Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Настоятельница захочет это услышать.

Женщина вложила ему в руку печенье с видом, от которого могло бы скиснуть молоко. Под печеньем оказалась тоненькая полоска пергамента. «Встретимся сегодня вечером». В него будто молнией ударило.

Он все еще находился в своих покоях, когда на пороге появилась настоятельница. Только успел снять латные рукавицы и положить их на сервант, шлем по–прежнему был на голове. Изюминка сняла его, и он повернулся, разглядывая пожилую монахиню: сцепленные пальцы, накрахмаленный вимпл, горящие глаза.

Невольно капитан улыбнулся, но ее лицо осталось серьезным.

Вздохнул.

— Мы потеряли очередной караван, ехавший на ярмарку, — шесть лиг на запад, на альбинкиркской дороге. Более шестидесяти человек погибло. Выжившие сеют панику среди наших людей, и от них мало помощи. — Снова вздох. — Среди них есть беженцы из Альбинкирка, который, мне жаль это сообщать, пал от рук Диких.

Далее он обратился к Изюминке:

— В будущем, в каком бы плохом состоянии ни были люди, отвози новых беженцев к сэру Милусу. Пусть он позаботится о том, чтобы их жуткие истории не получили особой огласки.

Изюминка устало произнесла:

— Я должна была думать о…

— Нет, ты должна была подумать об этом, Изюминка.

Уилфул Убийца помотал головой.

— Все еще хуже, чем вы думаете, капитан. Вы же не из здешних будете?

Красный Рыцарь пристально посмотрел на лучника.

— Простите, сэр, — пробормотал Уилфул.

— К счастью, я неплохо знаю гористую местность на севере, — тихо произнес капитан.

Но от Уилфула не так–то просто избавиться. Он что–то достал из кошелька и положил на стол. Увидев предмет, настоятельница побледнела как полотно. Капитан вопросительно приподнял брови.

— Абенаки, — произнес он.

— Или квосты, или, скорее всего, сэссаги, — почтительно кивнул Уилфул. — Значит, вы из местных.

— Численность?

Лучник покачал головой.

— По крайней мере, один. Да и какая разница?

Он положил на стол перо цапли с тщательно продуманным орнаментом, составленным из окрашенных в ярко–красный цвет иголок дикобраза, вогнанных в стержень пера.

Уилфул обвел взглядом присутствовавших и, словно какой–то кудесник, достал второй предмет, по виду очень напоминавший первый, — маленький мешочек, украшенный замысловатым плетением из кожаных шнурков. Когда аудитория никак не отреагировала, его губы растянулись в ухмылке, обнажив сломанные зубы.

— Ирки. Пять футов мяса, и все гнилое. Они делают изумительные вещицы. Моя мать называла их «маленьким народцем». — Он глянул на настоятельницу. — А еще они любят есть женщин.

— Достаточно, Уилфул.

— Просто сообщаю, еще там были следы, — пожал он плечами.

— Молодец, Уилфул. Теперь оставь нас. — Капитан указал подбородком на дверь.

Лучник мог бы и обидеться, но, поймав прокатившийся по крышке стола серебряный леопард, попробовал его на зуб, ухмыльнулся и вышел.

Как только он покинул комнату, Красный Рыцарь внимательно посмотрел на настоятельницу.

— Что здесь происходит? — спросил он. — Это уже не случайное нападение Диких, не просто убийство, не парочка перелезших через Стену ради мести существ. Это война. Демоны, виверны, ирки, а теперь еще и люди из–за Стены. Кажется, нам не хватает лишь пары боглинов, нескольких гоблинов, а может быть, даже дракона. Настоятельница, если вы что–то знаете, думаю, самое время рассказать.

— Я могу делать кое–какие обоснованные предположения, — произнесла она, поджав губы. — И вот, кстати, выяснила, что младшая из дочерей Ланторнов провела здесь ночь.

В ее голосе прозвучала насмешка.

— Так и было. Я несколько раз ее изнасиловал и утром выбросил голую во внутренний двор, — раздраженно выпалил капитан. — Черт подери, это, без сомнения, заслуживает внимания.

