— Мы представляем заинтересованную сторону, — сказала женщина. Похоже, она была заинтересована в том, чтобы выпотрошить меня.
— ФБР? ЦРУ?
Джексон склонил голову, и мне показалось, что я увидела золотистый отблеск в его глазах. Тот, на кого он работал, обладал властью. Контроль. Я практически чувствовала, как он излучает это. Это, а также глубокий, опьяняющий аромат леса и кедра.
Он говорил таким низким и грубым голосом, что у меня под кожей заныли мышцы.
— Тебе не нужно беспокоиться о деталях, мисс Кейн. Пока власти ничего не предпринимают, мы выслеживаем нападавших. Нам просто нужно твое сотрудничество.
Честно говоря, когда он так это сказал, в этом был смысл. Шериф Кеплер был чертовым идиотом, его расцвет давно миновал, и он был далеко не в своей лиге. И пока что государственное расследование ни к чему не привело. Если я хочу получить ответы, мне придется сотрудничать со шпионами.
По крайней мере, они казались немного компетентными, хотя и чрезвычайно подозрительными.
— Я не слепая, — сказала я. — Ты появился в баре как раз перед тем, как на меня напали.
Джексон огляделся.
— Мы охотимся за людьми, которые охотились за тобой.
Истина.
— Прекрасно. Вы хотите моего сотрудничества? Сначала мне нужны ответы. Вы верите, что вчера на меня напали те же люди, которые ответственны за другие похищения?
Он кивнул.
— Да.
Биение моего сердца начало заглушать шум вокруг. Дерьмо становилось реальным.
— Мои нападавшие сказали: она та самая. Меня преследуют?
— Это возможно, поэтому будет безопаснее, если ты просто отправишься домой. У нас есть люди, которые прикрывают твою спину.
Черт возьми. За мной следили? Мое сердце бешено заколотилось, а кожа похолодела, даже под жарким полуденным солнцем. Эти придурки, должно быть, из ФБР или настоящие проклятые люди в черном.
— Кто за мной охотится? — прошептала я. — Мне нужно знать. Почему меня выбрали мишенью?
— Боюсь, мы не вправе разглашать подробности сведения, — сказала женщина.
Я уставилась на Джексона. Он сказал то же самое прошлой ночью — ложь.
Это была чушь собачья.
Я шагнула вперед на своих роликах, придвигаясь так близко к Джексону, что была уверена, что он мог слышать биение моего сердца.
— Если эти психопаты охотятся за мной, назови мне хоть одну вескую причину, почему я должна оставаться на месте.
Мой рот скривился, и я почти почувствовала исходящее от него разочарование. За этими затуманенными глазами скрывался мужчина, изо всех сил пытающийся сохранить контроль. Зверь, скрывающийся под поверхностью. Мои мышцы напряглись, а волосы на шее встали дыбом.
Джексон наклонился так, что его рот оказался рядом с моим ухом, и его дыхание коснулось моей кожи.
— Ты понятия не имеешь, с кем или с чем имеешь дело, мисс Кейн, и ты не владеете всеми знаниями. Три человека, о которых мы знаем, дали отпор, точно так же, как и ты. Разница в том, что их внутренности оказались разбросанными по полу их домов, а тела были разорваны на части, кусок за куском.
Я отпрянула назад, широко раскрыв глаза.
Он выпрямился и смерил меня суровым взглядом.
— Судя по твоему вчерашнему опыту на парковке, ты можешь себе представить, каково это.
Я отрицательно покачала головой, когда образы этого татуированного психа, вонзающего когти в грудь другого мужчины, заполонили мой мозг. Монстр бросил тело мужчины на капот моей машины, как будто он был тряпичной куклой. Он схватил меня за запястье — с таким же успехом он мог бы выпотрошить меня и разбрызгать мою кровь по парковке, как на картине Джексона Поллока.
Кровожадные психи с когтями вместо ногтей. Я попала в эпизод Секретных материалов.
— Что, черт возьми, происходит? — спросила я. С миллионом вопросов, кружащихся в моей голове, это был единственный, у которого хватило сил вырваться на свободу.
Перед глазами у меня все поплыло, и я отшатнулась, но человек в черном поддержал меня своим электрическим прикосновением и приподнял мой подбородок. Его глаза стали медово-золотыми, а голос хриплым.
