— Ты имеешь в виду, вернет ли это тебе твой долг передо мной?
— Если ты так хочешь это сформулировать.
— Ты уже так отчаянно хочешь освободиться от меня, Лукан Гардова?
— Я не это имел в виду, — солгал он.
— Выполни задачу, которую я поставлю перед тобой, и я буду считать, что твой долг погашен. — Она слегка пожала плечами. — Если ты останешься жив.
— Что это значит: если я…
— Мой дворецкий вернет тебе одежду и проводит к выходу, — перебила Марни, ее красный взгляд стал еще интенсивнее. — Экипаж за тобой заедет через три дня, после полуденного колокола. — Она игриво улыбнулась. — Оденься со вкусом.
С этими словами она ушла.
Час спустя Лукан стоял перед входной дверью Разина. Странно думать, что всего несколько дней назад он стоял здесь, сомневаясь в своем выборе, тогда как теперь он знал, что больше нигде не хотел бы оказаться. И ни с кем другим видеться. Он постучал три раза, вызвав у Ивана мгновенный приступ лая, и улыбнулся, услышав приближающийся к двери голос Разина.
— Веди себя прилично! Иван! Ради любви…
Дверь открылась, и оттуда хлынул свет. За ним последовал Иван, виляя хвостом.
— Привет, парень, — пробормотал Лукан, потрепав огромную голову пса, который смотрел на него снизу вверх, сверкая глазами и высунув язык. — Генерал, — сказал он вместо приветствия, поворачиваясь к Разину и протягивая ему руку, но тут же чуть не свалился с ног, когда Блоха бросилась к нему и обняла так крепко, что он едва мог дышать.
— Со мной все в порядке, ребенок, — сказал он, обнимая ее в ответ. Поступок, который когда-то мог показаться неловким. Больше нет.
— Я думала, ты умрешь, — сказала девочка, отстраняясь.
— Почти.
— Прости, если бы я не отвлеклась…
— Эй, хватит об этом. — Он присел на корточки, так что их лица оказались на одном уровне. — Я уже говорил тебе: ты ни в чем не виновата. В любом случае, что сделано, то сделано. Давай просто постараемся стать лучше, хорошо?
— Хорошо. — Лицо Блохи просветлело. — Иди, посмотри на Ашру! — Она развернулась и скрылась в доме, Иван с лаем помчался за ней.
— Генерал, — повторил Лукан, вставая и снова протягивая руку.
— Лукан, — ответил мужчина, крепко пожимая ее. — Добро пожаловать обратно.
— Спасибо. Ты даже не представляешь, как я рад… — Он махнул рукой, словно говоря увидеть все это снова.
— Мне жаль, что я не смог вас вытащить, — сказал Разин, нахмурив брови. — Я воспользовался всеми чертовыми одолжениями, которые у меня еще оставались. И все впустую.
— Ты сделал все, что мог, — ответил Лукан, хлопнув мужчину по плечу. — И я глубоко благодарен.
— Хм, что ж. — Генерал отошел в сторону и жестом пригласил Лукана войти. — Единственное, что я могу тебе предложить, это выпить.
— Это, — сказал Лукан, переступая порог, — величайшее одолжение из всех возможных.
Когда Лукан вошел в гостиную, Ашра стояла у камина, как будто все еще пыталась развеять холод камеры. Настороженный взгляд, который она бросила на него, развеял его надежду на то, что их общий предсмертный опыт, возможно, сократил дистанцию между ними. Похоже, там еще есть над чем поработать. Но сейчас было не время.
— Рад, что ты еще дышишь, — сказал он ей, кивнув.
— И ты, — ответила она. — Кажется, леди Марни все-таки помогла тебе.
— Она пришла за нами обоими.
— Да. — Улыбка Ашры угасла. — Пришла.
Лукан не упустил нотку настороженности в ее голосе, которая намекала на невысказанное беспокойство. Ему не нужно было спрашивать, по какому поводу. Он тоже это чувствовал: тяжесть их долга перед леди Марни и тревогу по поводу того, что это может повлечь за собой. Женщина, которую я хочу, чтобы ты нашел, уже мертва, сказала Марни. Что, черт возьми, это значило? Возможно, Ашра знала больше, но этот разговор можно было отложить на потом. Этот вечер был посвящен празднованию, а не беспокойству о том, что будет дальше. Тем не менее, он чувствовал, что должен хотя бы признать их затруднительное положение.
