Литмир - Электронная Библиотека

Вне себя от беспомощности и злости я запускаю бутылкой в стену кабинета. Тяжелая зеленая бутыль раскалывается, окропив ковер янтарной жидкостью. И я поздновато, к сожалению, вспоминаю, что эта бутылка последняя из старых запасов, когда я в молодости торговал с кубарцами.

За ужином я попытался хотя бы прояснить, где она читать научилась, но и тут Арида выкручивается. Мне уже определенно кажется, что она что-то скрывает. А чтобы понять ее секрет, мне необходимо поговорить с кем-то.

К счастью, теперь у меня снова есть собеседник. Бедолага маркиз Агастьян уже совсем здоров. Готов отдать должное, произошло это благодаря снадобьям Трисмегиста. Хоть в чем-то шарлатан помог.

Я решил отправиться к соседу и другу, заодно и развеюсь по пути.

После моего сбивчивого рассказа маркиз хитро прищурился и выдал:

— Мне кажется, Санген, твоя жена не так проста. Я ведь тебе это уже давно говорил, а ты меня не слушал.

— Признаю, был не прав, — неохотно согласился я. — Но что мне делать? Как вывести ее на чистую воду? Она ведет себя странно, умеет читать, говорит, что научилась сама, порывается сбежать, то есть ей как бы титул и замок вовсе не нужны… Странно все это.

— Может, и не нужны, — согласился маркиз, все еще довольно бледный. — Этот вопрос тебе лучше со своей женой прояснить.

— Она со мной неохотно разговаривает, — я закурил сигару и выпустил в потолок спальни маркиза сизое облако. — Вчера ужинали, так она сбежала на половине. Не выносит расспросов, как будто боится чего-то.

— Так тебя и боится, — усмехнулся друг в усы, а я удивленно на него уставился.

— С чего бы Ариде бояться меня? Неужели я настолько страшен?

Я машинально потянулся к круглому туалетному зеркалу и посмотрел в него. Лицо обычное, как у всех мужиков, ничуть не страшное, а как утверждают некоторые знакомые дамы, даже симпатичное…

— Да не в этом смысле боится, не из-за внешности, — заржал Антуан, глядя на меня. — Ты ведь небось орешь на нее, упрекаешь, изводишь подозрениями… В этом смысле, дубина! Кому понравится жить бок-о-бок с агрессивным психопатом?

— Так по-твоему я агрессивный психопат? — я прищурился и посмотрел на своего собеседника. Но тот не отвел глаза. — Что ж, признаю, я бываю резок. Но это ведь не должно ее пугать, Арида знала, чтоб выходит замуж не за румяного мальчика-курсанта, которым сможет помыкать.

Антуан молчал, я же принялся задумчиво пускать дым в потолок.

Я же размышлял. Арида все больше интриговала меня. Кто бы мог подумать, что эта пожирательница сердец, жестокосердная распутница, окажется вполне милой, доброй и даже образованной? Кто бы мог подумать, что Арида Белль Эро Фонт, та, которая славилась своей страстью к нарядам, балам и мужчинам, засядет в замке и единственным ее развлечением станут книги и маленький забавный зверек?

Эта женщина все больше не подходила ни под одно из определений, которые я ей дал заранее еще до свадьбы. Для меня уже стало очевидно, что Арида умна. Кроме того, она была добра со слугами, с животными, вела себя как леди, как будто была не неграмотной купеческой дочкой, а благородной дамой.

Мне трудно было признаться даже самому себе, что я какой-то мере начал ее уважать. Да, она сбежала с бала с любовником, но вовсе не для того, чтобы уединиться с ним где-нибудь… Они просто приехали к Трисмегисту, чтобы… А вот зачем ей так срочно понадобилось видеть лекаря, это большой вопрос, на который она мне так и не ответила. Тут меня осенило.

— По-моему, ее что-то связывает с этим лекарем, Трисмегистом. Этот шарлатан чем-то ее шантажирует, видимо.

— Он не шарлатан, — горячо возразил Антуан, — Между прочим, если бы не Трисмегист, не знаю, чтобы со мной сейчас было. Вероятно, я бы уже умер.

Я вздохнул. Ну вот, еще одним почитателем юркого проныры больше.

— Признаю, он помог тебе, — согласился я неохотно. — Но как ты думаешь, зачем Арида все время пытается видеть его? В любовники он не годится, слишком стар и некрасив, тогда что?

