ТЕКСТ 83
В первом стихе я молю Бога о милости, обращаясь к Его общему образу, во втором ― к образу Чайтаньи.
ТЕКСТ 84
Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Шри Нитьянанде, взошедшим, словно Солнце и Луна, над землёю Гауды и развеявшим тьму в людских сердцах, одарив их надмирной благодатью.
ТЕКСТЫ 85-86
Сияющие светом тысяч солнц, Кришна с Баладевою, некогда предававшиеся весёлым забавам в рощах Враджи, ныне сошли на Землю в восточную страну Гауду в обличии Чайтаньи и Нитьянанды и озарили Собою все пределы мироздания.
ТЕКСТ 87
Сошествием Своим Чайтанья с Нитьянандою затопили мир волнами неземного счастья.
ТЕКСТЫ 88-89
Как Солнце с Луной, взойдя на небосводе, рассеивают мрак и озаряют Землю, так двое Братьев рассеяли мрак в людском сознании и озарили путь к Совершенному Естеству.
ТЕКСТ 90
Мраком невежества я именую самообман, что происходит прежде всего от стремления быть добропорядочным (дхарма), от стремления к благополучию (артха), чувственным удовольствиям (кама) и освобождению (мокша).
ТЕКСТ 91
«Это Божественное предание объявляет неприемлемыми всякий долг во имя спасения, всякий труд во имя выгоды, всякое учение во имя стяжания знаний. В этой повести единственной Истиной провозглашается Безусловная Красота, которая есть Бог для святых, кто чист сердцем и помыслом. Существует лишь Красота, всё остальное ― обман и наваждение. Красота есть Добро, которое над добром и злом. Красота ― единственное снадобье от страха и страданий.
Песнь эту о Красоте сложил мудрый Вьяса в пору духовной зрелости, вдохновлённый словом учителя. Песнь Красоте звучит из сердца Прекрасного Бытия, поёт о Прекрасном Бытии, указывает путь к Прекрасному Бытию. Кто внемлет смиренно сей Песни о Красоте, тот уже прошёл все пути и достиг всех высот в зримом мире, исполнил все обеты, постиг все учения. Кто с верой внемлет этой Песни, тот свободен от всякого долга в мире, ибо чего желать, если сердце пленено Красотою».
«Шримад-Бхагаватам» (Введение, 2)
ТЕКСТ 92
Более всего зла себе чинят те, кто ищет слияния со Всевышним и растворения в Его бытии, ибо таковой свободой они лишают себя счастья служить Ему.
ТЕКСТ 93
Приставка «пра-» (в стихе «Шримад-Бхагаватам») указывает на полное неприятие идеи свободы.
ТЕКСТ 94
Любое деяние, доброе ли злое, ― беспорядочная суета во мраке невежества, если оно не помогает в преданном служении Богу.
ТЕКСТ 95
Милостью Чайтаньи и Нитьянанды рассеивается тьма невежества и сердцу открывается свет Естества.
ТЕКСТ 96
Естество вещей ― это Кришна. Преданность Ему, выраженная в чистой любви, обретается совместным воспеванием Его Имени и дарует душе высшее блаженство.
ТЕКСТ 97
Солнце и Луна, рассеивая тьму, открывают нашему взору сначала очертания предметов, затем сами предметы: кувшины, блюда и прочую утварь.
ТЕКСТ 98
Двое Братьев, Чайтанья с Нитьянандой, изгоняют тьму из самых глубин нашего сердца и направляют нас к двум Божьим (бхагавата) проявлениям в здешнем мире ― святому преданию и святому лицу.
ТЕКСТ 99
Святое предание бхагавата, в котором Всевышний являет Себя, ― это «Бхагавата-пурана»; святая личность бхагавата ― раб Божий, упоённый мёдом любви к своему Господину.
ТЕКСТ 100
Посредством повести бхагаваты и святого бхагаваты Всевышний внедряет в сердце человека разнообразные вкусы к любовному служению, и, когда любовь расцветает, Господь пленяется ею.
ТЕКСТ 101
Чудо в том, что оба Брата явились в здешний мир вместе, и чудо, что Они освободили человеческие сердца от мрака нелюбви.
