Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, так вот, пошли мы в тот лес, где, как уверяли фермеры, прячется угроза. И что же? Напоролись на зеленую чудовищную тварь! Бился я с ней, как истинный воин! Галвина подтвердит, что бой вышел славный, хоть существо это оказалось всего лишь зверем, а не проклятой нежитью, — он повернулся к воительнице, ожидая одобрительного кивка.

Галвина, сидевшая напротив, лишь слегка кивнула, но её взгляд оставался сосредоточенным.

— Да, зверь был мощным, но это всего лишь дикое создание. Фермеры быстро объяснили, что это болотник, которого они не боятся, если не пересекать его территорию.

Лаврентий вздохнул и, сцепив пальцы, добавил:

— Я сразу подумал, что мы не на верном пути. Это существо было агрессивным, но совсем не похоже на вампира. Когда мы притащили его тушу в деревню, фермерам это показалось скорее поводом для шуток. Они сказали, что болотник — обычное животное, хоть и редкое.

Глезыр, слушая с ухмылкой, выпустил клуб дыма, подперев голову рукой, язвительно заметил:

— Вот они, наши славные борцы с монстрами — идут в лес, чтобы гонять травоядных зверюшек! Да вы настоящие герои, что тут скажешь!

Торрик бросил на крыса недобрый взгляд, но удержался от возражений, а вот Элиара, проигнорировав насмешки крысолюда, объяснила прибывшим то, что они узнали в деревне рыбаков:

— Мы выяснили, что на западном краю острова живёт племя дикарей, которое избрало путь изоляции. Возможно, они поклоняются древним морским силам, таким, о которых упомянул Луи. Надо выяснить, чем они занимаются и что могут знать об этих смертях. Если кто на острове и может знать о настоящей природе этого существа, так это они.

Гругг тяжело посмотрел на Самсона и заметил:

— Но сначала надо решить, что делать с капитаном. Он совсем плохо выглядит.

Все взгляды устремились на капитана, который, несмотря на показную стойкость, уже выглядел измождённым. Глубокие круги под глазами и пот на лбу говорили о том, что его состояние быстро ухудшалось. Глезыр, сжалившись или, возможно, просто думая о перспективах остаться без руководства, обернулся к Лаврентию:

— Эй, святой отец, ты не мог бы исцелить его своей божественной магией? Разве не в этом суть ваших молитв?

Клирик замялся и с сожалением покачал головой:

— Увы, аспект жизни, которым я владею, помогает исцелять раны и лечить боль, но для борьбы с заразами и болезнями нужен ещё и аспект природы. Это совсем другая школа, и в ней я не обучен… Прости, капитан.

Глезыр раздражённо пробурчал:

— Так и знал, что от святош пользы ноль, когда действительно нужна помощь! Ну и что нам делать теперь, а?

Галвина отставила в сторону свой кубок и с силой ударила по столу кулаком так, что даже эхо ударило по стенам трактира:

— Что делать? Мы идём обратно на корабль и уложим капитана в постель, чтобы он хоть немного отдохнул. Глезыр, займись поисками местных лекарств, поговори с Луи, наверняка он знает травы и настои от лихорадки. Торрик и Лаврентий, готовьтесь к походу в леса на запад, но прежде чем уйти, разработаем наш план. Мы не можем позволить себе потратить здесь время впустую!

Элиара одобрительно кивнула Галвине и обратилась к Самсону:

— Капитан, мы не можем рисковать твоим здоровьем. Дай нам команду, и мы решим этот вопрос с дикарями и их древними верованиями. Но тебе нужно хотя бы несколько дней, чтобы восстановить силы.

Самсон, обхватив голову рукой, кивнул, с трудом удерживая внимание. Ему не нравилась мысль, что придётся уступить на время руководящую роль, но в глубине души он понимал, что сейчас не сможет помочь команде так, как хотелось бы.

— Хорошо, — наконец сказал он с тяжёлым вздохом. — Грузите меня на корабль и лечите. Если что-то пойдёт не так — возвращайтесь сразу. Поняли?

Они переглянулись, и каждый в их взгляде читал решимость. Команда была готова к новым испытаниям.

Самсон лежал в своей каюте, укрытый шерстяным одеялом, чувствуя, как жара разливается по его телу, словно невидимые волны тепла медленно выжимали из него силы. Сквозь приоткрытый иллюминатор пробивался свет утреннего солнца, мерно покачивая тонкие лучи на деревянных стенах каюты. Он тяжело дышал и с каждым вдохом ощущал тяжесть в груди. В его мыслях смешивались образы дальних земель, открытых морей и лица невесты, ждущей его возвращения в Гревионе.

