Литмир - Электронная Библиотека

—Ч-что ты такое несешь? —Раздался хриплый голос.

Вэйл обернулся. Охранник по-прежнему сидел на полу и вытирал тыльной стороной ладони кровь, что шла из носа.

—Правду, —Бросил пилот. А потом вернулся к микрофону, —Я знаю, как дико звучит все, что я сказал. Я даже не прошу вас верить мне, но прошу — сядьте на мой корабль. Если ничего не произойдет, я верну вас на станцию. А если я окажусь прав, вы будете благодарны мне всю жизнь.

Парнишка смотрел на Вэйла так, словно он только что признался на всю станцию в нескольких убийствах и этим самым поразил его своей смелостью.

—Слушай, —Обратился к нему пилот, —У тебя тут есть сигнал тревоги? Или сирена какая-нибудь? Вруби, пожалуйста.

—Это что, правда? То что, вы сказали? —Хоть интонация у мальчишки и была недоверчивая, трясущаяся нижняя губа выдавала весь его страх.

—Нам не сказали, кого искать, —Вклинился охранник, —Сказали, проник нарушитель. Приметы неизвестны.

Тон его стал мягче — теперь он тоже допускал, что Вэйл мог говорить правду.

—Здесь что-то не чисто, —Продолжил он, пытаясь подняться. Вэйл сделал шаг к нему и подал руку, —Но это не значит, что я тебе верю.

—Не хочешь, не верь. Но и не мешай, —Пилот рывком поднял его на ноги.

И пацан врубил сирену.

Пронзительный вой разнесся по всем закоулкам станции, и к тому моменту, как Вэйл выглянул из радиоцентра, народу в коридорах заметно прибавилось. Кто-то со всех ног несся к лестницам, чтобы поскорее добраться до нижних ярусов, кто-то недоверчиво озирался по сторонам и перешептывался с людьми поблизости, но были и те, кто мертвой хваткой вцепились в Вэйла, едва его завидев.

—Он! Это он! —Прокричала какая-то женщина.

—Ты что такое наплел!? —Подоспевший мужичок лет сорока больно ткнул Вэйла в плечо, —Какой еще взрыв?

—Я видел, как на станции разгружали взрывчатку, —Пилот бегло оглядывал уставившиеся на него лица. Кто-то был недоверчив, кто-то — разъярен или напуган. Лгать или недоговаривать им не было смысла, —Ее привез сюда давний враг Бастарда. Я хотел сообщить ему об этом, но услышал, как тот планировал улететь отсюда на челноке вместе со своими прихлебателями.

—Врешь! —Рявкнул кто-то в ответ, —Освободитель возвел эту станцию с нуля! Он бы ни за что ее не бросил. И нас всех.

Еще немного, и толпа бы ринулась на него, грозя затоптать или забить до смерти. Фанатики с промытыми мозгами — что с них взять? Но громоподобный голос у противоположной стены успел перехватить их внимание:

—Пять минут назад из четвертого ангара действительно вылетел челнок. Я не знаю, кто на нем был, но приказ исходил от самого освободителя.

Вэйл не выругался лишь потому, что разом забыл все ругательства. Человеком, спасшим его от гнева разъяренной паствы, был никто иной, как Нильс Конлан.

—Это не мог быть он! —Отозвался кто-то.

—Пусть так, —Нильс шагнул вперед, и люди чуть расступились перед ним, чтобы дать побольше пространства, —Но он, —Его толстый палец указал на Вэйла, —Никак не мог об этом знать.

Пилот с ужасом вслушивался в повисшую тишину. На какое-то мгновение из звуков осталось только его бешеное сердцебиение.

—Что же получается, —Заговорила какая-то женщина, держащая за руку совсем еще мелкую девчушку, —Взрыв действительно будет?

Все глаза разом бросили Нильса и снова уставились на него.

—Нужно улетать отсюда, —Только и смог сказать Вэйл, —Прямо сейчас.

Толпа, словно заведенная, ринулась вдоль по коридору. Вэйлу пришлось прижаться к стене, чтобы не быть сбитым с ног. И ведь, казалось бы, их и было-то человек тридцать! Страшно представить, что будет твориться в ангаре, когда новости о взрыве поверят в полной мере.

Спустя мгновение Вэйл понял, что они с Нильсом в коридоре одни. Даже охранник с пацаном последовали примеру остальных и умотали из радиоцентра.

—Как пронюхал про взрыв? —Бывший капитан шагнул к Вэйлу.

