Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы доложили Арчибальду, — спокойно проговорила друидша. — Он сказал возвращаться в Гриобридж.

— Что ж, сегодня вы можете оставаться здесь, — Лея кивнула. — А на утро сможете отправиться в путь.

— Мы так и сделаем, но у нас в лагере сломалась повозка. Вы сможете нам дать новую? — изложила Кора вполне законную по её мнению просьбу.

— Эта просьба вполне выполнима, — и вновь кивок. Взгляд в этот раз даже не оторвался от бумаг. — Я выдам долговую расписку. Повозку мы вам выдадим. Хорошего качества, чтобы та не развалилась, пока вы будете ехать по тракту. Задаром сделать это мы не можем, поэтому, как доберётесь до Гриобриджа, сдадите её в представительство «Арий», либо сможете выплатить компенсацию за выкуп.

В этот раз Кора молчать не стала. Для неё было просто дикостью, что глава «Змеиных арий» пытается стрясти с «соколов», что могли погибнуть в проклятой шахте, столь ничтожную плату, будто мелочный торговец. В голове не укладывалось, как вообще, зная, что они отправились спасать всю эту страну от того ужаса, что принёс ей «Некрокульт», можно ещё что-то требовать. И друидша высказала это в полной мере.

— Вы зарываетесь, юная леди, — на лице Леи, хоть та и подняла глаза, сохранилась каменная маска. — Вас нанял достопочтенный господин Боттлгран. Какую сумму он вам озвучивал и какие условия вы с ним обговаривали, я не знаю. Мне лично на этот счёт он ничего не говорил. Разве что, когда узнал, что наши пути пересеклись, попросил в случае чего немного подсобить вам, — она отложила ручку, поставила локти на стол и продолжила. — Мы безвозмездно предоставили вам возможность проживания и медицинские услуги. Мы отстояли вас перед стражей и даже внесли часть залога перед вашим спутником, когда он оказался схвачен Даркармами. И сделали это даже несмотря на то, что его действия привели к определённым репутационным потерям. Не кажется, что вы не в том положении, чтобы требовать?

Её слова звучали разумно с точки зрения организации. Лея всегда действовала исходя из прагматичного расчёта. Даже её помощь «соколам» несла для неё и коллегии выгоду. В частности, это очень способствовало поднятию в глазах властителей Гриобриджа. Сами же бандиты, как их окрестил Арчибальд Боттлгран, для неё являлись не более чем наёмниками, руками которых можно было решать очень важную проблему.

Появление «Некрокульта» в лесном городе, разумеется, выделяло на фоне всей мирской жизни куда более важные задачи. «Змеиные арии», как и все в городе, изрядно пострадали от этого варварского нападения и, насколько могли и насколько их просили, оказывали помощь. Часть казны отправилась на восстановление разрушенных зданий, а разведка при помощи информаторов из коллегии получала несколько больше необходимых сведений.

Возникшие, при этом, весьма внезапно посреди ночи «Чёрные соколы» в планы Мисс Буш изначально не входили. Но раз уж за них попросила столь уважаемая персона, то всё можно было скорректировать.

Но на своём Лея стояла очень твёрдо. Несмотря на возмущения Коры и вполне объективные доводы, «дамочку» переубедить не удалось. Свой должок она всё-таки передала «соколам», и Кора, молча схватив листок, покинула кабинет. Но напоследок задала один вопрос:

— Что по поводу моей просьбы? — речь шла о поисках чародея Торгенсена.

— Я отправила людей, но пока от них не поступало никаких докладов, — ожидать чего-то ещё было глупо. Хотя Кора всё-таки надеялась, что «дамочка» сумеет с её-то ресурсами достичь какого-то результата.

Утром повозка будет ждать их на заднем дворе, и можно будет со спокойной душой оставить этот порядком осточертевший городишко…

Глава 48

К удивлению Коры спустя некоторое время лазарет всё ещё был обитаем. Лекаря оставила только Роза, шаги которой друидша услышала поднимающимися по лестнице. А вот Норико и Орикс всё ещё находились в кабинете. Островитянин заканчивал менять бинты, не подпуская к себе никого и отбрасывая старые повязки на пол. А вот полуорк что-то оживлённо обсуждал с чародеем. К сожалению, их разговор пришлось прервать.

