Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вот как? — нахмурилась Рэйвен. — Гадостей наговорить да сбежать духу у него достало.

Рэйвен пыталась этого не показывать, но весть о возвращении брата обрадовала её. Хоть и расстались нехорошо, да и до того часто ссорились, с тех пор, как Ханджер из милого и покладистого ребёнка превратился в угловатого, нескладного и ершистого подростка. И три года назад, перед тем, как покинуть Арденский Лес, брат много чего высказал, обидного и несправедливого. Напоследок обвинил Мориона и Рэйвен во лжи, и заявил, что уходит к своему «настоящему отцу». И было это всё как-то… странно. Потому что если и была какая-то тайна, то лишь в обстоятельствах смерти Редвина, но то, что тот действительно мёртв уже больше двадцати лет, сомнений не вызывало.

Морион не стал останавливать Ханджера, но отправил следом двух Воинов Теней, чтобы присмотрели незаметно и вмешались в случае прямой угрозы жизни.

Ханджер почему-то отправился не в Кериму, к родне Редвина, а прямиком в Аластрим, с которым у Арденского Леса последние лет пятьсот шла вялотекущая война с периодическими обострениями и перемириями. Зачем Ханджер туда стремился — стало понятно, когда он добрался до Кэр-Лайона — крупнейшего портового города Аластрима.

Оказалось, что какой-то человек, даже внешне не слишком похожий на Редвина, выдаёт себя за принца. И пытается взбунтовать народ Кэр-Лайона против императора Аластрима. Дескать, Ортон Пятый, как и предшествующие четыре Ортона, не имеет никаких прав на престол. Потому что Ортон Первый — сын не Грайвена, последнего истинного короля, а… непонятно от кого прижитый «ублюдок шлюхи Эсме».

И вообще, у Грайвена был только один сын — Тайрен, от которого он, «принц Редвин», и происходит. И в доказательство своих слов показывал родовой перстень Редвина и некоторые другие его вещи. Обещал самозванец восстановить прежние вольности Кэр-Лайона, отменённые Ортоном Пятым десять лет назад, после событий, названных впоследствии «Кэр-Лайонской Резнёй».

По большому счёту, Мориона мало интересовала судьба бывшего Вольного Города Кэр-Лайона. Но ему не нравились разговоры горожан о том, что «Арденский Лес поможет». Ясно было, что император Аластрима использует это всё как очередной повод для войны. Но и это, в принципе, мало что значило: не сработает этот повод, создадут другой. Ортон Пятый, как и все его предшественники, был просто одержим мыслью уничтожить то, что в Аластриме называли «Поясом Диких Земель», а именно Арденский Лес, Синегорье и… Шартанг.

— Ханджер вовремя покинул Кэр-Лайон, — усмехнулся Морион. — За день до того, как город осадили имперские войска.

— Сам? — спросила Рэйвен.

— Помогли, — лаконично ответил князь.

— И как он воспринял… помощь?

— Ершился, как обычно, — Морион пожал плечами. — Но всё-таки не сбежал по дороге.

— Я немедленно еду в Тисовый Форт, — решила Рэйвен. — Остальное подождёт.

— Да, — кивнул Морион. — Он созрел для разговора. Попроси Велмира провести тебя по тайным тропам. Амулет Пути только не забудь… Твой друг Риан такого понавыращивал в окрестностях Форта, что даже друиды не рискуют ходить там поодиночке. И, пожалуй, захвати письмо Редвина. Пусть Ханджер прочитает перед разговором со мной.

— Хорошо. А… ты?

— А я подожду здесь, — лёгкая усмешка тронула его губы. — Иди.

Но она медлила, желая и не решаясь спросить, что ожидает Ханджера. Она понимала, что его побег в Аластрим без последствий не останется. И тревожилась, не зная, какое именно решение принял отец.

— Ты знаешь порядок, дочь, — сказал Морион. — За проступком всегда следует соразмерное ему наказание, а затем возмещение причинённого вреда и искупление вины. И сейчас это необходимо, прежде всего, самому Ханджеру.

— Да, я понимаю, — вздохнула Рэйвен. — Нет ничего более разрушительного для души, чем жизнь с ощущением вины.

— Речь не только о его вине, — покачал головой Морион. — Беда твоего брата в том, что он перестал понимать, кто он, и где его место. Но на этот вопрос некому ответить, кроме него самого. И если Ханджер хочет быть с нами, то должен понимать и принимать наши законы.

