Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Возьми свой ноутбук и попрощайся с бездомным щенком, чтобы он мог закончить свою работу.

С моими поручениями всё в порядке. В первый раз я не использовал журнал, и если бы я сделал это снова, он бы мне тоже не понадобился.

Счастливого дня!

Форд Грант

Генеральный директор и мастер-наставник в Rose Hill Records

На этот раз я слышу, как она не по-девичьи фыркает, прежде чем она поднимает взгляд и произносит, обращаясь ко всей комнате: «Мастер-наставник?» Я знал, что ей это понравится.

Она откидывает голову назад и смеётся.

Затем она возвращается к печатанию, и я с замиранием сердца жду, что она напишет. Клянусь, кончики моих пальцев покалывает, когда в моём почтовом ящике появляется её письмо, написанное жирным шрифтом.

Дорогой Мастер-Наставник,

Боже мой! Ты правда думаешь, что он был квотербеком?

А если ты не пользовался журналом, то о чём ты думал?

Подожди, я, кажется, могу догадаться.

Это были три запятые на твоём банковском счёте?

Нет. Хм.

О владении частным самолётом?

О! Или яхта, где весь персонал должен носить одинаковые рубашки-поло определённого цвета загородного клуба, например, «лососевого» или чего-то столь же безвкусного.

Не нужно отвечать. Просто моргните дважды со своего трона, если одно из моих предположений верно.

Всего наилучшего,

Розали Белмонт

Бизнес-менеджер при Мастере-Наставнике в Rose

Hill Records

Закончив читать, я поднимаю взгляд на неё. Не моргая. Затем я беру ручку и постукиваю ею по губам, как будто напряжённо думаю. Она замечает это, и в её глазах появляется узнавание.

Тогда я прикусываю ручку и отправляю ей искреннее электронное письмо.

Рози,

я думал о тебе.

Форд

Когда я снова бросаю на неё взгляд, её щёки краснеют, а глаза устремлены на экран. Я сильнее сжимаю ручку, ожидая, что она что-нибудь скажет или как-то отреагирует. Но ее внимание отвлекает вибрирующий на деревянном столе телефон.

На ее лице отражается беспокойство, и она резко тянется к нему.

— Кора? Ты в порядке? — Ее рот несколько раз открывается и закрывается. — Хорошо. Ты хочешь, чтобы я... — Ее глаза встречаются с моими, и я уже встаю и подхожу к ее столу. — Ладно. Я имею в виду, что он не дурак. Он поймёт, что что-то не так.

В моей голове звенит тревожный колокольчик, когда мы с Рози смотрим друг на друга.

Кора.

— Да. Просто оставайся на месте. Я сейчас приду.

Она вешает трубку, и я сразу же говорю ей.

— Что случилось? Почему она не позвонила мне?

Рози встала и собирает вещи. Хватает свой ноутбук. Торопливо направляется к двери.

— Она просила меня не говорить тебе. Но ты должен радоваться. Думаю, сегодня я буду работать у тебя дома.

Я выхожу за ней на крыльцо.

— Розали, помоги мне…

— Форд. — Ее глаза серьезны, когда она изучает мое лицо. — Возможно, в ближайшие дни ей понадобится немного уединения, и тебе придется это уважать. Но мне нужно зайти к тебе домой и взять для нее свежую одежду. Если ты не можешь понять, что происходит, основываясь на всей этой информации, значит, ты глупее, чем кажется Скотти.

О Боже.

Сегодня утром я чувствовал себя не в своей тарелке, но сейчас?

— Уже понял? Девчонки, все синхронизированы. Так что будь спокоен, пап.

Я ощетиниваюсь, чтобы скрыть свой шок.

— Я спокоен.

Она тянется вперёд и выхватывает ручку из-за моего уха, куда я её засунул.

— Не тогда, когда ты так делаешь. К тому же, я думаю, эта ручка моя.

Она поворачивается, чтобы уйти, но это не мешает мне сделать последний выпад.

— На вкус, конечно, похоже.

И снова мы расходимся в разные стороны под звук её смеха.

Глава 29

Рози

— Ладно, и он просто прилипнет к твоим трусикам.

Я просовываю заранее нанесённую прокладку обратно под дверь кабинки в школьном туалете, пока Кора засовывает свои менее удачные джинсы в пластиковый пакет. Я просунула ей всё это под дверь кабинки после того, как обыскала несколько туалетов по всей школе, как настоящий извращенец.