ТЕКСТ 102
Великодушные Братья, словно Солнце и Луна, озарили светом любви весь мир, явившись в благодатном краю Гауды.
ТЕКСТ 103
Склонимся же к стопам Чайтаньи и Нитьянанды, чьей милостью мы преодолеем все помехи на пути к счастью.
ТЕКСТ 104
Итак, я разъяснил первые два стиха настоящей главы ― мою молитву ко Всевышнему о благословении. Теперь я перехожу к разъяснению третьего стиха.
ТЕКСТ 105
Я намеренно избегаю пространных описаний, дабы не увеличивать объём книги, и по возможности изложу здесь самую суть предмета.
ТЕКСТ 106
Ибо, как гласят писания, подлинное красноречие ―это умение излагать мысль кратко.
ТЕКСТ 107
Дабы искупить грехи, искоренить в себе пороки, стяжать душевный покой и беззаветную любовь к Кришне, достаточно лишь слушать о Его забавах.
ТЕКСТЫ 108-109
Кто с верою внемлет сей повести о Шри Чайтанье, Нитьянанде и Адвайте, об Их служителях и преданном служении, об Их именах, славе и видах упоения божественной любовью, тому открывается Безусловная Истина. Потому, отставив в сторону чувства, я буду руководствоваться в моей повести сугубо разумом.
ТЕКСТ 110
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ВТОРАЯ
Шри Чайтанья ― Всевышний в изначальном образе
ТЕКСТ 1
Я склоняюсь к стопам Чайтаньи, чьей милостью даже малое дитя найдёт путь спасения посреди океана хищных лжеучений.
ТЕКСТ 2
Господи милосердный, да оживит сладкая река Твоих надмирных деяний иссохшую пустыню моего языка! Да расцветут в пустыне лотосы песен, танцев и молитв во славу Кришны, даруя упоение возлюбленным рабам Божьим, что подобно лебедям и пчёлам кружат вокруг прекрасных медоносных цветов.
ТЕКСТ 3
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!
ТЕКСТ 4
Теперь я приступаю к разъяснению третьего стиха первой главы. Я повторю его, ибо он определяет Истину в последней Ипостаси.
ТЕКСТ 5
«Святой Дух, о коем толкуют предания, суть свет, исходящий от образа Шри Чайтаньи. Мировая Душа, пронизающая бытие, суть полная Ипостась Шри Чайтаньи. Он Всевышний Собственнолично, исполненный шести достояний. Господь Чайтанья ― Безусловная Истина, непревзойдённая, единая и неповторимая».
ТЕКСТ 6
Святой Дух, Мировая Душа и Всевышний Самолично суть три определения, каждому из которых соответствует своё толкование: «всеобъемлющий ―беспредельный», «вездесущий ― неопределённый» и «самосущий источник обоих ― определённый».
ТЕКСТ 7
Толкование (рема) всегда следует за утверждением (темой) через переход. Так построено всякое философское произведение. Теперь я подтвержу свою мысль текстами из священных писаний.
ТЕКСТ 8
«Кришна ― самобытное изначальное Существо, пребудущее всюду в Своей ипостаси Вседержителя, Высшего Естества ― Вишну. Он существует над бытием. Он всеведущий. Кришна ― Блаженство Собственнолично».
ТЕКСТ 9
«Тот, Кого «Бхагавата-пурана» именует Сыном Нанды, низошёл на Землю в облике Чайтаньи».
ТЕКСТ 10
«Будучи многоликим, Кришна являет Себя в виде всеобъемлющего, беспредельного сияния, вездесущего, неопределённого начала и определённой Личности».
ТЕКСТ 11
«Проводники Истины описывают Её как недвойственное Бытие, вездесущее Начало и осязаемую в чувственных пределах Личность».
«Шримад-Бхагаватам» (1.2.11)
ТЕКСТ 12
То, что древние Упанишады именуют безмятежным, всеобъемлющим, беспредельным Духом (Брахманом), есть не что иное, как недвижимое ослепительное сияние, исходящее от определённого Существа (Бхагавана), отстоящего от беспредельного бытия.
ТЕКСТ 13
«Как глазу Солнечный бог видится однородным сгустком света, так рассудку Высшее Существо Кришна видится вездесущим сиянием, лишённым разно- образия».