Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оказывается, готовить на Цвирке уже давно приспособили роботов. Ну как приспособили? В их задачу входило помыть, запечь, измельчить и перемешать продукты. Сначала — выбранные хозяином. Позже — согласно рациону номер такой-то, в зависимости от потребностей организма. Роботы тщательно следят за питательностью рациона, но вкусовые качества их не волнуют.

Так вот откуда берётся эта серо-бурая кормосмесь, которой меня постоянно потчует Эр-2! Не зря я каждый раз отказываюсь.

Брина иногда готовит сама некоторые национальные блюда, и это становится праздником вкуса для семьи. Даже сёстры приезжают с мужьями. Поэтому, Ачилевичи с таким удовольствием вызвались мне помогать, надеясь попробовать что-то новое.

Когда мы разобрались с ягодами-фруктами, на кухне появился сияющий наместник, держа в руке четыре новенькие сковородки и какие-то железяки. Железяки оказались подставками под сковороды, которые нод Эдгардо выстроил на каменной столешнице, предлагая мне самой выбрать расстояние между ними. Затем положил внутрь каждой подставки по камешку и послал пасс пальцами, вызывая огонь.

Я быстро замесила немного теста, опробовала одну сковородку, подбирая размер пламени. И начала обряд. Наверно, так чувствует себя балерина на премьере — с таким восторгом все следили за каждым моим действием. Не знаю, что послужило причиной — моё вдохновение или сковородки наместника, но ни один блинчик не подгорел и не порвался!

— Интересный алгоритм, — задумчиво проговорил наместник, наблюдая за моими действиями. — Твоей целью было закольцевать процесс?

— Моей целью было нажарить как можно больше блинов, при этом стоя как можно меньше времени у жаркой плиты. Когда приготовится последний блин, первый уже достаточно остынет, и можно садиться заворачивать начинку.

Когда закончилась пробная опара, вмешался наместник и всё испортил. Пока я замешивала вторую порцию теста, он что-то покрутил в настройках кухонного робота и приставил его к сковородкам. Ладно, не испортил. Облегчил мне задачу. И заодно, лишил триумфа.

Впрочем, я не сильно расстроилась: если можно переложить работу на кого-то, то стоит ли спорить? Тем более, что мужчины уже ухватили по блину, и, растянув пальцами, осторожно обкусывали края. Я только вздохнула над этим безобразием.

Смазала мёдом и сложила уголком несколько блинов. На один немного подула и сунула в пасть Даньяло. Наглые драконы быстро сориентировались — скомкали и запихнули остатки надкусанных блинов в рот и расхватали медовые.

— Вкусно, — облизнулся наместник, жадно поглядывая на чашку с растопленным мёдом.

Но я покачала пальчиком:

— Пока хватит. Остальные мы сейчас начиним творогом, вот тогда и устроим пир.

— Ладно, я подожду, — покорно вздохнул нод Эдгардо, подставляя ладонь под свежеиспеченный блин, сбрасываемый роботом со сковороды.

— Куда! Горячо же! Обожжётесь! — только и успела крикнуть в спину уходящего наместника. Тот только плечами пожал, запихивая добычу в рот.

Ну что ж, нас здесь трое рукастых, фруктов на пробу тоже — вишня, слива и авокадо. Приступим? Ложка творога, пару ягодок, заворачиваем. Чтобы Даньяло не скучал, положила ему на тарелку несколько готовых блинчиков. Стала рассказывать, какие сладости мы с сестрой в детстве любили, что такое торт и какие бывают конфеты. Не сразу заметила, какой подвох, нечаянно, подстроила драконышу.

Драконы на Цвирке живут за счёт мана-энергии, накопленной в человеческом теле, а потому, их зубы предназначены скорей, для боя — хватать и рвать — но не жевать. Даньяло оказался первым, за много столетий, драконом, питающимся реальными продуктами. И позор мне — я не обращала внимания, как он это делает. Оказалось, язык у дракона слишком короткий — скорей, атавизм, чем рабочий орган. Ягоды и, сунутый мной, блинчик, он просто перетёр языком о нёбо и проглотил кашицу. А свёрнутый блин оказался слишком большим и тяжёлым, чтобы сцапать его, как ягоду. К тому же, на тарелке лежали сразу три штуки. Вот и крутился драконыш и так, и сяк, елозил головой по тарелке, пока не догадался положить морду на тарелку щекой и размочалить блинчик боковыми зубами. Как говорится, по усам текло, а в рот мало что попало. Зато морда вся в твороге и ягодном соке.

