Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ТЕКСТЫ 205-206

«Кто очарован Всевышним, Его играми и Именем, кто не мыслит своего существования без слушания повести о Нём, преданность того чиста и непорочна. Как воды Ганги стремятся к океану, так помыслы непорочно преданной души непрерывно устремлены ко Всевышнему. Вера такой души не обусловлена обстоятельствами, и никакая сила на свете не способна поколебать её преданность».

«Шримад-Бхагаватам» (3.29.11-12)

ТЕКСТ 207

«Кто безусловно предан Всевышнему, того не прельщают любые виды свободы: жизнь вечная в царстве Божьем, обладание богатствами Бога, личное общение с Богом, облик, подобный Божьему, и единение с Богом. Спасение, что Всевышний обещает Своему любящему рабу, последний полагает для себя проклятием».

«Шримад-Бхагаватам» (3.29.13)

ТЕКСТ 208

«Свободу, весьма желанную для иных, они гонят прочь как презренное ничтожество ― столь велика их преданность Мне. Бренные удовольствия видятся рабам Моим муками адовыми. Я живу в сердце слуги Моего преданного, а он живёт в сердце Моём».

«Шримад-Бхагаватам» (9.4.67)

ТЕКСТ 209

В естественной любви нет ни малейшей примеси вожделения. Любовь пастушьих жён к Кришне чис-тая, светлая, ни с чем не смешанная, как растопленное золото.

ТЕКСТ 210

Юные жёны пастушьего племени одновременно приходятся Кришне помощницами, подругами, наставницами, жёнами, ученицами, наперсницами и служанками.

ТЕКСТ 211

«О сын Притхи! Истинно говорю тебе: женщины Враджи ― помощницы Мне, и учители, и ученицы; они Мне служанки, подруги и жёны. Я запутался и Сам не знаю, кто они для Меня».

Вишванатха Чакраварти, «Гопи-премамрита»

ТЕКСТ 212

Пастушьи жёны ведают все желания Кришны и знают, как доставить Ему радость служением. Они ублажают Возлюбленного, делают всё, чтобы Он был доволен.

ТЕКСТ 213

«О Партха, они знают всё о Моём естестве, ведают все Мои мысли, умеют любить Меня и умеют почитать. Никто не сравнится с ними в умении доставить Мне радость».

«Ади-пурана»

ТЕКСТ 214

«Но самая искусная среди них ― Радхика. Она превосходит всех благолепием, нравом и умениями, но самое главное ― Она любит Меня сильнее всех».

ТЕКСТ 215

«Дороже Радхи у Кришны нет никого. Он боготворит даже место Её омовения. Она Его единственная Возлюбленная».

«Падма-пурана»

ТЕКСТ 216

«О сын Притхи! Меж трёх миров Земля благословлена особенно, ибо в ней есть Вриндаван. Во Вриндаване живут дорогие Моему сердцу пастушьи жёны, среди которых Моя Возлюбленная ― Радха».

«Ади-пурана»

ТЕКСТ 217

Прочие женщины Вриндавана придают вкусовое разнообразие любовным забавам Радхи и Кришны. Они служат средой для наслаждения Божественной Четы.

ТЕКСТ 218

Радха ― единственная Возлюбленная Кришны, Она богатство Его жизни. В Её отсутствие Он безразличен ко всем женщинам.

ТЕКСТ 219

«В разгар веселья Недруг Камсы оставил милых дев и удалился в рощу на поиск Шри Радхи ― Той, что всех желанней Его сердцу».

Джаядева, «Гитаговинда» (3.1)

ТЕКСТ 220

Чайтанья ― это Кришна, сошедший на Землю в настроении Радхи. Он принёс в мир заповеди нынешнего века ― пение Имени Божьего и любовь к Богу.

ТЕКСТ 221

Охваченный чувствами Радхи, Он утолил также Собственные желания. И в этом главная причина Его земного сошествия.

ТЕКСТ 222

Шри Кришна Чайтанья ― Тот Самый юный Пастушок из Враджи, упивающийся всеми видами любовных отношений. Он живое воплощение Любви.

ТЕКСТ 223

Он сошёл на Землю, дабы испробовать вкус любви, не обременённой нравственностью, и дабы поведать миру обо всех видах любовного упоения.