— Вот будет глупо, если я умру от какой-то чёртовой болезни, — произнёс Самсон, вытирая пот со лба. — И что подумает моя Доротея? Мы ведь собирались пожениться, когда я вернусь из этой экспедиции. Представляешь, Лаврентий? Глупо будет умереть вот так, вдали от дома.

Лаврентий, сидевший рядом на низком стуле, сочувственно кивнул, задумчиво рассматривая свечу, чей огонёк мерцал в тени.

— Не волнуйся, капитан. Думаю, это что-то вроде простуды или перегрева. У тебя высокая температура, но сыпи нет, лимфатические узлы не воспалены. Это явно не тропическая лихорадка. Пей воду, отдыхай и не поднимайся с кровати. А если всё закончится хорошо, — он улыбнулся с лёгкой грустью, — я с удовольствием приду на твою свадьбу и благословлю вас обоих.

Самсон слегка улыбнулся в ответ, но в его глазах читалась тревога. Он чувствовал, как тени и сомнения медленно ползут по его сознанию, и впервые за долгое время страх смерти показался ему не просто пустыми словами, а чем-то совсем реальным.

Когда Лаврентий вышел из каюты, его встретила группа, собравшаяся у дверей: Элиара, Торрик, Гругг, Глезыр и Галвина. Все с нетерпением ждали новостей.

— Что с капитаном? — спросила Галвина, нахмурив брови.

— Болен, но пока ничего смертельно опасного, — клирик устало вздохнул. — Я буду молиться, чтобы его состояние не ухудшилось, но ему нужно время и покой.

Галвина серьёзно кивнула, а Глезыр, качая головой, добавил с лёгкой ноткой раздражения:

— Вот и отлично! Пока капитан валяется в постели, нам тут нужно решать вопросы с вампирами и демонами. Не знаешь, кого ещё обвинить в вампиризме, святоша?

Галвина, видя, что ждать больше нельзя, созвала всех на борт и объявила:

— Мы не можем тратить время. Пока капитан выздоравливает, мы идём в леса на запад, к дикарям. Надеюсь, мы найдём ответы на наши вопросы.

Лаврентий кивнул и добавил:

— Я передам Драгомиру инструкции по уходу за больным, чтобы Самсон был под присмотром.

Крысолюд, протирая свои обветшалые ботинки, вздохнул:

— Ну а кто теперь будет главным в нашем отряде? Ведь когда мы ходили к рыбакам, главного не было, а тут нас шестеро, всё не то же самое, как ты понимаешь.

Элиара ответила с мягкой усмешкой:

— Тогда мы без лидера справились, и теперь справимся.

Но крысолюд не сдавался и, нахмурившись, заметил:

— Это другое дело, нужно понимать! Здесь надо решать, кто будет командовать.

Галвина, не выдержав, резко ответила:

— Если нужен лидер, то это буду я. Кому не нравится — могу оставить его на корабле.

Торрик одобрительно хмыкнул, усмехнувшись:

— А я не против. Люблю женщин, которые знают, чего хотят, — и шутливо подмигнул воительнице.

Крысолюд, обиженно надув губы, пробормотал:

— И почему это не я?

Но ему никто не ответил: все занимались подготовкой к походу. Галвина же взяла командование в свои руки, чётко распределяя задачи:

— Нам нужны припасы и оружие. Гругг, бери огнестрельное, мало ли, что там в лесах. Торрик, проверь инструменты. Элиара, возьми зелья и магические компоненты — на всякий случай. Глезыр, ты у нас опытный следопыт, готовься к поискам. Лаврентий, убедись, что на корабле всё готово к возможным неожиданностям. Мы выходим через два часа.

Через некоторое время один из матросов тащил на плечах тяжёлую походную палатку и, ставя её на палубу, с задумчивым лицом заметил:

— Никогда не думал, что она нам так быстро понадобится.

Галвина с одобрением похлопала его по плечу:

— Отлично, парень. Не переживай, мы скоро вернёмся. И капитан поправится, вот увидишь.

Солнце клонилось к закату, и команда готовилась к новому опасному шагу в своём путешествии. Впереди их ждали неизведанные земли, неизвестные обычаи дикарей и мрачные загадки, которые скрывал остров Черного Сердца.

37
{"b":"938018","o":1}