— Погоди, Данчик! Я тебя вытру и сама покормлю.

Пока оттирала морду драконыша, вспомнила сказку о том, как лиса и журавль друг к другу в гости ходили. Вот и я оказалась такой же «хлебосольной» хозяйкой.

— Я даже представить боюсь, чего ещё ждать от твоей неуёмной фантазии, — прошептал мне на ухо внезапно подкравшийся Альсандо.

И почему от его голоса у меня мурашки начинают плясать между лопаток?

— Я же не нарочно, — обиделась я, но он вряд ли поверил.

Пожал плечами, цапнул со стола тарелку с готовыми блинчиками и направился к двери. У порога остановился:

— Я пыынёс паан пофефениа. Пофотыи.

— Чего?

— Принёс план похищения? — попробовал расшифровать Лусиан, чей труд был так безжалостно экспроприирован.

— Ничего, творог ещё остался, ягоды тоже. Блинчики, вон, тоже сейчас будут, — попыталась его успокоить.

Как бы не было мне любопытно, на какой план мне предлагалось взглянуть, бежать не стала. Порезала несколько блинчиков на кусочки и покормила Даньяло. Лиске тоже положила в мисочку творога с ягодами. Не знаю, чем больше малыши оказались довольны — угощением, или тем, что пришёл репетитор Даньяло и можно бежать в комнату с обучающими играми, а не слушать скучные взрослые разговоры, кружащие вокруг еды.

Я честно поделила пополам всё готовое лакомство, отдала заслуженную часть Ачилевичам и поблагодарила за помощь. Те, в свою очередь, пообещали придумать механизм для перетряхивания сушащихся ягод, и откланялись. Откушала блинчиков сама, попросила освободившегося робо-повара принести чай в кабинет наместника. И только после этого, переполненная достоинством, поднялась на второй этаж.

План посещения, который мне показали, походил на расписание поездов:

Группа один — такое-то время — вход, качели один, — такое-то время — качели два… ... — такое-то время — выход.

Группа два — такое-то время — вход, качели один, — такое-то время — качели два… ... — такое-то время — выход.

И дальше: курсанты расставлены по периметру, задача — не допустить глазопял к ограде аттракционов.

Я опустила планшет на стол, и тяжело вздохнула:

— Единственное, с чем я согласна — пусть мехатроны ожидают хозяев на отдельной площадке. В остальном… Альсандо, мы собираемся устроить праздник, а не военный парад.

— Военный парад?

— Попроси Чарито, пусть разыщет тебе видео китайского военного парада. Тебе понравится. Но сейчас нам нужен праздник! А это значит, что все эти глазопялы должны ходить толпами, пялить глаза и завидовать счастливчикам, уже катающимся на каруселях.

— Толпами? Все сразу?

— Обязательно! А курсанты нужны следить, чтобы никто не лез без очереди.

— Но это же неорганизованность, столпотворение!

— То, что нам нужно!

— Суматоха!

— Настоящий праздник!

Глава 20. Даньяло

С самого утра в день-Х я изо всех сил натягивала на себя маску невозмутимости.

После завтрака нод Эдгардо, отставив пустую чашку, посмотрел на Даньяло, катающего носом по тарелке виноградину, затем на меня, и заявил:

— Думаю, вам пора собираться.

Я покачала головой.

— Мы прилетим попозже. Когда торжественная часть закончится.

И, увидев панику, мгновенно появившуюся на лица наместника, добавила:

— Я думаю, сегодня будет много впечатлений, не хочу Данчика перегружать ими. Пусть Эр-2 покажет нам трансляцию, а потом вызовет к замку такси. И не забывайте, наместник, вы решили устроить праздник для всей детворы. Наденьте побольше радости на лицо.

Торжественную речь я совсем не слушала. Я решила, наконец, перебрать детскую одёжку, давно купленную и тихо ожидающую преображения Даньяло. Я разложила на кровати все трусики-носочки-шорты-футболки-рубашки. Затем аккуратно сложила стопочками. Потом переложила по цветам. Затем опять стопочками. И опять по цветам. Тянула время, как могла.

28
{"b":"955374","o":1}