Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

Покончив с падальщиком, Норико, насколько смог, оттёр лицо и глаза от заливающей их крови, а затем подошёл ближе к обломкам груза. Это место и было эпицентром источаемого смрада. Подгнившие в теплоте трупы со всеми присущими им выделениями, троглодиты, и всё это место пропиталось зловонием.

— Это точно та повозка? — Роза поравнялась с ним и уточнила, морщась, глядя на картину нападения.

— Если она двигалась из карьера, то да, — подтвердил островитянин. — Это точно оно… Ну-с… стоит возвращаться, — помедлив, добавил он, понимая, что ничего ценного здесь найти уже не получится.

— Но надо ведь какие-то доказательства взять… — здраво рассудила Роза и бросила короткий взгляд на разбросанные тела. Зрелище для неё было просто отвратительным, и она всеми силами старалась смотреть на него как можно меньше. — Тьфу, да что здесь вообще можно взять…

— Нам нет смысла врать, да и они это понимают, — Норико обвёл взглядом всю поляну, слегка задержавшись на Ориксе. — Тогда…

— Обратно, — подхватила за ним некши.

— Только зря поранился… Как и всегда, — разочарованно добавил воин и попытался стряхнуть хоть какую-то часть крови с одежды и выжать её из волос. Правда, ныне весь его облик изрядно позеленел и был практически полностью испорчен. — Никогда к этому не привыкну…

***

«Чёрные соколы» неспешно поднялись обратно на дорогу и загрузились в повозку. Кора схватила отрубленную островитянином голову троглодита и, по-прежнему находясь в звериной форме, понесла её в зубах. А уже добравшись до города, перекинулась обратно человеком.

Хадрия встречала наших героев рыжеющим закатом. Улицы, как и обычно, пребывали в рабочей суете. Народ куда-то спешил, говорил, что-то делал. Резиденция Даркармов же, как и утром, будто бы дремала, чутко поглядывая, что же всё-таки происходит на улицах.

Тот же самый тюремщик не блистал радушием. Настроение у него было достаточно мрачным под стать его кабинету. Как, впрочем, и у бандитов. Эта стычка с падальщиками до сегодняшнего дня совершенно не входила в их планы. И полученные раны, усталость и общая атмосфера того, что они погружались в это смрадное дело только ради того, чтобы вытащить Галантия из каталажки, не добавляла к потраченному времени чего-то хорошего.

Кора была бесцеремонна. Стоило сугарийцу поинтересоваться о том, что они узнали, как девушка буквально швырнула на стол мешковатый свёрток, откуда вывалилась та самая голова, оставив на дубовом столе зелёную кляксу.

Даркарм от подобного акта преподношения доказательств отшатнулся со своего рабочего места, но спокойствие сохранил:

— Боги… Какая же мерзость, — процедил он, прочёсывая рукой густую бороду.

Договор — есть договор. Тюремщик скостил часть суммы залога и доплатил за трофеи. «Соколы», разумеется, вложили эти деньги в плату за Галантия. Однако и с этим общее количество затраченных лон оставалось достаточно большим. Карманы бандитов изрядно опустели, и приходилось надеяться на то, что Гриобриджский дварф не скупится на плату.

— Джарвус, иди сюда! — позвал кого-то Даркарм, и в кабинет ввалился огромный бритоголовый детина, которому дварф протянул небольшой металлический ключ. — Оборванца освободи.

— Вот честно, я бы по вашим законам его просто колесовал, — бросил хмуро местный охранник и направился в казематы. — Идите за мной. Освободим вашего ублюдка.

***

После ужаснейшего дня, в большей степени проведённого в попытках подремать, появление охранника и следующей за ним Коры вызвало неслабое воодушевление. А, когда ключ, скрипя, повернулся в замочной скважине и с мрачным «Свободен» дверь наконец-то открылась, эльф и вовсе бросился в объятия к своей компаньонке.

Правда, радости на лице той как не было утром, так не появилось и сейчас. Она высвободила одну руку, немного отпрянула, а затем резко схватила ворот рубахи, скрутила его и вдавила эльфу в шею.

— Э-эгх, — захрипел Галантий испуганно будучи не в силах что-либо сказать.