— То есть сама Кайтлин Ланторн его не заслуживает? А мой Бог считает, что она заслуживает внимания наравне с тобой, сэр рыцарь. Наравне со мной. А может быть, даже больше. И хватит с меня твоих поз, мальчик. Знаю, отчего ты такой ранимый. А еще знаю, что она провела ночь с твоим оруженосцем. Я поговорила с девушкой. Мы обсудили это. Он на ней женится?

— Вы, должно быть, шутите. Он — сын великого лорда, возможно, сейчас он не в ладах со своей семьей, но скоро они простят его. Такие люди не женятся на деревенских шлюхах.

— Пару дней назад она была девственницей, — заявила настоятельница. — И ты не оправдаешься передо мной, называя ее шлюхой.

— Замечательно. Она — симпатичная честная девушка с непоколебимыми моральными принципами, а мой бессовестный оруженосец просто затащил ее в постель. Я прослежу, чтобы он заплатил за свой проступок — как морально, так и финансово. А теперь можем мы, прошу смиренно, обсудить нависшую над нами настоящую угрозу?

— Возможно, этим мы и занимаемся. Пока что ни одно существо из Диких не нанесло столько вреда, сколько твои люди, — не отступала монахиня.

— Неправда, миледи. Даю слово, я лично прослежу, чтобы этой девушке все возместили. Признаю, сегодня утром она вовсе не тянула на гулящую бабу и выглядела очень юной. Я сбит с толку тем, что мой оруженосец так себя повел.

— Каков хозяин, таков и слуга, — сказала она.

Капитан сжал кулаки, затем взял себя в руки, разжал пальцы и сложил их пирамидкой.

— Полагаю, вы просто избегаете основной темы. Сестру Хавицию убили. И убийство было спланированным. Может, целью была она, а может, вы. Совершившему убийство демону помогал кто–то изнутри. Еще у него были другие помощники, потом они рассорились, и один убил другого, спрятав тело рядом с дорогой на запад. После этого прибыли мы. Нашли виверну и убили ее. Гельфред и я столкнулись с парой демонов: один из них погиб, второй ускользнул. Тогда мы отправились в разведку и обнаружили армию под предводительством могущественного чародея. А сегодня утром леса вокруг нас кишат врагами, дорога на Альбинкирк перекрыта. Более того, сам город разрушен Дикими, и, насколько я понимаю, миледи, вы знаете гораздо больше, чем утверждаете. Так что же здесь происходит на самом деле?

Она отвернулась.

— Ничего я не знаю, — заявила монахиня, но по ее тону было совершенно очевидно, лгать она не умела.

— Вы вырубили священную рощу? Ваши фермеры насилуют дриад? Во имя всего святого, госпожа настоятельница, если вы не поможете мне понять причину всего происходящего, мы все здесь погибнем. Это полноценное вторжение, первое со времен вашей юности. Откуда они взялись? Север пал? Почему Дикие заявились сюда, да еще с такими силами? Я вырос недалеко от Стены. Я был в деревнях тех, кто пришел из–за Стены, ел их пищу. Их намного больше, чем нам представляется, десятки тысяч. Если они придут Диким на помощь, нас попросту сметет. Поэтому я еще раз спрашиваю вас: что именно здесь происходит?

Настоятельница глубоко вздохнула, будто пыталась сдержаться, ей это удалось, и она приподняла бровь.

— Капитан, я знаю не больше твоего. Действия варваров за гранью моего понимания. Дикими мы ведь называем приспешников зла, разве не так? Разве для них недостаточно того, что мы благочестивы и желаем сберечь самих себя, нашего Бога и образ жизни? А они просто пытаются забрать все это у нас?

Красный Рыцарь посмотрел ей в глаза и покачал головой.

— Вы знаете больше. С Дикими не все так просто.

— Они ненавидят нас, — заявила настоятельница.

— Это не причина, чтобы собирать столь многочисленные силы против вас именно сейчас, — возразил капитан.

— На востоке по направлению к Альбинкирку выжженные участки леса и новые поля, — произнесла Изюминка.

Настоятельница резко повернулась к ней, будто собиралась сделать выговор, но лишь пожала плечами.

— По мере роста численности населения мы вынуждены расширять свои угодья. Чем больше крестьян, тем больше полей нам нужно, чтобы их прокормить.

Капитан посмотрел на Изюминку.

— Сколько сожженных деревьев? Что–то я их не заметил.

— Они росли не вдоль дороги, не знаю… Спроси Гельфреда.

91
{"b":"607805","o":1}