— Ты вроде бы не склонен к пустым фантазиям, — покачала Вера головой. — И куда же привели драконы?
— Для начала я намотал пару кругов по галереям в поисках точки отсчета, — сказал он, — потому что с утра все снова успело измениться. Но наконец нашел подходящую статуэтку и пошел дальше. Вернее, выше. И так пока не добрался до самого верхнего яруса, до еще одного барельефа с драконами.
— И куда они тебя отправили?
— Они однозначно указывали на потолок, — ответил Ран. — Вернее, на роспись на нем.
— Да уж, послали так послали, — не удержалась Вера.
— Правда что… Я постарался разглядеть, что там изображено. Не сразу сообразил, почему так темно — а это ваше дерево начало разрушаться и огни погасли, — и высунулся подальше, чтобы лучше видеть фреску. Подумал еще: если эти драконы сейчас отправят меня вниз, я только порадуюсь, что ничего никому не сказал, не то бродили бы мы все вместе кругами, и как бы вы меня потом честили за трату времени…
— Не отвлекайся, — велела она, — вниз тебя отправили не драконы.
— Увы, это был Тан Герра, — кивнул Ран. — Вернее, тогда я не понял, что это именно он, сообразил лишь, что один из людей-сов. Он слетел откуда-то сверху, совершенно бесшумно — на то он и филин, — и вцепился в меня сзади. Обхватил руками и ногами и выдернул с галереи, как пушинку… Я попытался отбиться — думал, упаду, так за люстру схвачусь, а там сумею спуститься, — но как бы не так! Не действовали на него заклятия, госпожа. И просто вывернуться не удалось, хватка мертвая…
Он помолчал, потом закончил:
— Он полоснул меня по горлу, а потом выпустил. Как падал, я еще помню, потом… Очнулся на дороге.
— И как оно там? — с любопытством спросила Вера.
— Никак. Там ничего нет, кроме этой дороги, — серьезно ответил Ран. — Еще, кажется, звезды мерцают где-то очень высоко наверху, а мимо бесконечным потоком идут люди. Некоторые разговаривают друг с другом, представляете? И все время кажется, что ты видишь кого-то знакомого, так и тянет догнать его, убедиться, тот или не тот… И вон еще, подальше, и совсем вдалеке…
— Так и уходят, значит…
— Наверно. Только я уходить не собирался, попытался сунуться обратно, а не пускает. Будто стена — прозрачная, но очень прочная. Не в бестелесном виде такую лбом прошибать, знаете ли!
— О, наконец-то я узнаю своего Гайя! — довольно сказала Вера. — Долго изображать невыразимые моральные муки ты не способен, смирись! И не отрицай! Скажи лучше, ты видел, куда возвращаться?
— Конечно. И видел, и слышал — только как будто из невообразимой дали. Голоса толком не узнаешь, лиц не разберешь… Когда сверхдальняя связь барахлит, бывают такие помехи… — Он перевел дыхание и закончил: — Так я и колотился в эту преграду, пока она не треснула. Тогда уж времени не терял…
— А как духам видятся линии силы? — с любопытством спросила Вера.
— Они не видятся, госпожа, — подумав, сказал Ран. — Скорее… Да, ощущаются всем… всем собой. Духом то есть. Там очень сложно вычленить какую-то одну, потому что все кругом соткано из этих линий. Сейчас я их видеть не могу, большинство просто… паутинка рядом с ними канатом покажется! Напоминает линии силы шиарли, кстати.
— Вот это интересно! Но о бытии своем в бестелесном состоянии ты мне попозже расскажешь в подробностях, — решила она, — а теперь скажи: драконы на потолке тоже указывали путь?
— Нет, — тут же сказал он. — Они не указывали, они… Улетали. Снизу этого не видно, кажется, что они просто кружат. Но это не так, они поднимались по восходящей спирали, их было много, и те, кто уже почти исчез из виду, казались не крупнее мухи.
— А… куда они улетали?
— На солнце, — ответил Ран. — Его тоже снизу было не разглядеть — небольшое золотое пятно в самом центре потолка. Но пока Герра меня полосовал, я успел заметить — это все-таки солнце.
— В легендах говорится, что драконы живут там, — пробормотала Вера. — И что это может означать?
— Не знаю, госпожа. Могу сказать лишь одно — своим заклятием вы не просто пробили защиту; вы угодили в точности в это нарисованное солнце!