Друидша пересказала ему практически слово в слово всё то, что говорила Арчибальду. Чародей оказался чуть более эмоционален и искренне поблагодарил «соколов» за службу. Ещё бы — это ведь он отправил их практически на верную смерть.

— Я распоряжусь, чтобы господин Боттлгран выписал вам премию, — добавил он, чем изрядно смягчил настроение Коры и вызвал улыбку на лице Норико. Тот, хоть и по-прежнему сидел в отдалении, но к разговору прислушивался.

— Мы отправляемся завтра утром, — поведала ему девушка. — Господин Арчибальд велел взять вас с нами.

— Ой-ёй, его придётся разочаровать, — эльф-полукровка лишь развёл руками. — Моё восстановление требует ещё пары дней покоя, а эта тряска и долгая дорога совсем не будут им соответствовать. Мисс Буш была довольно любезна и отправила гонца. Он доставит послание в ложу, и с их помощью я доберусь до Гриобриджа.

При упоминании главы «Змеиных арий» Кора немного скривилась, хотя ответ чародея её устроил. Конечно, лучше бы он поехал с ними, но такой способ перемещения тоже оставался вариантом. Правда, уточнив, могут ли все переместиться таким образом, пришлось испытать лёгкое разочарование.

— К сожалению, это потребует дополнительных разрешений и дополнительной волокиты, — скривился Ларэндо, явно не желая связываться с этим. — А это только потратит ваше и моё лияное время. Отправляйтесь в Гриобридж своим ходом, а затем встретимся там.

Пришлось согласиться. Впрочем, прежде чем оставить его, Кора задала ещё один вопрос, вспомнив о рассуждениях Розы про поиск человека при помощи магии.

Как оказалось, чародейская ложа вполне может поспособствовать в этом, но не в Хадрии. По словам эльфа-полукровки любое заклинание требует определённого запаса энергии, а выяснение, где может находиться живое существо, с радиусом в тысячи километров увеличит это количество в десятки рас.

В городке судостроителей его смогут обеспечить только несколько прибывших крайне сильных волшебников, чего Келентер Ларэндо сделать никак не сможет. Однако в штабе он сумеет воспользоваться механизмом, который этот запас восполнит ровно настолько, насколько этого потребует ритуал.

Однако он сразу предупредил, что заклинание работает не на сто процентов и не в каждом отдельно взятом случае может найти человека, когда от него осталась лишь малая часть. Стоило только понадеяться, что рога действительно хватит на сотворение ритуала…

Больше вопросов к чародею Кора не имела. Кивнув ему на прощание, она покинула лазарет, напоследок сказав своим, что в путь до Гриобриджа они отправятся утром. А до той поры каждый из них волен делать то, что желает…

***

Что делать вечером, когда занять себя нечем? Йорику требуется отдых. Идти общаться с рыбаками тоже не хочется, да и настроение к этому совершенно не располагает. Многое произошло, многое нужно выдернуть из головы. От многих вещей стоит отвлечься. Только и остаётся бродить по вечернему городу.

Никуда не ушедшая пасмурная погода словно нарочито сгустила над Хадрией ещё больший сумрак. Даже фонари, что зажглись вдоль дорог, не могли его скрыть. Дома постепенно погружались во мрак, только некоторые заведения ещё пестрели рыжими отблесками света.

Самыми яркими, как и полагается, были таверны и питейные. Наверняка, где-нибудь затесался игорный дом, бордель или ещё что-нибудь, где местный люд может скрасить своё унылое времяпровождение. Впрочем, Ориксу это всё совершенно не приглядывалось. Не видел он в подобных делах развлечения. Может, на разок, но не более.

Да и тем более, куда ему, когда в кошельке денег не то, чтобы имелось много. Да, на одно посещение хватит, и, может, даже на припасы останется, но не хотелось тратить монеты именно так.

Он шёл по улице, провожал взглядом прохожих. Они расходились по своим жилищам, кто-то посещал торговые лавки, кто-то просто прогуливался. На другой стороне дороги стоял парнишка и наигрывал на флейте знакомую мелодию, навеивая в душе нотки трагизма.

144
{"b":"917140","o":1}