— Ясно. Но всё-таки?

— Наказание всегда соразмерно, — Морион усмехнулся. — А выходка детская. Но прежде мы с ним основательно… побеседуем. А теперь иди.

Рэйвен слегка поёжилась. Отец мог, это она хорошо знала, не повышая голоса, без малейшей злости в голосе и видимых признаков гнева, так обрисовать причины, следствия и все последствия, включая самые отдалённые и неочевидные, что… лучше бы ударил. Даже командиры Лесной Стражи и Воинов Теней порою после "княжеского правежа" не сразу приходили в себя, напоминая полупридушенных котят. А ведь они, безусловно, были опытными и бесстрашными воинами.

Да и, положа руку на сердце, заслужил брат целиком и полностью ту выволочку, что его ожидала. Немного успокоенная, Рэйвен кивнула, развернулась и пошла по лесной тропинке к Летнему Дому.

Когда дочь скрылась за деревьями, князь задумчиво посмотрел на Аэрис. Та пошевелилась, и с мукой в голосе, глядя куда-то поверх головы Мориона, произнесла:

— Тяжело мне, князь. Зачем ты силу Материнского Древа на меня тратишь? Не держи, дай уйти.

— Да ты ведь и не жила вовсе, — покачал головой Морион. — Потерпи, родная, ещё немного. Восстановим Изначальное Древо, перестанет оно из тебя жизнь вытягивать.

Аэрис не ответила, а капли дождя прочертили блестящие дорожки по её впалым щекам.

Интермедия 1. Чёрный Лес

Империя Аластрим, Чернолесье

Поручение отвезти пакет в Чернолесье оплачивалось помимо обычных фельдъегерских расценок пятью золотыми имперами [1] сверху. Это уже должно было насторожить, как и отсутствие охотников на столь выгодный контракт. Понимание того, что он ввязался в сомнительное предприятие, забрезжило у Даррена после того, как пятый по счёту сослуживец спросил, можно ли, если что, взять себе его почти новый охотничий дублет.

Догадка переросла в уверенность после общения с каптёром фельдъегерской службы. Выдавая Даррену снаряжение для поездки, он смотрел на него, как на умалишенного, и норовил подсунуть потёртую кожанку вместо положенной стальной кирасы, дескать, всё равно от стали в Чернолесье проку нет. И рассказал Даррену о том, что из Чернолесья мало кто возвращается в добром здравии и ясном уме. Потому как обитает в этом проклятом лесу злобная нежить, которую не убить ни честной сталью, ни светлой магией. А адресат, чьё имя указано на пакете — Сандаар, верховный маг Эр-Тириона, ещё страшнее, чем вся нежить Чернолесья, вместе взятая.

Отказаться от поручения не представлялось возможным — контракт подписан, задаток получен и уже потрачен. К тому же Даррен, которому не так давно исполнилось восемнадцать, очень не хотел, чтобы его сочли трусом. И он отправился в путь.

Чернолесье, откровенно говоря, его разочаровало — обычный заболоченный лес с уродливыми кривыми деревьями и чахлым кустарником. Но всю дорогу Даррена преследовало чувство враждебного взгляда, от которого деревенела шея, наливался свинцовой тяжестью затылок. Он часто ощупывал пакет, спрятанный на груди, без нужды сжимал рукоять стального меча. Однако шёл уже пятый час пути, и ничего не происходило. Мёртвую тишину леса нарушало лишь липкое чавканье глины под копытами лошадей да мерное постукивание веток друг от друга под порывами ветра.

Из зарослей чёрной ольхи ползли клочья тумана, клубились по обочинам глинистой, раскисшей от вечной сырости дороги. Остро пахло гнилью и прелой листвой. Намокший тёмно-зелёный плащ, подбитый волчьим мехом, давил на плечи. Казалось, он весит не меньше стальной кирасы. Шлем с гребнем из конского волоса то и дело съезжал на глаза.

Даррен, уставший бояться, раздражённо покосился на своего невозмутимого спутника. Тёмные глаза из-под тяжёлых век, придающих лицу проводника сонное выражение, лениво озирали унылые окрестности. Мощное коренастое тело защищала от непогоды накидка из изрядно вытертых козьих шкур, перехваченная широким сыромятным поясом, а голову — потрёпанный кожаный шлем с нашитыми железными бляшками. Из-под него выбивались спутанные пегие пряди. В короткой рыжеватой бороде виднелась седина.

8
{"b":"960809","o":1}