки: чистым инструментом — в чистые руки! Мы не можем драить стены грязными тряпками и немытыми руками. Сегодня, после собрания, каждый получит свой, личный кусочек этого мыла. Чтобы вымыть руки, лицо, шею. Перед тем, как взяться за работу. Мы начинаем с себя. Потому что чистота — это не наказание. Это право. Ваше право.

Тишина в зале взорвалась. Но не криками — вздохом. Глубоким, коллективным вздохом изумления. Они смотрели на ящик, как на сказочное сокровище. Мыло всегда было привилегией, редкостью, чем-то, что выдавалось по крохам и под строгим учётом. А тут — бери. Для себя. Для работы. Для них. Это был не просто жест щедрости. Это была революция в сознании. Их труд, их руки, их тела — имели ценность, достойную этого чистого, пахнущего травами бруска.

Пока люди приходили в себя, я перешла к организации.

— Илза! — позвала я, и прачка, выпрямившись во весь свой невысокий рост, сделала шаг вперёд. — Вы возглавите команды по чистке всех жилых и парадных помещений, коридоров, лестниц. Все ковры, гобелены, шторы — снять, вынести во двор, выбить, а что можно — выстирать. Да, мылом, — подтвердила я, увидев её округлившиеся глаза. — Раствором. Будем учиться.

— Марфа! Вы отвечаете за кухонный блок, все продовольственные и хозяйственные кладовые, прачечные. Всё, что связано с водой, паром и жизнеобеспечением — ваше.

— Йозеф, Генрих! — обратилась я к плотнику и кузнецу. — Со своими людьми — все подсобки, чердаки, дворы, конюшни, мастерские. Всё, что сломано, но может быть починено — в одну кучу. Всё, что является бесповоротным хламом и мусором — на вынос и сожжение. Мы освобождаем пространство для жизни, а не для памяти о запустении.

Я видела, как на лицах, которые минуту назад были лишь усталыми масками, загорались огоньки. Не просто послушания — азарта. Им дали не абстрактный приказ, а миссию. Осязаемую, понятную: взять этот мрачный, холодный каменный мешок и отдраить его до блеска. И дали для этого волшебный инструмент.

— Завтра, на рассвете, каждая команда получит чёткое задание, инвентарь и свой полный брусок мыла, — объявила я. — Работаем до обеда, потом перерыв. И — слушайте все! — На время этой уборки отменяются все прежние нормы и ограничения на горячую воду для хозяйственных нужд! Марфа обеспечит все команды кипятком и тёплой водой по первому требованию! Мыть будем по-человечески, а не растирать грязь ледяной жижей!

Это вызвало уже не шёпот, а открытый, одобрительный гул. Горячая вода! В неограниченных количествах! Для них! Это ломало последние барьеры. Это доказывало, что слова о «праве на чистоту» — не пустой звук.

— Вопросы есть?

Молчание, но уже другое — задумчивое, оценивающее. Потом робко подняла руку та самая молоденькая прачка, что спрашивала про шторы.

— Герцогиня… а… а деревянные панели в библиотеке? Их тоже мыть? Мылом? Не испортится?

— Всё, — твёрдо и почти весело ответила я. — Всё можно и нужно мыть. Для дерева, для кожи, для деликатных тканей мы сделаем специальные, щадящие растворы. Будем экспериментировать. Будем учиться ухаживать за вещами, а не просто обметать их. Главное — начать. И начать — вместе.

Люди начали расходиться, но уже не молчаливою толпой. Они обсуждали, спорили, жестикулировали. Ловлю обрывки: «…а запах-то, запах, как в летнем лугу…», «…наконец-то эти чёрные подтёки с мрамора в вестибюле…», «…горячей водой, слышала? Марфа говорит, котлы будут кипятить без перерыва…», «…а как же график? А кто будет проверять?..» — «Да сама герцогиня, дура, всё и проверять будет, видно же!».

Я осталась в зале, наблюдая, как Лиса, Марфа и Катя начинают раздавать те самые, заранее нарезанные кусочки мыла. Картина была почти сакральной. Каждый, подходя, брал свой кусочек с невероятной осторожностью, как святыню. Кто-то сразу подносил к носу, закрывал глаза и вдыхал аромат, и на загрубевшем, усталом лице расплывалась первая за долгое время настоящая улыбка. Катя, раздавая мыло девочкам-подросткам, что-то им тихо и возбуждённо объясняла, жестикулируя. Они слушали её, как оракула, ведь это она была «та самая, которой герцогиня жизнь спасла».

Бертран, наблюдавший за всем с каменным лицом из тени колоннады, тихо подошёл.

— Масштабное начинание, герцогиня, — произнёс он своим ровным, без оценочным тоном. — Потребует не только мыла. Сода, песок речной для абразива, десятки новых щёток и скребков, тряпья… Бочки для воды. Уксус для камня. Воск для дерева.

19
{"b":"969273","o":1}