— Нет. Просто фея сильно ослаблена, — сказал Ирранкэ, выслушав меня, — и понемногу уступает границы. Здесь ее власть пока держится, но… Прежде здесь наступала осень, но настоящей зимы не бывало, день-два, несколько снежинок — и вновь весна. Во всяком случае, так говорила мне фея.
— Так, может, просто подождать? И зима все-таки придет? Этот снег намело бураном через горы, и он уже не тает, верно?
— Зима же на переломе и сама начинает слабеть. Ей не хватит времени до весны, чтобы занять всю эту долину. А проникнуть в чертоги феи она и вовсе не может.
— А к следующей зиме фея наберется сил, — вставила Ири, беспечно грызя сухарь. — И опять все начинай сначала!
— Именно так, — согласился он. — Но это только догадки. Лучше скажи, как ты здесь оказалась?
— Пришла, — пожала она плечами. — А еще что-нибудь осталось поесть?
— Ясно, что не прилетела, — я подсунула ей свою долю, — но как ты нас нашла?
— Ну мам… Я же говорила, что этот ключ звучит так, что его за месяц пути слышно! Правда, я не сразу поняла, откуда он поет, тут эхо такое, что в ушах звенит, — пояснила она, прожевав. — А потом — раз! И стало ясно, где ты. Я туда и пошла, чего на месте сидеть? Сами вы б меня еще долго искали, вы же так не умеете!
— Темень же…
— Так я ведь вижу, как папа, мне не темно, — удивленно сказала Ири. — Да и звезд целое море, не споткнешься… Одна, самая яркая, мне будто нарочно светила, вот прямо лучом дорожку указывала, и вдруг ка-а-ак полыхнула! Я даже испугалась немножко, вот. А потом смотрю — в горах светится что-то, но не костер, костер совсем другой. И как раз там, где ключ слышно. Я и подумала, что звезда туда упала, а это, оказывается, вот кто! — Она потрогала пальцем ящерку.
Та мигом взбежала Ири на голову и свернулась кольцом на макушке, будто диковинный самоцветный венец, от которого даже ночью светло.
— Звезда, значит, — негромко произнес Ирранкэ, а я кивнула. Видно, воительница Иринэль и безо всяких просьб приглядывала за своей прапра… внучкой. — А где ты оказалась, когда мы прошли водопад?
— Как это — где? — удивилась Ири. — Возле него. Только с другой стороны. Смотрю — а вас нету… Я подумала: не могли же вы уйти одни и меня бросить! Выглянула обратно — и там вас нет, а кони на месте стоят, ждут… Ну, думаю, раз так, значит, это фея что-то намудрила! И пошла вас искать, вот. Хотела коней взять, раз тут тоже снег, а вовсе не лето, но они заупрямились — и ни в какую…
— Похоже, на нее колдовство этого места не действует, — задумчиво произнес Ирранкэ.
— Или фея все еще не знает о ней. А если не знает, то и не колдует. Или у нее и впрямь сил не хватает и она решила, что нет смысла тратить их на девочку, какой от нее вред?
— Ха! — самодовольно сказала Ири. Подумала и добавила: — Нет, мне мерещились разные разности, но я сразу поняла, что это просто картинки. Ну, как в волшебном фонаре, помнишь, мам, в замке однажды показывали господам, а мы подсматривали?
— И как ты догадалась, что они не настоящие? — нахмурился Ирранкэ и сам себе ответил: — Ах да, ты же чувствуешь…
— Ага. А еще они не пахнут, — серьезно сказала она. — Вообще. А так не бывает.
Я попыталась припомнить свое приключение: пах ли разогретый солнцем луг? А деревня? Там ведь откуда дымком тянет, откуда навозом, да и от людей на жаре запах всегда имеется. И колодезная вода пахнет, и мокрое дерево, и железная воротина… И если «матушка» говорила, что ждет меня к столу, из дома должен был доноситься запах стряпни, но… ничего этого не было! Почему же я сразу этого не заметила?
— Ты сама себя обманула, мам, — сказала Ири. Видно, последний вопрос я задала вслух. — Ты ведь помнишь, как все должно быть на самом деле, вот и не заметила, что запаха нет. Ты же не сразу догадалась, что бабушка не настоящая.
— А ты откуда знаешь? — насторожилась я. — Я же ничего тебе не рассказывала!
— Так я тебя тоже видела в тех картинках. Ты бабушке помогала ведро нести, а потом картинка пропала.
