Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Почему?

Вопрос сорвался с мучительной болью, словно он спросил у своего будущего палача причину казни. Лео понимал намерения девушки и уважал, но верил во что-то зыбкое и неустойчивое. Невольно возродились воспоминания.

Они бежали по старым узким уличкам Столицы, не обращая внимания на грязь и вонь. Они были рады и счастливы свободе. Элен бежала позади и сетовала, что парень слишком спешил, а Лео заливался смехом, продолжая бежать. Они были детьми, маленькими, но уже свободными. Она улыбалась, дурачилась, убегала, колдовала, жила.

Лео отвел взгляд, пытаясь обуздать эмоции. Он умел сдержаться, но понимал, что ходил по краю, из-за этого сделал шаг назад. Он увидел ее напоследок, ведь утром больше не застанет, поэтому должен был уйти.

Внезапно Лео услышал крик. Он несся по коридорам, впитывая колдовство и лишая стен силы. Парень насторожено прислушался. Все тут же утихло, но Лео был уверен, что для него все только началось.

Но все было тихо. Тогда парень перевел дух и обернулся к двери, когда услышал шипение. Чье-то заклинание будто выедало стены, опустошенных без колдовства. Лео напрягся, мысленно готовясь к атаке.

Первая угроза появилась в противоположной от парня части комнаты. Мужчина приближался быстрыми, резкими движениями, из-за этого рассмотреть его Лео не удалось. Не ожидая ничего, парень направил в его сторону эмоциональный поток, но желаемого эффекта добиться не удалось. Мужчина пошатнулся, теряя равновесие, но не отлетел к стене, что именно и ожидал Лео. В эту же секунду парню пришлось переключиться к иному противнику, возникшему возле Элен.

Будучи злым, Лео направлял эмоциональные потоки, но лишь на секунды отдалял неизбежное. Тогда парень ухватился за последнюю надежду, опускаю руки к земле:

— Auferterian.

После каждого слога Лео чувствовал, как ладони обжигало с новой силой. Он привык к ощущениям, поэтому ждал, когда заклинание подействует. Вот только на мужчин это не оказало никакого воздействия.

В отчаянии Лео, еще не выровнявшись, сделал поворот, выравнивая в этот же момент правую ногу. Таким маневром он снес ближайшего противника. Но второй, — тот, что появился первым, — быстро приблизился и не дал Лео выровняться. Парень был повален и отлетел к стене. Не желая сдаваться, он быстро поднялся на ноги. Лео пытался справиться с болью в ладонях, усмирить возникшее покалывание в хребте, но, к большому его сожалению, тратил на это слишком много сил.

Парень одним шагом сократил расстояние к пришедшим. Они колдовали, направляя потоки в сторону Элен. С ужасом осознав, что они собирались сделать, Лео невольно сделал шаг назад. Но, собрав волю в кулак, с маленьким разгоном атаковал одного из мужчин. Парень старался сделать хоть что-то, нанести хоть один удар, но в преимуществе были колдуны. Но признал это Лео только после одного из заклинаний ворвавшегося, когда любое движение, даже шевеление пальцев наносило удар.

Его атаке и обороне пришел конец, а Элен была скрыта в переходе вместе с мужчинами. Они исчезли, а Лео еще долго стоял, пытаясь не закричать. После в его голове завертелись мысли, и он осознал, что он слаб, ничтожно слаб, поэтому ему нужна была помощь.

3

На следующий день Верба проснулась. Она не могла пошевелиться, ощущая, как что-то опекающее растекалось по телу. Прислушавшись к ощущениям, девушке показалось, что что-то будто поедало медленно и мучительно ее силы.

Верба, лежа и боясь даже привстать, посмотрела на соседние кровати. Они были пусты, за исключением пары колб и пучка трав на краю одной из них. Девушка напряглась, рассуждая, что сейчас стоило бы сделать, но ее размышления тут же прервал чей-то диалог на повышенных тонах за дверьми лечебницы.

Сразу же за этим в комнату ворвались женщина и незнакомец. Госпожу Магик Верба узнала по голосу, так как видеть ей пока удавалось только кирпичный потолок с пару трещинами. Арлеина вскрикнула:

— Но она не сможет колдовать!

