Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И это всё? — скучающе вопросил он.

Софике недоумевала: она точно где-то раньше видела эту блондинку, но где и когда — не могла вспомнить. Странно. Оделась гостья просто, как если бы по пути забежала в ближайший магазин в Кооре и купила первую попавшуюся одежду: шерстяное осеннее платье длиной чуть ниже колена, прихваченное кожаным ремнём на поясе, туфли на плоской подошве и незамысловатое колье с жёлтыми камешками на шее — похоже, бижутерия. Все ожидали чего-то более грандиозного, вызывающего, яркого — роскошный наряд, ультрасовременную форму, мантию, в конце концов. Итиайя и то одевались более экзотично. Кроме цвета кожи и волос, ничего примечательного в этой невысокой, ростом с Софике, женщине не было. Миленькая, но и только.

Цепануло другое — как Рэйзор обращался с ней, и как на неё смотрел. Как будто они знакомы целую жизнь, или… она ему нравится. Они негромко разговаривали на незнакомом языке, и Рэйзор почти всё время «улыбался» диодами. Он сопроводил гостью к подсобке и, тронув за плечо, мягко развернул лицом к Софике.

— Позволь представить одну из первооткрывательниц энергии на Тохше, рядовую Софике Сото, — обратился он сначала к женщине, а потом к Софике: — Софи, это Элис.

Софике в замешательстве смотрела в голубые, холодные как ледник глаза мага и чувствовала, как в груди, в районе сердца, растёт царапучая неприязнь.

— Здрасьте, — пробормотала она и глухо добавила: — Добро пожаловать на Тохш.

— Рада встретиться лично. — Элис улыбнулась краешком губ. — Наслышана.

Софике вспыхнула: в интонации почудилось лёгкое презрение. Что там ей Рэйзор понарассказывал? Вместо того, чтобы сгладить ситуацию, робот ошарашил новым поступком: панель над отсеком в его предплечье сдвинулась, и он выудил оттуда упаковку с рожком мороженого. В травяных «настроенческих» диодах Рэйзора снова заплясали белые искорки.

— Перекус перед выступлением?

Элис с коротким смешком приняла угощение, разорвала обёртку и умяла лакомство в считанные секунды. Софике так и застыла с раскрытым ртом. От противоречивых эмоций отвлекла коллега, легонько постучавшая по плечу.

— Микрофон, — шепнула она, протягивая миниатюрный коробок. — Трансляция через минуту.

Взяв себя в руки, Софике прикрепила его на вырез платья Элис, стараясь при этом не касаться её кожи. Почувствовала на себе пристальный взгляд, подняла глаза и захлебнулась паникой: через Элис на неё смотрело нечто огромное, нечеловеческое и необъяснимое.

Маг быстро взяла её ладонь в свою и сжала — страх нехотя отполз шипящей волной.

— Прости, я не знала, что ты чувствительна.

— Н-но у меня нет чувствительности к отражениям миров… — промямлила Софике, подавив желание вырваться из неожиданного плена.

— Я не про отражения, — небрежно обронила Элис и всё-таки выпустила её ладонь. — Ты чувствуешь суть вещей.

— Ч-чего?

Рэйзор тоже в недоумении наклонил голову, что-то тихо спросил на всё том же непонятном (хорошо хоть, не лающем, как у Моро!) языке, но Элис подняла руку в предостерегающем жесте.

— Потом. Некогда, — на око́ре произнесла она и направилась к трибуне.

— Ой, погодите! — из-за спины донёсся испуганный возглас коллеги Софике. — Подождите, пожалуйста!

Подбежав к Элис, она несколько раз ткнула в кнопку включения микрофона, постучала пальцем по корпусу, закусила губу и жалобно воззрилась на Софике.

— Не работает. А я запасной аккумулятор не взяла… — растерянно призналась она.

Только не это! Софике торопливо сняла микрофон с платья Элис и проверила индикатор аккумулятора — так и есть, разрядился. Рассеянное свечение диодов Рэйзора сузилось до ярко-зелёных точек.

— Софике, сколько раз я говорил о необходимости дублирования систем? — сурово спросил он.

Критика в присутствии Элис воспринималась особенно остро, поэтому хотелось провалиться под землю от стыда. Сказать бы, что коллега растяпа, но Софике вовремя прикусила язык: омарат Регеро недавно намекнул, что с её усердием пора подаваться в ферьеры. А какой она офицер, если сваливает вину на коллег?