— Это был единственный выход, — сказал он.
Ашра кивнула.
— Я знаю.
— Что с твоим кольцом? Ты получила его обратно?
— Да.
— И рисунок Грача?
— И его. Вместе со всем остальным, что забрали Искры.
Появился Разин и вручил им бокалы — вино для Лукана и вода для Ашры. Блоха и Тимур присоединились к ним, причем девочка с небольшим бокалом вина, на что Лукан был готов не обращать внимания, а второй вежливо кивнул в знак приветствия.
— За вернувшихся к нам друзей, — сказал генерал, и вино выплеснулось, когда он поднял бокал. — И за торжество справедливости.
Справедливость, безусловно, не восторжествовала, подумал Лукан. Только не сейчас, когда Зеленко мертв, а его убийца, лорд Баранов, на свободе. Но он оставил эти мысли при себе. Кроме того, первая половина тоста была самой важной. Он поднял свой бокал вместе с остальными, заметив ухмылку Блохи и слабую улыбку Ашры. Чувство удовлетворения — которое он не испытывал так давно — охватило его, сопровождаемое незнакомым чувством сопричастности. Что бы ни приготовила для них леди Марни, он справится с этим вместе с Ашрой и Блохой. На данный момент этого было достаточно.
Глава 16
ПАРАД ИЗОБРЕТАТЕЛЕЙ
Штаб-квартира Лиги изобретателей располагалась в величественном здании в одном из углов площади Священных Воспоминаний, где Лукан во второй раз встречался с Разином. И она находилась, как он отметил, настолько далеко от кузниц Тлеющего Уголька, насколько это было возможно. Справедливости ради он полагал, что нельзя ожидать, что клерки будут работать под непрекращающийся стук молотов по железу, но он не мог избавиться от подозрения, что расположение штаб-квартиры в большей степени объясняется желанием руководства получать прибыль от отрасли, не приближаясь к печи. Это чувство только усилилось, когда они с Марни приблизились к входу в здание Лиги, украшенному колоннами.
— А, леди Марни! Рад вас видеть. — Говоривший был мужчиной лет под пятьдесят, закутанным в меха и фиолетовый бархат. Когда он поклонился, сверкнул символ его власти — золотая цепь из взаимосвязанных шестеренок. — Сияющая, как всегда, — добавил он.
Лукану должен был согласиться. Марни выглядела потрясающе в бархатном платье — алом, разумеется — с рубинами, вшитыми в высокий воротник. Рубины также украшали ее диадему, которая удерживала ее рыжие волосы и подчеркивала скулы. Она была изящной и резкой, элегантной и в то же время холодной. Как снежинка, обмакнутая в кровь, подумал он.
— Очень приятно, Великий Мастер, — ответила Марни, и ее ровный тон противоречил ее словам.
— А вы, сэр? — прощебетал мужчина, глядя на Лукана сквозь очки-полумесяцы. — Я не думаю, что мы встречались…
— Лорд Гардова из Парвы, — ответил Лукан, протягивая руку.
— Рад встрече, милорд! Я Великий Мастер Вилкас. — Пожатие мужчины было слабым, и Лукан спросил себя, держал ли он когда-нибудь в своей жизни молоток. — Наслаждайтесь парадом, — добавил Вилкас, заглядывая Лукану через плечо. — А, леди Вирамов! Рад вас…
— Возьми меня под руку, — скомандовала Марни.
Лукан подчинился и позволил ей втащить себя в дверной проем. Он лишь мельком увидел величественный вестибюль Лиги — сверкающий мрамор, полированное дерево, пурпурные ковры — прежде чем Марни втащила его в большую комнату, освещенную светом алхимических шаров. Вдоль стен стояли стеклянные витрины, в которых были выставлены различные хитроумные приспособления и изобретения, каждое из которых было загадкой для Лукана. Но не было ничего необычного в собрании аристократов, которые стояли в центре зала с притворными улыбками и настороженными взглядами. С подобной сценой он сталкивался много раз — до своего изгнания из академии он обычно стоял в самой гуще, с апломбом отпуская шутки и завуалированные оскорбления. Наблюдая за сплетничающими аристократами, он ощутил вспышку тоски по той жизни, которая у него когда-то была, сменившуюся чувством облегчения от того, что оставил ее позади. Сейчас он находился в неопределенном, пограничном пространстве. Он чувствовал себя изгоем, которому не было места ни в одном мире, ни в другом.