Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эдмонд повернулся ко мне, но во взгляде больше не было животного магнетизма.

– Жду не дождусь, когда ваша связь будет разрушена, – сквозь зубы процедил он.

– О благополучии брата печешься? – деловито отпила я из кружки, а у самой колени от страха тряслись.

Эдмонд хмыкнул.

– Велор сам в состоянии о себе позаботиться, так что нет. Уже лет двести не пекусь.

Я снова нырнула в кружку.

– Тогда зачем тебе разрыв нашей связи?

Мужчина помедлил, но не потому, что раздумывал, что сказать. Он всего лишь пытался разжечь во мне любопытство. Наконец, он этого добился.

– Как только ваша связь будет разрушена, – он снова замолчал, а у меня глоток чая застрял в горле. – Я заберу тебя себе, – просто ответил он.

Мне казалось, у меня сердце биться перестало, но я все же попыталась отстоять себя и свое достоинство.

– А ты уверен, что я соглашусь? – сморозила я откровенную глупость, потому как прекрасно понимала: моего согласия никто и не спросит.

– А ты не будешь… против, – рассмеялся Эдмонд и сверкнул холодными, темными глазами, словно напоминая о том, что произошло, вернее о том, что едва не произошло пару минут назад.

Я шумно сглотнула. Нужно было что-то говорить, что-то делать. Но как пробудить в монстре человечность?

– И как тебе только живется? – равнодушно бросила я, решив сделать хотя бы маленькую попытку. – Это же абсолютная скука.

Эд поглядел на меня с явным изломом брови. Он ожидал яростного сопротивления, скандала. И тогда он легко мог бы доказать свое превосходство, обаять меня, завлечь. И даже Велор уже был бы не в силах меня спасти.

Но я выглядела спокойной и уверенной в себе. И это в планы кровопийцы, похоже, не входило.

– Что ты имеешь в виду, детка? – мягко спросил он, но я знала: зверь затаился, точит когти и готовится к прыжку.

Я снова состроила гримасу безразличия.

– Ну как же. Возьмем для примера Нину, – я вела себя как учитель в начальных классах. – Ты знаешь и вымеряешь каждый ее шаг, каждое ее слово и действие. Но выпусти ты ее из-под своего контроля хоть на миг, она, не раздумывая, убежит от тебя как от огня. Потому повторяю вопрос: разве тебе не скучно? Ведь Нина абсолютно безвольна и предсказуема.

Эдмонд посмотрел на меня как на сумасшедшую.

– Какая скука? – усмехнулся он. – Управлять… Это же, как партия в шахматы. Увлекательно!

– Согласна, весьма похоже, но… – я доверительно наклонилась к Эдмонду, словно вновь оказалась в волнах его морока, и кровопийца весь обратился в слух. – Но игрок-то за шахматной доской всего один, – бросила я, сочувственно улыбаясь. – Ты.

Затем развернулась и плавно, еле сдерживая желание бежать во все лопатки, пошла прочь, оставив нахмурившегося вампирюгу в полном смятении.

***

Выйдя из кухни, я стремительно рванула наверх. Спасалась бегством, так сказать.

– Эй-эй! – выставил вперед руки Лео. – Ты куда так летишь, Лиззи?

Я выдохнула и улыбнулась. Уж кого-кого, а его я была видеть безмерно рада.

– Да так, – отмахнулась и тут же втянула голову в плечи, – мимо с мрачной миной прошествовал Эдмонд.

– Эд допекает? – сочувственно прошептал Леонард, едва только дверь за его братом шумно захлопнулась.

Сделав страшные глаза, я кивнула. Лео рассмеялся, а мое напряжение незаметно отступило.

– Не бойся его, – заверил он, снова хохотнув. – Эдмонд только на вид грозный.

– Не согласна с тобой, – протянула я.

Леонард вопросительно уставился на меня, очевидно желая выслушать мои аргументы, но я быстро сменила тему разговора.

– Лео, а с тобой все в порядке?

Парень, словно удивившись, покивал.

– Все в порядке, Лиз. А отчего ты спрашиваешь? – он начал потихоньку спускаться по лестнице.

Я увязалась следом.

– Мне показалось… – начала я, окинув друга встревоженным взглядом. – Просто ты не пошел с нами, и я забеспокоилась.

Мы уже добрались до гостиной и Леонард, подкинув в камин пару поленьев, уселся на диван.