— И тебе не захотелось проверить, не настоящая ли это Марион? — спросил Ирранкэ.
— Немножко хотелось, — честно созналась она. — Но ключ-то не оттуда звучал.
— А ты не подумала, что его могли и отобрать?
— Нет, — созналась Ири. — Но я покричала на всякий случай. Мама совсем близко была, а не заметила.
— Я ничего не слышала…
— Ну вот я и подумала, что ты бы меня наверняка услышала, — серьезно сказала Ири. — Так всегда было. А раз даже ухом не повела, значит, это не ты.
— Погодите, у меня уже голова кругом, — поднял руку Ирранкэ. — А меня ты видела?
Она помотала головой, так что ящерка от неожиданности съехала набок, недовольно зашипела, цепляясь лапками за волосы, и снова свернулась звездным венцом.
— Я видела кого-то другого, очень похожего, — сказала Ири. — Но точно не тебя. Одежда другая, но это-то ладно… Ты ходишь не так, и улыбаешься по-другому, и глаза не те. Наверно, это была та алийка, Иринэль, — заключила она. — Точно, кинжал был такой же, как у тебя! Но я не очень-то приглядывалась, а то так вот засмотришься, а тебя туда затянет. Как в сказке, помнишь, мам?
Я кивнула. Конечно, сколько раз я ей рассказывала историю о девушке-красавице, которой так нравилось любоваться своим отражением, что она не отходила от зеркала часами и даже разговаривала с ним. И однажды вдруг оказалась за стеклом, а ее отражение переклеило мушку с правой щеки на левую, чтобы ничем не отличаться от оригинала, и зажило обычной человеческой жизнью. Ну а о том, что сталось с настоящей девушкой в зазеркалье, история умалчивала… Я напоминала об этом, когда Ири слишком уж подолгу вертелась у старого зеркала.
— И еще, — добавила Ири, — я подумала, что у феи все зеркала кривые.
— То есть?
— Как бы объяснить… Вроде все на месте, право с левом не перепутано, но… но… Видно, что слишком ненастоящее, неправильное!
Она развела руками, отчаявшись найти нужные слова, а потом добавила, погладив котомку:
— А еще эти видения не отражаются в настоящем зеркале, в прабабушкином. Я проверяла раз или два, чаще боялась его доставать, чтобы не разбить. И вас проверила, когда сюда забралась: вы так крепко спали, что ничего и не услышали!
— Вот с этого и надо было начинать… — вздохнул Ирранкэ и вдруг улыбнулся. — Видно, я не ошибся и это действительно вещь алийской работы. Жили когда-то в незапамятные времена мастера, которым под силу было сотворить зеркала, отражающие самую суть, а не только лицо. А уж если зеркало старинное, то за много лет оно насмотрелось такого, что его не обманешь.
— И оно умеет советовать, самую чуточку, — вставила Ири. — Мама тоже знает, да, мам?
Я кивнула, потом собралась с мыслями и пересказала ее измышления насчет смерти бабушки Берты и роли зеркала в этой истории.
— Вот оно что… — протянул Ирранкэ, дослушав. — Тогда оно и впрямь волшебное! Если б не оно, ключ уже давно оказался бы у феи. И хоть она не сможет им воспользоваться…
— Поди отбери у нее! — закончила Ири. — Таким что в руки попало, то пропало! Да, а что мы будем делать дальше?
— Искать вход в чертоги феи. Нам нужен круг камней и второй водопад, — напомнил Ирранкэ, — но найти их не так-то просто. Сдается мне, фея от души запутала дорогу, если уж я за неделю блужданий не нашел ни единой памятной приметы!
— Это же был морок, — напомнила я. — Теперь, может, лучше дело пойдет?
— Как знать, звездочка, — сказал Ирранкэ, подумав, — ты говоришь, ключ звучит громко, а что насчет двери? Ее ты услышать можешь?
— Наверно, могу. — Ири почесала нос. — Только ключ я могла отличить, потому что слышала раньше, а дверь… Поди угадай, что изо всего этого… как его? Оркестра, вот! Как понять, что это именно она?
— Не понимаю тебя…
— А чего тут непонятного? Я же говорила, тут эхо такое, что в ушах то звенит, то вовсе их закладывает, — вздохнула она, явно сетуя на недогадливость и непамятливость взрослых. — Наверно, это из-за волшебства. Прямо гудит все! Ключ слышнее всего, я говорила, но все остальное тоже гремит и грохочет, и как нужное-то выбрать?