Антуан пожал плечами:

— Откуда мне знать? Это ведь женщины… Может, Трисмегист для нее какие-нибудь снадобья готовит, ну для красоты или что-то в этом роде.

Я вспомнил пилюли, которые забрал у нее когда-то, и которые, по уверению Трисмегиста были витаминами и любовными зельями.

— Пожалуй, ты прав. Но все равно это до конца не объясняет того факта, что при любом удобном случае она несется к этому лекарю.

— Так может, у него и узнать?

— Уже пытался, — мрачно сообщил я и устало закрыл глаза, вытянувшись в глубоком кресле. — Но тот юлит, и подозреваю, ничего не скажет толком, даже если его пытать.

— Да, Трисмегист кремень, — согласился Антуан. — И у него, несомненно, есть свои тайны. Возможно, Арида одна из них.

— Возможно, — вынужден был согласиться я.

Потому что моя жена должна быть только моей тайной. И ничьей больше.

****

Едва я, покинув поместье Антуана, подъехал к собственному крыльцу, как из замка выбежала Голока и заверещала, взяв моего коня за поводья:

— Господин граф, — бешено вращала она круглыми совиными глазами. — Там такое…

Я немедленно спешился и недовольно уставился на надоедливую служанку. Уволю, вот ей богу! Как она меня достала!

— Что случилось, Голока? — стараясь оставаться спокойным, спросил я.

Подбежавший Фред забрал коня в конюшню. Я воспользовался случаем, чтобы дружески потрепать паренька за вихор, а то чего доброго, небось все еще злится на меня за недавнюю трепку.

— Госпожа графиня, — понизив голос, произнесла Голока и приблизилась ко мне почтив плотную. Я инстинктивно отодвинулся. — Госпожа графиня в саду вместе с чужим молодым мужчиной!

Глава 30

Арида Белль Эро Фонт Сангиан

Ближе к вечеру следующего дня, в мою спальню постучали. Нехотя оторвавшись от Смешного Птаха, я пошла открывать уверенная, что это наверняка Лея, которую опять чем-то расстроила вездесущая Голока.

Однако за дверью меня ждал сюрприз. Не слишком приятный, правда. Молодцевато подбоченясь и покручивая тонкие русые усики, там стоял не кто иной, как барон Леманн.

Я в ужасе отпрыгнула от двери, прикрывая руками грудь, которую почти не скрывал расслабленный домашний наряд.

— Какого черта! — зашипела я и отступила вглубь комнаты. Барон двинулся за мной, глаза его блестели. — Что вам надо?

Я бросилась в спальню, костеря барона на чем свет стоит. Он же, проводив меня влюбленным взором, уселся ожидать в гостиной на кушетке. Вскоре, натянув на себя самое длинное и закрытое из всех моих одеяний, я вышла к нему.

— Чем обязана? — хмуро поинтересовалась я. — И кто вас сюда пустил?

— Так служанка ваша, — чуть растерянно произнес барон, вставая. — Пожилая такая…

Голока! Все ясно. Эта старая сплетница теперь небось стоит под дверью, приложив к стене стакан.

Я рывком распахнула дверь и выглянула в коридор. Там никого не было.

— Чего вам надо? — поинтересовалась я у незваного гостя. — Вам мало досталось от моего мужа?

Некоторое время барон усиленно думал, подкручивая русый тонкий ус.

— Вы очень неприветливы, Арида! — воскликнул он вдруг с каким-то отчаянием и бросился на пол, встав передо мной на одно колено. — Почему вы не ответили на мое письмо? Вы его получили?

— Получила, — я чуть не дала щелбана присевшему барону. Благо, его высокий лоб, украшенный красными прыщами, находился в зоне досягаемости. — Как вам вообще пришло на ум передать что-то с маркизой Шевалон?

— Так она сама явилась ко мне утром и предложила услуги посредника, — растерянно пробормотал барон. — Сказала, что она ваша ближайшая подруга и соседка…

— Подруга! — ядовито вырвалось у меня. — Нашли кому верить! Муж чуть не выгнал меня из дома из-за вашего послания!

— Он должен дать вам развод, Арида, — горячо зашептал юнец, покрывая мою руку поцелуями. — Просто обязан. Он знает, что в письме?

— Ага, только это все неправда.

41
{"b":"918602","o":1}