—А ты? —Пилот вдруг не без облегчения осознал, что на станции все-таки есть человек, не ставящий под сомнения его слова. И плевать, что это самый главный его враг — сейчас уж точно не то время, чтобы выяснять отношения.

—Парни доложили, что Бастард загрузился в челнок. А я-то знаю, что если крысы бегут с корабля…

—Крысы, —Подхватил Вэйл, —Ты сам служил этой крысе.

—И она убила мне сына, —Сверкнул глазами Конлан, —Вместе с этим сосунком-ученым.

Что ж, Най без труда переносил оскорбления и похуже…

—Одного только не пойму, —Продолжил Нильс, —Как ты собрался грузить всех на “Алмаз”? Ты хоть представляешь, сколько тут народу?

Вэйл и вправду не знал ответ на этот вопрос.

—Пусть не всех, но хотя бы баб и детей, —Почесал затылок он, —Сколько получится. Лишь бы они знали, что за мудень их идол на самом деле.

—Ха! Так и знал, что ты это замутил не по доброте душевной!

—Ты тоже спас меня от них из своих соображений, —Парировал пилот.

Нильс окинул его почти презрительным взглядом:

—Ты бы не терял здесь время на пустой треп. Мало ли когда рванет…

Этого-то Вэйл и боялся больше всего. Ну… почти.

Не дав Конлану развернуться и уйти, пилот, наступив на остатки гордости, окликнул его:

—Капитан. Помоги мне. Я один с ними не справлюсь.

*

Лорента сидела на полу, и капли слез, что стекали по ее щекам, приземлялись рядом с кучкой поцарапанных нефритовых камней. Девушка выковыривала их ножом из оправы, которая удерживала их на пластине, некогда украшавшей Клетку. Теперь же артефакт валялся подле кресла пилота грудой покореженного металла — поломанный, изуродованный и бесполезный.

Насколько бесполезный, что из него не удалось получить ни единой искры той энергии, которой он славился прежде. Несколько минут назад Лорента колотила его гаечным ключом, как проклятая, бросала во все стороны, пинала ногами, пытаясь хоть как-то дестабилизировать и повредить, чтобы спровоцировать новый всплеск — но не получила ничего, кроме разочарования.

Най по-прежнему безвольно сидел в кресле, пристегнутый к нему ремнями, и не подавал никаких признаков даже малейшего улучшения. Лорента изредка разговаривала с ним, пока выковыривала камни, но в какой-то момент почувствовала себя такой уставшей, что решила молчать.

Когда горсть ограненных зеленых кристаллов легла у ее подогнутых ног, девушка дала себе секунду на то, чтобы выдохнуть. А потом выложила перед собой один камешек, поднялась на ноги и со всех сил шарахнула по нему каблуком.

Измученный нефрит стал таким хрупким, что разлетелся на мелкие осколки с одного удара. Лорента подняла выжидающий взгляд на Ная, но тот даже не шелохнулся. Ничего. Никакого эффекта. С тем же успехом можно было выбросить эти чертовы камни в космос!

От нахлынувшей ярости девушка схватила с панели ключ и вновь долбанула им по искареженному каркасу Клетки. Еще раз и еще. Лорента била сбоку и сверху, правой, левой и обеими руками, пока прутья не проломились и не оцарапали ей руку — да так сильно, что помимо слез теперь пол был залит еще и ее кровью.

Не хватало еще и ей свалиться без сознания из-за потери крови! Или даже умереть…

Лорента ошарашенно посмотрела на свою ладонь. Рана была длинная и довольно глубокая — но уж точно не сравнимая с той, что была у Ная. А если уж он был до сих пор жив, то ей и подавно ничего не грозит.

Ничего не грозит…

Ухватившись за какую-то совсем уж шалую мысль, девушка бросилась к Наю, случайно зацепив ногой горстку нефритов, которые тотчас разлетелись по полу. Наспех проверив пульс у него на шее, Лорента снова заговорила:

—Так, ты все еще жив. С такой раной. Потеряв столько крови… Ты все еще жив! Значит, что-то тебя держит. Что-то не дает тебе умереть!

Цепляясь за сбивчивые мысли, Лорента склонилась ниже и вгляделась в его рану. Нет, никаких перемен к лучшему она там не увидела — но поймала ту идею, до которой должна была дойти давным давно.

—Конечно… —Рассуждения давались лучше, когда она воплощала их словами, —Это ты сам. Это мы оба. Она же… это она подпитывалась от нас, а не мы от нее! Значит, мы сильнее, чем она.

121
{"b":"936004","o":1}