— Госпожа Магик, вы понимаете, на какой риск меня толкаете? В ее случаи это невозможно, — отвечал спокойный, но грубый и немного властный мужской голос. — К тому же известны тысячи случаев, когда…

— Господин Флод, я осведомлена не менее вашего, но вам неизвестны детали, поэтому я настаиваю…

— Я не стану это делать и, — воспротивился мужчина, подойдя к кровати. К этому моменту он заметил, что Верба не спала, так что остановился на середине фразы, а Арлеине жестом велел не болтать лишнего. Это девушка поняла из шуршания ткани от движений. Впрочем, госпожа Магик также приблизилась к кровати.

Верба, не имея возможности рассмотреть своих так званных гостей, молчала, поскольку считала, что если она не встрянет в разговор, получит больше информации. Ее надежды оправдались.

— Госпожа Картэр, мне сообщили о ночном происшествии, и смею сказать, что впечатлен силой вашего духа и тела, — заговорил господин Флод, раскладывая микстуры на столике возле кровати Вербы. Также у нее появилась возможность рассмотреть мужчину. Он был низок ростом, но крепкого телосложения. Окутан в дорожный плащ и с кожаной сумкой на плече он создавал впечатление человека, который лишь пару минут назад закончил свой долгий путь со Столицы. Лица его не было видно, в частности из-за густой и длинной шевелюры.

— Как вы себя чувствуете?

— Не могу пошевелиться, — кратко ответила Верба, с интересом наблюдая. Она отвечала и была честна, так как не предполагала, что этот мужчина мог бы быть опасен для нее, а также у нее отсутствовало полное желание противиться и что-то доказывать.

— Не мудрено, — без тени на улыбку ответил господин Флод. — После нападения баргеста люди неделями лежат, а вы на третий день заклинания пускаете. Ваша неосведомленность может сыграть с вами злую шутку.

— Как именно?

Мужчина не поспешил отвечать, разложив для начала травы. После он присел на соседнюю кровать и начал рассматривать Вербу, как объект для алхимика. Теперь стало видно его лицо. Господину Флод было за сорок, его тело покрывалось глубокими морщинами, и западали глаза. Но эмоции с его лица считать было невозможно.

— Я буду краток. Нападение баргестов потянула за собой удручающие последствия. Ваш шрам на спине был вовремя изолирован от внешних воздействий. Можно смело утверждать, что только поэтому вы выжили. Но теперь есть иной вопрос. Яд, просочившийся сквозь рану, теперь протекает в вашей крови, и извлечь его невозможного, за исключением одного случая, за который я не могу поручиться. На данный момент придется оставить все как есть. Ведь мы можем затронуть и колдовскую пыль в вашей крови, поэтому нам остается лишь блокировать яд на время. У меня остался один вопрос: «У вас есть предметы, которые хорошо насыщенные колдовством?»

Краткий, но полный непонятных фраз рассказ лекаря произвел на Вербу сонливый эффект, но она попыталась собраться и для начала проанализировать вопрос. Затем коротко ответила:

— Есть.

— Прекрасно, — казалось, господин Флод улыбнулся собственным мыслям, — я понаблюдал за вами этим утром. У вас очень быстро восстанавливаются силы, будто вы их у кого-то заимствуете, поэтому в моей помощи вы больше не нуждаетесь. А теперь мне пора.

Мужчина после этих слов встал и обернулся к Арлеине:

— Дайте ей поспать сейчас же.

— Постойте, — хриплым голосом остановила Верба. — Что с Элен? Где она?

Ей не ответили. Взамен Верба не видела, но вскоре ощутила чью-то энергию, прорывающуюся в ее сознание. Девушка не желала этого, противилась, но сонливость и усталость победили внутренние инстинкты предосторожности и любопытства. Краем сознания Верба уловила фразы:

— Вы соврали… она не сможет сама колдовать.

— Я спас ей жизнь.

Но девушка не придала этим словам значения, окончательно погрузившись в сон.

4

Лошадь недовольно фыркнула, шагая по извилистой дороге леса. Наступал рассвет, как Странник только подошел к границе северных ворот. Эта часть Столицы была невзрачной, брошенной последнему слою населения, где бродили внезаконники и воры. Мужчина приостановил коня, осторожно оглядываясь по сторонам. Он слез с лошади, взяв ее за поводья. Далее снова зашагал, заметив ветхие деревянные ворота.

49
{"b":"689376","o":1}