— Ты так должен, — сквозь зубы проскрежетала девушка, а затем резко отпустила его и направилась на выход.

Остальные «Соколы» стояли возле двери, ведущей на лестницу. Норико, несмотря на его ужасающий окровавленный, причём чудовищной кровью, вид, держался ровно и мерил Галантия толи презрительным, толи просто уставшим взглядом. Сложно было сказать, испытывает ли он обычное недовольство, или же готов осудить Галантия, или вовсе готов оставить эльфа здесь. Однако островитянин лишь махнул рукой и произнёс:

— Ай, чёрт с тобой… Пошли уже. У нас тут новых дел нашлось.

Цианиец сделал несколько шагов к нему и серьёзно, пусть и с лёгкой наигранностью, какую из тона Галантия не смогли искоренить даже казематы, ответил:

— Так точно, сэр, — вспомнил он вдруг классическое энгширское обращение шутки ради.

— Вот придурок, — Норико усмехнулся и за шею наклонил эльфа на уровень своего роста. — Если ещё раз такое устроишь, — взглянул он ему в глаза и слегка оскалился. — Мы тут за тебя отпахали, и меня чуть не пожевали, — вид островитянина прекрасно олицетворял то, что он не приукрашивает об их «приключениях».

— Меня тут тоже били, — Галантий попытался поддержать улыбку, но Норико не слишком оценил.

— Рассказывай больше…

— Нет, правда, — вор выставил руки в примирительном жесте.

— Тебя били заслуженно, — вклинилась Роза. — Так что теперь ты просто обязан нормально себя вести!

Галантий взглянул на неё, чуть присел, оказавшись глазами на уровне её очей, положил руки на плечи и чуть ли не запел:

— Ты не представляешь, как я скучал, — затянул он соловьиную оду. — Я столько всего пережил. И терпел, и голодал, и думал только о тебе. Какая ты весёлая, и всё такое…

Некши такой любовно-нежный порыв не оценила и сморщилась, отталкивая его от себя. И то, что он неслабо насолил своим товарищам, играло в этом меньшую роль. Куда большее отвращение вызывало его побитое, грязное и вонючее состояние, немного усиленное стараниями Норико.

Орикса эльф тоже был рад видеть. Он подбежал к нему, сразу же решив ударить по ладоням в рукопожатии. Сам же полуорк не избегал этого, но смотрел на своего товарища с равнодушным скептицизмом.

— Ты ведь понимаешь, что у нас не будет денег что-то подобное ещё раз сделать? — он покосился на вора, надеясь на то, что до него дойдёт эта простая мысль.

Галантий задержал на нём ненадолго взгляд, чуть приобнял, дополняя рукопожатие, а потом выпрямился и сказал:

— Ой, что-то я расчувствовался уже. Пойдёмте, — он направился к выходу, куда уже успела уйти Кора, и вдруг добавил. — Кстати, а у вас не будет ничего пожевать?

Глава 38

Немного пожевать у «соколов» действительно было. Всё благодаря запасливому Ориксу, всегда держащему при себе немного хлеба и солонины. Хоть орк-полукровка и оставался недоволен последними событиями и тем, что им пришлось биться с падальщиками только ради того, чтобы вытащить Галантия из-за решётки, едой с остроухим товарищем он всё же поделился.

Тот практически сразу вгрызся в протянутый ему кусок, будто в застенках он провёл не сутки, а добрых несколько лет. Зажмурившись от удовольствия, он наслаждался чёрствыми галетами и вяленым мясом настолько, что Орикса даже посетило размышление, что было бы, если этот далеко не самый приятный на вкус набор он дополнил помидором и какой-нибудь из своих специй.

Впрочем, остальные оставили возвращение Галантия без лишнего внимания. Лишние руки, и главное, чтобы он не попортил дальнейшие планы, ведь к их исполнению предстояло приступить самое ближайшее время.

После разговора с чародеем откладывать попытку второго удара по Некрокульту не имело никакого смысла. Пока смертопоклонники залечивали раны, служащий им сброд был ослаблен. Судя по количеству тел, «соколам» удалось достаточно прилично потрепать их, и вряд ли они сумеют прямо сейчас нанести ответный удар. Однако сами культисты стопроцентно будут уверены в попытке новой атаки.

110
{"b":"917140","o":1}