Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Надин, дорогая, к чему эти формальности? Я, как неравнодушный родственник, здесь для того, чтобы убедиться, что с вами всё хорошо, и вы ни в чём не нуждаетесь.

– Вы нам не родственник, – сразу чётко защитила свои границы, спокойно отвечая. – Но так и быть, я успокою вас: у нас всё очень хорошо.

Дракон нахмурился, окончательно отказываясь от маски приветливого парня.

Алекс Девертон, конечно, был хорош собой. Высокий, с идеальной осанкой, в дорогом тёмном плаще, который подчёркивал его широкие плечи, он выглядел как герой из романтического романа. Вот только в моём романе он был бы злодеем. Причём таким, который не просто похищает принцессу, но ещё и умудряется продать её драконам за пару сундуков золота на ночку, а потом возвращает её обратно, чтобы снова использовать. Короче – сутенёр!

Девертон склонил голову набок, даже не представляя, какие мысли крутятся в голове когда-то наивной восемнадцатилетней малышки Танас.

Сейчас он изучал меня, как хищник изучает свою добычу. Его глаза, зелёные, с вертикальными зрачками, блестели в туманной дымке наступающих сумерек.

– Надин, дорогая, – протянул он, делая шаг ближе. — Ты так холодна со мной. Разве я заслужил такое отношение?

Я сделала шаг назад, сохраняя между нами безопасное расстояние. Вцепилась покрепче в дверь, с облегчением слушая вибрирующее рычание Грома.

– Не понимаю, о чём вы, лорд. Простите за прямоту, но нам некогда. Повторюсь: библиотека не принимает посетителей.

Алекс махнул рукой, словно отгоняя надоедливую муху.

– Я ведь не просто посетитель. Я ваш… как бы это сказать… покровитель.

– Покровитель? – я приподняла бровь, изобразив искреннее удивление. – Простите, но я не помню, чтобы мы с вами обговаривали нечто подобное или, тем более, подписывали какой-то договор о покровительстве или меценатстве.

Его улыбка стала шире, но в ней не было ничего доброго.

– Надин, вы такая остроумная. Это одна из тех черт, которые делают вас… – он сделал паузу, словно подбирая слово, – очаровательной.

«Больной, что ли? Хотя, о чём я спрашиваю?! Конечно, больной!»

– Предлагаю на этом закончить нашу душевную беседу, лорд Алекс, – я сделала шаг вперёд, глядя ему прямо в глаза.

Его смех прозвучал неожиданно громко, эхом разлетевшись по пустому холлу.

– Так быстро? – спросил Алекс, приблизившись к двери вплотную. – А как же гостеприимство? Посмотрите, какая погода разбушевалась?! Разве не будет правильным пригласить доброго… знакомого хотя бы на чай? Смелее, леди Надин! Мне не терпится поговорить с вами о… шторме, который точно разразится этой ночью.

«Нет, он реально пугает. Что за намёки? Или это не намёки, а у меня паранойя разыгралась?»

Девертон снова сделал шаг вперёд, и я почувствовала, как воздух вокруг нас стал плотнее. Это наверняка было его магическое присутствие, которое он использовал, чтобы произвести впечатление. Надин называла его «флёр».

Забавно, что на меня эта дрянь никак сработала!

Более того! Приблизившись ко мне, Девертон сам покачнулся, делая глубокий вдох.

Кажется, мой запах подействовал на него как-то по-особенному. Об этом говорилось в книгах об идалиях. Аромат иномирянок сводил с ума драконов, толкая их на то, чтобы создать связь истинных посредством секса.

Это озарение значительно пошатнуло мою решительность. Я опять сделала шаг назад.

– Надин, – голос Алекса стал ниже, почти шёпотом. Девертон, казалось, даже забыл о Дине и псе, припавшем на передние лапы в угрожающей стойке. — Вы ведь понимаете, что я могу… быть полезен?

– Полезен? – я сделала вид, что задумалась. – Ну, если вы хотите помочь, то у нас как раз закончились тряпки для уборки. В обязанности меценатов вроде как входит закупка материалов? Надо спросить у генерала сейш Хильсадара

Улыбка Девертона дрогнула. В этот раз он с трудом вернул её обратно.

– Вы такая забавная, – сказал он, но в его голосе уже слышалось раздражение.

– А вы такой настойчивый… «покровитель», – парировала я. – Уверена, губернатор будет в восторге от такого энтузиазма.