— Да? Я вроде бы в дракона метила, — хмыкнула она. — Впрочем, в тот момент немудрено было промазать. И что дальше?
— Ничего, — пожал плечами Ран. — Я прорвался назад — едва успел, защита затянулась почти мгновенно. И драконы успели…
— Тебе точно хорошо голову вылечили? — нахмурилась Вера.
— Да, — без тени улыбки ответил он. — Хотите верьте, хотите нет, но в тот момент, когда я мчался вниз, навстречу мне летели драконы.
— Их духи, ты имеешь в виду?
— Именно, госпожа. Они не слишком-то походят на человеческие, но… И мне не померещилось, — добавил Ран. — Они успели улететь прямо к солнцу.
— Ты все-таки меня беспокоишь…
— Хоть у Лио с Керром спросите! Они не дадут соврать: не осталось на потолке драконов, ни единого!
— Так он же обрушился, разве нет?
— Не весь же. И с барельефов они пропали, и с лестниц, и статуи теперь… Где лев, где еще какое чудище, по перилам просто ветки плюща и роз вьются, а драконов нет! Да вы наверх взгляните! — Ран неожиданно потянул ее за руку, вынудив сделать шаг вперед.
Вера запрокинула голову и поразилась — на потолке ее спальни действительно больше не было драконов, а в тучах резвились какие-то птицы!
— Вот так дела… — выговорила она. — Тут без кувшина вина не разберешься… Но этого добра у нас в избытке, так что мы справимся! Верно я говорю?
— Конечно, госпожа. — Ран улыбнулся уже нормальной своей улыбкой.
— А раз так, то давай поскорее покончим с формальностями… — Вера отступила к туалетному столику, порылась в шкатулке и выудила массивное кольцо темного металла с рубином. — Вот это подойдет, пожалуй!
— Госпожа, но у Гайя гладкие кольца, — попытался он возразить.
— Это у Гайя моего отца такие, — ответила она, — а ты будешь моим личным. Что так смотришь? С твоей смертью пала не только кровная клятва, данная мне, но и присяга, принесенная моему отцу. Ты сейчас свободен, как птица, — смерть разрешает от всех обязательств.
— О господине Гайяри я и не подумал… — пробормотал Ран.
— Видно, что не подумал! Сам суди: это он дал тебе кольцо вассала, оно раскололось, а значит…
— Значит, он это почувствовал!
— О, а вот теперь я должна покаяться — об этом не подумала я, — фыркнула Вера. — Ну, если отец ощутил смерть одного из Гайя, да не абы какого, а приставленного ко мне, то должен лететь сюда быстрее ветра!
— Полагаю, госпожа, он еще и выброс силы заметил, — сказал Ран. — От ваших проклятий все кругом гудит пару суток уж точно, а это было такой силы, что не удивлюсь, если в горах лавины сошли…
— Тем лучше. Значит, отец мчится сюда, рассчитывая увидеть как минимум один труп — твой, неизвестно сколько — учеников и учителей… ну и развалины школы, конечно же. А наша задача — не доставить ему такого удовольствия, — заключила Вера и, закончив колдовать над кольцом, решительно надела его на палец Рана. — На колени! Слова присяги не забыл, я надеюсь?
— Нет, госпожа. — Он покосился на кольцо (Вера милосердно убрала все украшения и уменьшила рубин до размеров спичечной головки, за его счет добавив металла, иначе на мужской руке перстень смотрелся несолидно). — А может быть, все-таки без камня?..
— Ну уж нет, — сказала она. — Пусть этот рубин служит тебе вечным напоминанием о твоей неосмотрительности, повлекшей за собой бесславную гибель. Ну и о брызгах крови, которыми ты меня щедро обдал, рухнув из-под потолка!
— Парни засмеют… — пробормотал Ран, становясь на колени.
— Я думаю, ты это переживешь, — ответила Вера, возлагая руку на его голову. — Не медли, я жду!
Глава 23
— Наверно, если бы ты утонул или замерз, то получил бы сапфир или бриллиант, — только и сказал Лио, увидев новое украшение Рана.
Керр тоже не смог с ходу выдумать годной шутки, и вопрос замяли.
— Ну, как продвигается подготовка к эвакуации? — деловито спросила Вера.