— Монстры реальны, мисс Кейн. Ты не сможешь убежать от них, и куда бы ты ни пошла, они найдут тебя.
Мой адреналин подскочил, когда необъяснимые ощущения захлестнули меня. Холод. Запах сосны. И вкус горького шоколада.
Джексон Лоран навис надо мной, и я не могла не заглянуть в его горящие глаза.
— Ты в опасности. Я единственный, кто может защитить тебя, но только если ты будешь делать то, что тебе говорят. Оставайся дома, если ты не на работе. Не уезжай из города. Я позабочусь обо всем остальном.
В голове у меня все закружилось, а желудок скрутило. Монстры реальны, и они охотятся на меня.
Так или иначе, часть меня знала это с самого начала. По крайней мере, я наконец получила ответ, в котором нуждалась. Я была в опасности, и Джексон Лоран был единственным, кто мог защитить меня.
Истина.
На грани слез, я попятилась.
— Мне нужно домой.
Он кивнул.
Я повернулась, оттолкнулась роликами и помчалась к дому.
Все будет хорошо, если я буду делать то, что мне говорят. Иди домой. Не уезжай из города.
Джексон позаботится обо всем остальном.
Каждый толчок моих ног приближал меня на шаг к безопасности, на шаг дальше от кошмара, которым стала моя жизнь. Колеса моих роликов завертелись, и я слилась с дорогой воедино.
Так было до тех пор, пока я не попала в выбоину и не покатилась кубарем.
Асфальт врезался мне в колени и локти, и огонь пробежал по моим нервам. В уголках моих глаз выступили слезы, и я перевернулась на другой бок, чтобы посмотреть на солнце, которое уже перевалило далеко за полдень.
Что, черт возьми, ты делаешь, Сави?
Голова раскалывалась, я с трудом поднялась на ноги и оглянулась на гаражи Рэнди вдалеке. Я пошла забрать свою машину, чтобы уехать из города, и вдруг оказалась бегущей домой, как испуганная девочка.
Кто, черт возьми, такой Джексон Лоран, и какие чары он наложил на меня? Когда он был рядом, я не могла думать или избавиться от непреодолимого желания угодить ему.
У него, должно быть, чертовски странные феромоны.
Я снова поехала, теперь уже медленнее, по мере того как ясность возвращалась к моим мыслям.
Монстры охотились за мной, а призраки охотились за ними. Все, что мне нужно было сделать, это пойти домой, закрыть глаза и в блаженном неведении ждать, когда кошмар закончится. Мне просто нужно было подчиниться мужчине с медовыми глазами. Но если бы я выбрала этот путь, я бы никогда не получила прямых ответов. Джексон даже не сказал мне, на кого он работает.
Какой у меня есть выбор?
Мой первоначальный план? Я могла бы взять свою дерьмовую машину, рвануть из города и надеяться, что смогу добраться до Чикаго, чтобы… что? Получить ответы, выслеживая семью, которая была настолько опасна, что мои родители никогда не рассказывали мне о них?
Второй вариант был совершенно нелепым. Никаких гарантий. Высокий риск неудачи.
Но это был шанс получить ответы. Настоящие ответы.
Я прикусила губу и заставили ролики затормозить.
К черту все. Я никогда не умела делать то, что мне говорили.
Я завернула за угол и помчалась по переулку, пока не добралась до задней части гаража Рэнди. Задняя дверь была открыта, чтобы впустить ветерок, так что я прокралась внутрь — ну, насколько это было возможно на роликах. Джексон и его злобная мегера ушли, поэтому я перешагнула через кучу шлангов и автомобильных запчастей и хлопнула Рэнди по плечу.
Он резко обернулся.
— Черт, Саванна! Ты чуть не довела меня до сердечного приступа! Что ты делаешь?
Я схватила его за рубашку.
— Моя машина заводится?
Его глаза расширились.
— Д-д-да.
— Я забираю ее.
— Саванна, — сказал он, наконец-то выдавив из себя полноценное слово, — эти люди оплатят весь ремонт твоей машины. Я могу всё устроить, это как пустой чек! Будет даже лучше, чем раньше. Я могу на этом неплохо заработать. Ты могла бы ездить на новой тачке.