«Кришна, ― полагает Она, ― обнял Меня. Ради этого мгновения Я жила всю жизнь. Всё, что Мне нужно, ― это чтобы Кришна был счастлив».
ТЕКСТ 253
«Когда лёгкий ветерок доносит до Неё запах Моего тела, Она, ослепнув от любви, будто взмывает в небо навстречу дуновению ветра.
ТЕКСТ 254
Попробовав на вкус отведанный Мною бетель, Она, забыв обо всём на свете, окунается в море блаженства.
ТЕКСТ 255
Будь у Меня сотни уст, Я бы и тогда не смог описать ту радость, что приносит Радхе близость со Мной.
ТЕКСТ 256
Видя, как Она сияет после Наших забав, Я забываюсь от счастья.
ТЕКСТ 257
Мудрый Бхарата утверждает, что, когда двое любят друг друга, они блаженствуют в равной мере. Но ему неведомо упоение, что испытывают любящие сердца во Врадже.
ТЕКСТ 258
Счастье от встречи с Радхой в сотни крат сильнее того, что Я ощущаю при встрече с другими женщинами».
ТЕКСТ 259
«О Радхика! Любимая Моя! Пурпурные уста Твои Мне слаще, чем напиток сладкого бессмертия. Лицо Твоё благоухает лотосами, речь Твоя звонка, как пение кукушки, тело свеже как сандал. Собою Ты являешь всё сокровище всех женственных начал. Едва Тебя увижу, ум теряю. И восторг, неописуемый восторг охватывает каждое из чувств Моих».
Шри Рупа, «Шри Лалита-мадхава» (9.9)
ТЕКСТ 260
«Она глаза не может отвести от образа Врага безжалостного Камсы. Её бросает в дрожь, Она вся млеет лишь от лёгкого Его касанья. От голоса Шри Кришны у Неё в ушах стихает многозвучье мира. Ей воздуха вселенной мало, чтоб насытиться Его благоуханьем. Язык Её всё время алчет мёда Его уст. От Милого Своё волнение пытаясь скрыть, Она Свой лотосовый лик к земле склоняет, чем пуще прежнего Себя пред светом выдаёт».
Шри Рупа, «Шри Лалита-мадхава».
ТЕКСТ 261
«Видимо, во Мне есть что-то особенное, неведомое Мне Самому, что покоряет Мою обольстительницу, Мою Радхику.
ТЕКСТ 262
Я жажду изведать то счастье, что Радха черпает во Мне.
ТЕКСТ 263
Я не способен ощутить блаженство, что ощущает Она, но желание изведать его каждый раз всё сильнее, когда Я вдыхаю Её запах.
ТЕКСТ 264
Я нисходил на Землю, чтобы изведать вкусы чистой любви, и упивался той сладостью.
ТЕКСТ 265
Я открыл людям тайну, как возможно служение Богу в безрассудной любви.
ТЕКСТ 266
Но Я не смог исполнить три Моих сокровенных желания, ибо выступал в роли предмета любви, но не любящего.
ТЕКСТ 267
До тех пор пока не осеню Себя сиянием Радхиной любви, Я не утолю Моих желаний.
ТЕКСТ 268
Для этого Я низойду в мир ещё раз, переняв Её чувства и цвет Её тела».
ТЕКСТ 269
Как только Кришна приходит к такому заключению, на Земле начинается новый век, для которого требуется новое Божье пришествие. Так и случилось в сей раз.
ТЕКСТ 270
Меж тем Шри Адвайта, уже сошествовав в земные пределы, совершал ежедневные таинства с громкими молитвами, призывающими Всевышнего о земном сошествии.
ТЕКСТЫ 271-272
Прежде Себя Кришна отправил в здешний мир тех слуг Своих, что принимают обличие Его родителей и наставников, и затем низошёл Самолично в благословенную Навадвипу. Погружённый в чувства Радхи и облачённый в Её тело, Он явился из чрева Шачидеви, будто полная Луна из молочного океана.
ТЕКСТ 273
Так, склонившись к лотосным стопам моего господина, Шри Рупы, я постарался разъяснить шестой стих первой главы.
ТЕКСТ 274
В подтверждение правомерности моего толкования пятого и шестого стихов я приведу слова самого Шри Рупы.