— Да. Извини…те. Сейчас поставлю на зарядку. — Софике быстро соображала, что делать, и нашлась с временным решением: — Пока можно через мой элеком организовать звук, вывести на динамики у трибуны.

Она полезла в карман за элекомом, но Элис её остановила:

— Не беспокойся, справлюсь и без микрофона.

Не дожидаясь ответа, она развернулась, уверенно взошла на помост и встала за трибуной. Софике полагалось контролировать трансляцию из подсобки, но она мысленно махнула рукой — коллега и сама справится. Гораздо интереснее наблюдать за происходящим собственными глазами.

Солдаты притихли в ожидании, однако Элис почему-то медлила и «сканировала» зал, внимательно изучая присутствующих. Трансляция уже началась, но ничего не происходило. Военные зароптали, отовсюду слышалось недовольство тем, что люди отпросились с работы и зря теряют время; даже Рэйзор нетерпеливо скрестил руки на груди. Элис взяла заранее приготовленную бутылку воды с трибуны, выпила залпом, не отрывая взгляда от собравшихся, с хрустом скомкала пластик и, оперевшись вытянутыми руками о трибуну, опустила голову. Люди зашумели, завозмущались, Келлемон с ехидной гримасой торжествующе смотрел на Рэйзора, и вдруг сквозь гам прорезался звонкий голос Элис:

— Я видела ваших мертвецов.

Военные в растерянности переспрашивали друг друга, что она только что сказала. Постепенно в зале воцарилась почти полная тишина, и Элис вперилась немигающим взглядом в собравшихся.

— Я разговаривала с жертвами Смиде, — продолжила она, вызвав второй шквал взволнованных перешёптываний. — И разговариваю до сих пор. Они хотели бы передать знания, утерянные вами вместе с институтом. Но вы их не найдёте — живым в те миры вход воспрещён. И вы их не услышите. Зато услышу я.

Она говорила с заметными паузами между предложениями, и напряжение в зале стало почти осязаемым. Маг искусно играла на нервах тохшан, и не было никакого способа проверить, правду она говорит или лжёт.

— Со мной они не желают сотрудничать. Ждут вашего решения. Отказываются делиться памятью без вашего согласия, а я не собираюсь изымать её насильно.

По рядам опять зашуршали шёпотки. Гес Келлемон громко откашлялся, ослабил воротник кителя, опёрся о подлокотники и, перенеся вес на здоровую левую ногу, с трудом встал с мобильного кресла.

— У нас уже есть операторы аванпостов, — прищурившись, медленно проговорил он. — Способны разгрести отражения самостоятельно, хоть и небыстро. Назовите срок и условия вашей работы.

— Срок и объём называете вы, — безмятежно отозвалась Элис. — Я лишь даю свои условия. Чем меньше срок и больше объём, тем выше плата.

— В чём измеряется плата? — не отставал Келлемон.

— В планах. Вы должны включить мой план в ваш собственный. И, разумеется, реализовать его.

Военные протестующе загудели: ещё никто из иномирян не диктовал тохшанам, что делать! Приветствовался обмен технологиями, экспертизой, товарами, но никак не подчинение взамен оказанных услуг.

— Что, если не успеем выполнить план? — крикнул кто-то с задних рядов. — Или вовсе откажемся его выполнять?

Зал взорвался новыми выкриками: все говорили разом, перебивали друг друга, пытались ещё что-то спросить у мага, но реплики тонули в общем гаме. Келлемон, обернувшись, раздражённо поднял кулак, приказывая всем замолчать.

Маг вышла из-за трибуны, неспешно направилась к краю помоста и спустилась вниз, ближе к людям. Встав напротив Келлемона, она сложила руки внизу живота.

— Буду предельно откровенной, — заговорила она, снизу вверх смотря в глаза нахмурившегося ксарата. — Вас втянули в серьёзную игру межмирового масштаба, и вы не только не воспользовались шансом вовремя выйти из неё, но и решили, что можете снова попытать свою удачу. Но смертным в этой игре уготовано всего две роли. Я могу поднять вас до уровня игроков, или вы останетесь чьими-то фишками.

Рядом с Софике шевельнулся Рэйзор и едва заметно покачал головой.

143
{"b":"947873","o":1}