— Мне так стыдно, — говорит она со слезами на глазах.

— Почему? У всех бывают месячные. Это нормально. Добро пожаловать в следующие, скажем, сорок лет твоей жизни.

— В классе?

Я качаю головой, обдумывая это.

— Нет, не все. Но, судя по статистике, исходя из возраста людей, у которых начинается менструация, и количества часов, которые они проводят в классе, в этом нет ничего необычного.

— Не думаю, что кто-то заметил.

— Наверное, нет. К тому же, если бы кто-то смотрел на твою задницу, Форд мог бы их убить.

Это вызывает у неё грустную усмешку, и звуки того, как она поправляет на себе свежую одежду, заполняют пустую ванную.

— Рози?

— Да?

— Там просто… там много крови. Ты уверена, что я в порядке?

Я прислоняюсь к раковине и рассматриваю свои ногти, стараясь не рассмеяться. Потому что это не смешно. Но это просто прогулка по воспоминаниям.

— О да. Первые пару дней часто бывают довольно тяжелыми.

— Как ты можешь... говорить об этом так небрежно?

Я стараюсь не думать о Форде. Душевые. Темные полотенца. Этот человек говорит об этом так небрежно.

— Ну, когда это случается раз в месяц, в конце концов, это перестает быть шоком.

— Боже мой. Как я буду переживать это каждый месяц? Это так ужасно.

— Не волнуйся, маленькая грозовая тучка. Все не так уж плохо. Я покажу тебе больше, когда мы вернемся домой.

— Хорошо, — тихо говорит она, прежде чем звук спускаемой воды в туалете заполняет пространство.

Когда она выходит, вид у нее чертовски смущенный.

Она так сильно напоминает мне Форда, что трудно не улыбнуться.

— Иди сюда. — я раскрываю объятия, и она шаркающей походкой подходит ко мне. Она прижимается лицом к моей груди и обнимает меня за талию, а я заключаю её в объятия.

— Спасибо, Рози.

Я понимаю, что она, вероятно, думала, что её мама будет здесь по этому случаю, и от этого я только крепче её обнимаю.

— Конечно. Я же говорила, что всегда буду рядом.

— Можно, я пропущу остаток дня?

— Да, черт возьми. Я выпишу тебя. Все равно все в офисе думают, что я миссис Грант.

Она смеется, отстраняясь.

— А ты бы когда-нибудь захотела ей стать?

Я хмурю брови.

— Кем стать?

— Миссис. Грант?

О Боже. То, как дети ставят тебя в неловкое положение, просто ужасно.

Я отшучиваюсь, подмигивая, и говорю:

— А кто бы не стал?

К счастью, это ее удовлетворяет, потому что она кивает, берет меня за руку и не отпускает, пока мы выходим в коридор.

— Я отвезу тебя домой. Но сначала мы сделаем остановку, которую моя мама сделала для меня в тот день, когда у меня начались месячные. Я всегда говорила себе, что сделаю это со своей дочерью, когда для нее настанет важный день.

Мы обе знаем, что я не ее мама. Но никто из нас не обращает на это внимания.

На самом деле, все, что она делает, это сжимает мою руку.

* * *

Когда мы заходим в дом Форда после нашей короткой вылазки по магазинам, он сидит за кухонным столом, уставившись в экран ноутбука, и притворяется, что работает.

Я понимаю, что он притворяется, потому что рядом с ним лежит куча того, что я бы назвала средствами гигиены.

Прокладки всех форм и размеров.

Тампоны всех форм и размеров.

Мидол.

Грелка.

Я вздыхаю и смотрю на него. Так неловко.

— Я думала, ты не собираешься ему рассказывать? — Кора закрывает лицо руками, словно пытаясь спрятаться за ними.

Я глажу её по спине, наклонившись к ней.

— Я не делала этого. Но, милая, взрослые мужчины прекрасно понимают, что это происходит с женщинами каждый месяц. Это не секрет и не что-то такое. И ты живёшь с ним, так что… он должен был догадаться.

— Перестань говорить. Я хочу умереть.

Когда я поднимаю взгляд на Форда, его глаза широко раскрыты. Он высокий зеленоглазый идиот, который не знает, что делать прямо сейчас. Я наклоняю голову в его сторону, показывая, что он не должен просто сидеть здесь, как статуя.

48
{"b":"961818","o":1}