– Надин, – он снова сделал шаг вперёд, и теперь между нами остался только порог. – Вы ведь понимаете, что я не просто так здесь.

«Ну, что?! Скоро начнёт говорить в лоб. Что это, если не прогресс? Шутки закончились».

– О, я прекрасно это понимаю, – я схватилась покрепче за ручку, готовясь в любой момент захлопнуть дверь. – И именно поэтому я прошу вас уйти.

Он замер, его глаза сузились, и я почувствовала, как его магия усилилась.

«Интересно, в этом мире существуют демоны–инкубы?»

– Ты стала… смелая. Это интригует. Но я не привык, чтобы мне отказывали.

– Ну, значит, пора привыкать, – я кивнула в сторону площади, на которой медленно зажигались магические фонари. – Удачи вам в этом нелёгком деле.

Дракон посмотрел на меня ещё несколько секунд, словно пытаясь решить, стоит ли продолжать.

Помог ему с принятием решения капитан Рудгар, быстро поднявшийся по ступеням библиотеки в компании высокого мужчины, которому на вид только-только перевалило за сорок лет.

– Леди Надин? Разрешите заступить на пост охраны?

– Разрешаю, – немного замешкавшись, пропустила стражей внутрь холла. – Проходите. Первая дверь слева. Я сейчас подойду к вам.

Гром перестал рычать, узнав своего спасителя. И даже пару раз вильнул хвостом, пока Девертон снова не напомнил о себе.

Алекс слегка поклонился и насквозь фальшиво улыбнулся.

– До встречи, леди Надин. Вижу, вы в надёжных руках. Обязательно загляну на открытие библиотеки!

– Надеюсь, что нет, – пробормотала я себе под нос, когда молодой лорд был уже на тротуаре, возле чёрного экипажа с крытой крышей.

Когда я убедилась, что этот товарищ действительно уехал, то позволила себе выдохнуть и закрыть, наконец, дверь.

Несмотря на всю мою браваду, сердце колотилось, а руки слегка дрожали. Но я была довольна. Я дала отпор! Пусть совсем незначительный, но рамки выставила!

Гром, который окончательно перестал скалиться и лёг теперь уже у парадного входа, поднял голову и тихо фыркнул, глядя на дверь.

– Да, дружище, – сказала я, наклоняясь, чтобы погладить боевого защитника, которого даже дракон не испугал. – Этот парень – настоящая проблема!

Гром тихо фыркнул, словно соглашаясь, и я почувствовала, как его отклик немного успокаивает меня. Как будто меня по-настоящему понимают.

«Ну что ж, Алекс Девертон, – подумала я, глядя на закрытую дверь. – Если ты думаешь, что я стану твоей игрушкой, то ты сильно ошибаешься».

– Динуля, – взъерошив мальчику волосы, улыбнулась. – идём знакомиться с нашими защитниками!

Глава 19. Шторм

Я взяла Дина за руку и повела его в комнату, где капитан Рудгар уже обустраивался со своим другом. Его спутник, капитан Манор, стоял рядом, осматривая помещение с профессиональной внимательностью.

За тот первый день попадания сюда, я неплохо узнала Рудгара – он был тем самым человеком, который шёл на выручку нуждающемуся. Его спокойный голос и уверенные действия всегда внушали доверие. А вот Манор был для меня новым лицом, и его серьёзный взгляд заставлял чувствовать себя немного настороженно.

Дин, который обычно был любопытным и оживлённым, сейчас выглядел совсем иначе. Его маленькая ручка крепко сжимала мою, а глаза, обычно сияющие азартом и энтузиазмом, были полны тревоги. После встречи с Алексом Девертоном он выглядел напуганным.

Когда мы вошли, Рудгар сразу поднял голову и ласково улыбнулся, словно родной любящий дядюшка. Его улыбка была тёплой, но Дин не отпустил мою руку, даже когда капитан заговорил.

– Леди Надин, – начал Рудгар, вставая, – рад снова видеть вас. Я только что получил вашу просьбу явиться, поэтому немного припоздал. Знакомьтесь, это мой боевой товарищ и лучший друг – капитан Манор. Он согласился пойти со мной к вам в охрану… Хотя я не совсем вижу в этом смысл Кхм… – кашлянул страж, присматриваясь к мальчику. – Мастер Дин, всё ли в порядке?

26
{"b":"960404","o":1}