ТЕКСТ 275
«Шри Кришна пожелал вкусить разнообразие любовных вкусов, коими безмерно упивается Она, Его Возлюбленная, потому Он принял облик Шри Чайтаньи. Он познать решил всю сладость чувственной любви, и Он желание Своё исполнил, скрыв Свой тёмный цвет и озарившись Её златым сиянием. Прольёт пусть каплю милости Своей на Божьего раба благословенный мой Господь Чайтанья!»
Шри Рупа, «Става-мала» (Чайтаньяштака 2,3)
ТЕКСТ 276
Итак, первые шесть стихов моей повести, образующие вступительную молитву, указуют на сущностное естество Кришны Чайтаньи и причины Его сошествия.
ТЕКСТ 277
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ПЯТАЯ
Нитьянанда-Баларама
ТЕКСТ 1
Я в почтении склоняюсь пред моим Властелином, Гос- подом Нитьянандой, Кто обладает безграничными и необычайными добродетелями. Милостью Нитьянанды даже глупец способен постичь Божью природу.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 3
В первых шести стихах настоящей книги я поведал о величии Кришны Чайтаньи, в пяти последующих воздал хвалу Естеству Нитьянанды.
ТЕКСТ 4
Кришна ― источник всех Воплощений, Всевышний Собственнолично. Господь Баларама ― Его второе тело.
ТЕКСТ 5
Они суть одна Личность. Их разнит лишь облик. Баларама ― первая производная от Кришны, Его плоть от плоти. Он помогает Кришне в Его играх.
ТЕКСТ 6
Кришна явился в Навадвипе в образе Шри Чайтаньи Чандры. Баларама низошёл вместе с Ним в образе Шри Нитьянанды.
ТЕКСТ 7
«Я молю о вечном убежище у стоп Нитьянанды, Кто есть Сам Баларама, обернувшийся вселенским ложем Всевышнего ― Змеем Шешею, из Коего происходят Высшее деятельное Начало Санкаршана, а также полные и частичные Божьи Ипостаси ― в Причинном, Вселенском и Молочном океанах».
Из записей Сварупы Дамодары.
ТЕКСТ 8
Господь Баларама есть изначальное действенное Начало ― Санкаршана. Дабы служить Кришне, Он предстаёт в пяти Ипостасях.
ТЕКСТ 9
Собственнолично Он содействует Кришне в Его играх. В четырёх Своих образах Он созидает мир.
ТЕКСТ 10
Во исполнение воли Кришны Он проявляет зримый мир, в облике Змея Шеши Он совершает прочие виды служения.
ТЕКСТ 11
Во всех Своих Ипостасях Баларама наслаждается блаженством служения Кришне. В облике Нитьянанды Он сопутствует Гаурачандре в Его земном сошествии.
ТЕКСТ 12
В четырёх предыдущих стихах я объяснил смысл седьмого стиха первой главы. Из них становится понятно, какое положение занимает в бытии Естество Нитьянанды. Теперь переходим к восьмому стиху, который, я напомню, звучит так:
ТЕКСТ 13
«Я припадаю к стопам Шри Нитьянанды Рамы, Кто есть Санкаршана среди четырёх первичных Ипостасей Всевышнего. Он в полной мере обладает всеми достоинствами и пребудет в Вайкунтхе ― за гранью зримого бытия».
Из записей Сварупы Дамодары.
ТЕКСТ 14
По ту сторону зримой природы простирается иное измерение. Как и Кришне, этому бытию присущи в полной мере шесть свойств.
ТЕКСТ 15
Запредельное бытие, именуемое Вайкунтхой, прос- тирается бесконечно во всех направлениях. В нём пребывает Кришна и Его Воплощения.
ТЕКСТ 16
Высший ярус Вайкунтхи именуeтся Кришналокою. Он делится на три области: Двараку, Матхуру и Гокулу.
ТЕКСТ 17
Гокула представляет собой сердцевину Божьей обители. Её также называют Враджей, Голокой, Швета- двипой и Вриндаваной.
ТЕКСТ 18
Как и тело Кришны, Гокула вездесуща, безгранична и всепоглощающа. Она простирается вверх и вниз без конца и края.
ТЕКСТ 19
Гокула, волею Кришны проявленная в здешнем мире, неотлична от изначальной Гокулы. Оба места суть одно.
ТЕКСТ 20
Почва в Гокуле состоит из философского камня, на котором произрастают целые леса древ желаний. Но все это сокрыто от взора обывателя.