– Ты зря тревожишься, – мягко посмеялся он и похлопал по дивану, приглашая сесть рядом.

Я приняла излюбленную позу, села, подобрав под себя ноги.

– Точно? – недоверчиво прищурилась я, глядя в теплые, похожие при свете огня на темный-претемный янтарь глаза.

– Точно, – улыбнулся Леонард, состроив щенячью мордочку. – Так приятно, что ты заботишься обо мне.

– Лео-о, – смеясь, протянула, прильнув к его плечу. – И откуда ты такой милый взялся? – возмутилась я шутливо.

Мне было уютно рядом с ним. Он подобно камину источал спокойствие и тепло.

Леонард легко потрепал меня по голове, улыбнувшись, но в ту же секунду пожал плечами и поджал губы.

– Если бы все относились ко мне так же, как ты, – с толикой грусти произнес он. – Мой народ не всегда… принимал меня, – Лео задумчиво уставился в огонь, лениво обнимающий пока еще целые поленья.

Я приподнялась с его плеча.

– Ты что такое говоришь? Тебя же невозможно не любить! – с обидой на весь иномирной вампирский люд воскликнула я.

– Я не воин, Лиза, – бросил он. – И в этом причина.

Он оторвал задумчивый взгляд от пламени, поспешно добавив.

– Зато я много путешествовал! Побывал на всех шести континентах Иппора, и даже лично посетил демонические кузни Эр-Аворт, – с горящими глазами начал рассказывать он. – А туда туристов, знаешь ли, не водят, – он вдруг неожиданно прытко вскочил с дивана и уверенно ринулся к лестнице. – Идем со мной!

Я ошарашенно сидела на месте.

– Идем! – призывно помахал рукой Лео и вихрем взлетел наверх.

Я догнала Леонарда и последовала за ним. Он прошел мимо своей комнаты, в конце коридора и завернул к лестнице, ведущей на чердак. Поднялся по ней и отворил дверь.

На чердаке оказался полный беспорядок: горы хлама, старых вещей и сломанной бытовой техники. Все это, разумеется, было покрыто толстым слоем седой пыли и сетями паучьей паутины. Из единственного грязноватого округлого окна на пол падал слабый дневной свет.

– Очень мило, – проворчала я, оглядываясь. – Ты знаешь, куда привести девушку.

– Не ворчи, – Леонард хохотнул и снова махнул мне рукой, двинувшись вглубь чердака.

Я осторожно, чтобы не поднимать клубы пыли, поковыляла за ним. Лео принялся копаться в вещах.

– Это не то… не то… – причитал он, мечась от коробки к коробке.

Я терпеливо ждала позади.

– Нашел! – радостно возопил парень, извлекая внушительный длинный тканевый сверток.

Я заинтересованно подалась вперед.

– Что там?

– Гляди, – благоговейным шепотом промолвил он и принялся разматывать ткань. – Та-дам! – смеясь, воскликнул Лео, извлекая дивной красоты огромный стальной меч и победно устремляя его вверх.

Благо, что крыша была высокой, иначе острие точно прямо в балку воткнулось бы.

– Ох… – только и вымолвила я.

Оружие было просто невероятно прекрасным! Обоюдоострый прямой клинок, таинственно поблескивающий в слабом свете, все еще был способен изрубить врагов на мелкие кусочки, а крестовина меча была украшена витиеватым и немного мрачноватым узором. Как, впрочем, и массивная головка рукояти.

Я восхищенно уставилась на Лео.

– Это твой? – спросила с придыханием.

Леонард засмеялся.

– Не-ет. Это оружие Велора. Я же говорил, что сам я ни разу не воин.

Я аккуратно провела пальцем по долу меча.

– Он прекрасен, – выдохнула я с нескрываемым восторгом.

Леонард, очевидно, довольный произведенным впечатлением, хмыкнул.

– Демоны в своих подземных кузнях и не такие чудеса куют, – деловито помахал он мечом. – У нашего отца было много оружия, я маленький все время разглядывал клинки и булавы с мечами.

– Можно подержать? – еле оторвала я взгляд от шедевра демонического кузнечного дела.

Лео пожал плечами.

– Попробуй, – согласно кивнул он. – Где-то здесь был и одноручник Эдмонда, – задумчиво протянул Леонард, передавая мне оружие. – Сейчас поищу.

46
{"b":"672751","o":1}