ТЕКСТ 224

«О милые подруги! Сын Нанды молод так и так прекрасен, что глаз Моих Я от Него не в силах отвести. Весенними ночами нынче Он плещется в безбрежном океане счастья в объятиях влюблённых дев. Своё безмерное потешив сладострастье, Он ублажает женщин всех и радость дарит всем живым созданьям. Возлюб- ленных подруг Он станы обнимает нежными, как голубые лотосы, руками. Взирая на забавы Кришны, любовный бог хмелеет от любовного волненья».

Джаядева, «Гитаговинда» (1.11)

ТЕКСТ 225

Шри Кришна Чайтанья ― вместилище всех любовных чувств. Он упивается мёдом любви во всех её вкусах.

ТЕКСТ 226

Он определил людям закон века Кали, что хорошо известно приверженцам Его учения.

ТЕКСТЫ 227-228

Склонившись пред Адвайтой Ачарьей, Нитьянандой, Шривасой, Гададхарой, Дамодарой, Мурари, Харидасом и другими спутниками Кришны Чайтаньи, я венчаю моё чело прахом с их лотосных стоп.

ТЕКСТ 229

Сим, дорогой читатель, я заканчиваю изложение смысла шестого стиха первой главы. Теперь приступаю к подробному его объяснению.

ТЕКСТ 230

Чтобы постичь глубину Радхиной любви, посмотреть на Себя Её влюблёнными глазами и изведать радость, что Она черпает в Своей любви к Нему, Всевышний проникся Её настроением и явился в здешний мир из лона Шачидеви, как некогда Луна явилась на небосводе из морских глубин.

ТЕКСТ 231

Эти истины не подлежат широкой огласке, но если я не открою их, о них никто не узнает.

ТЕКСТ 232

Я излагаю их лишь в общих чертах, чтобы души, преданные Господу, упрочили своё понимание, а невежды не поняли ни слова.

ТЕКСТ 233

Всякий, кто, согласный с моими суждениями, поместит в своё сердце Чайтанью и Нитьянанду, непременно отведает вкус неземного блаженства.

ТЕКСТ 234

Истины эти сладки для рабов Божьих, как сладки для кукушек молодые побеги манго.

ТЕКСТ 235

Но богоборцам с их верблюжьими умами эти истины недоступны, что мне особенно приятно.

ТЕКСТ 236

С одной стороны, я боюсь говорить при них, с другой ― знаю, что они не поймут ни слова, и это для меня удовольствие пуще райского.

ТЕКСТ 237

Потому с почтением ко всем, кто мыслит себя рабами Божьими, я приступаю к своему главному повествованию, будучи уверен, что ничего более удивительного в жизни они не слышали.

ТЕКСТ 238

Итак, вознесясь от Земли в Его надмирную обитель, Кришна размышлял о том, что Его именуют кладезем всякого вида любовного восторга.

ТЕКСТ 239

«Всюду в мире, ― рассуждал Он, ― живые души черпают наслаждение от Меня. Но от кого черпать наслаждение Мне?

ТЕКСТ 240

Очевидно, от Того, Кто превосходит Меня всеми свойствами.

ТЕКСТ 241

Но Я не знаю никого, кроме Радхи, кто был бы во всём Меня лучше. Она и лишь Она способна доставить Мне безмерную радость.

ТЕКСТЫ 242-243

Я в миллионы раз красивее бога любви. Красотой Моею восторгаются живые твари во всех трёх мирах, но Моим глазам отрадою служит Радхика.

ТЕКСТ 244

Весь мир очарован звуками Моей флейты, но Меня пленит голос Радхики.

ТЕКСТ 245

Благоуханием Моего тела напоена вселенная, Меня же влечёт аромат Радхики.

ТЕКСТ 246

Я дарую живым тварям бесконечное множество вкусов, но Меня сводит с ума вкус Радхиных губ.

ТЕКСТ 247

Моё прикосновение прохладней тысячи лун, и лишь Радхина ладонь остужает Мой жар.

ТЕКСТ 248

Я одариваю счастьем целый мир, но Сам не могу прожить и мгновения, не лицезря Радху, не упиваясь Её образом, не размышляя о Её добродетелях.

ТЕКСТ 249

Но при всём Моём восторге от Неё Я испытываю к Ней противоречивые чувства.

ТЕКСТ 250

Я счастлив, встречая взгляд Радхики, но Она, Я знаю, гораздо счастливее Меня.

ТЕКСТ 251

Когда Радха слышит шелест бамбука в роще, Она мыслями бежит туда, приняв тот звук за напев Моей флейты, и бросается в объятия тамалового дерева, как в Мои объятия».

ТЕКСТ 252

13
{"b":"815318","o":1}