Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дон Жуан

                               Пусть разразится,

Пусть молнии сверкают, как хотят,

Я есть хочу, я пить хочу!

Лепорелло

                                              Какие

Порывы ветра!

Дон Жуан

                            Грозно, но – прекрасно!

Лепорелло

Стучатся, кажется?

Дон Жуан

                                   Посмотрим, кто

Там на дворе.

Входит Фауст, бледный, с искажённым лицом. Рыцарь хочет броситься на дона Жуана.

Фауст

(рыцарю)

                        Назад! Ещё не время!

Я должен с ним сперва поговорить!

Дон Жуан

Он не со мною говорит… Так с кем же?

А! Это Фауст. Что за страшный вид!

Так выглядят обломки в разрушенье,

В сиянии угаснувшей зари!

Фауст

Тоска… Тоска… Растёт от часа к часу

Моя любовь, моя тоска!

(Дону Жуану).

                                          Скажи,

Её любил ты так же?

Дон Жуан

                                      Донну Анну?

Фауст

Да, донну Анну!..

Дон Жуан

                               Вот вопрос! Она –

Прекрасна!

Фауст

                      Знай: мертва!

Рыдай, Жуан, приди со мною вместе

В отчаянье.

Дон Жуан

                      Отчаиваться? Мне?

Когда вокруг всё мрачно, бури свищут,

И рвётся сердце, и бушует кровь, –

Тогда я знамя гордо поднимаю:

За честь и славу выхожу на бой

И бьюсь я до последней капли крови!

Да смертью Анны опечален я

До глубины души!.. Но расправляю

Я вновь свой парус, с новым вихрем мчусь!..

Иль мало чудных девушек на свете,

Что б гибнуть мне из-за одной из них?

Что Анну я любил, то докажу я

Тем, что рискну своей я жизнью, что б

За смерть её отмстить: ты был убийцей?..

Ждал этого я от тебя: ты вечно

Сам разрушал свой рай, свой блаженство…

На битву выходи ж, злодей! Со мной

Померяйся!..

Фауст

                       Сам разрушал свой рай…

Он бросил мне упрёк… Упрёк ужасный…

И прав он! Я прекрасное разрушил

За то, что я отнять его не мог!

Тебя уж нет, о Анна! Никогда

Не видеть мне очей твоих сиянья,

Не упиваться красотой твоей…

Мне никогда не слышать ни словечка,

Слетевшего с твоих прекрасных уст!..

Но вечно буду о тебе я думать

И в думах этих буду забывать

Действительность – огонь и ад.

(Рыцарю).

                                                        С угрозой

Бросаюсь я в твои объятья… Знай:

Коль вечен я, то и бороться буду

С тобой весь век, и, если победить

Удастся мне, рабом ты будешь снова!

Рыцарь

(хватает и душит Фауста)

Посмотрим!.. В бездну адскую его!

Горящей серы пламенные горы

Сиона выше бросьте, духи тьмы,

На эту душу! Скоро к вам приду я

С душою дон Жуана!

Дон Жуан

                                      Чародей

Сам очарован, с кем здесь говорит он?

Лепорелло

Он падает со стула… Все святые!

Он умирает!.. Почернело всё

Лицо его… Синьор, у нас таится

Чёрт в комнате!

Дон Жуан

                             Молчи, болван, удар

Случился с ним! Брось вон его скорее.

Лепорелло

Как? Взять его? Его, который небом

Отмечен?

Дон Жуан

                  Ты о чёрте говорил,

Бездельник!

Лепорелло

                        Небо отмечает чёртом,

Как дети углем.

Дон Жуан

(угрожая)

                             Вон его скорее!

Лепорелло осторожно выносит труп Фауста и возвращается.

Лепорелло

Ну, слава Богу! Выброшено вон

Чудовище.

Дон Жуан

                   Постой-ка, ты хвалился

Мне на Монблане, что с Лизеттой в брак

Ты вступишь?

Лепорелло

                          Вы подумайте, сеньор:

Обет ещё не значит исполненье:

Что обещал я, то я обещал,

А что исполню, то исполню. Вовсе

Не думал я, что мой обет услышат.

Дон Жуан

Накрой же стол. Да где же гости?

Лепорелло

                                                           Гости?

Вы слышите, как ветер бурно свищет

По улице и, точно помелом,

Людей с неё сметает вместе с сором?

Какие ж гости?..

Дон Жуан

                               Стол накрой!

Лепорелло

                                                          Извольте!

(Накрывает стол, расставляет кушанья и вина).

Дон Жуан

О, донна Анна! Я залью вином

Тоску о ней! Шампанское, сильнее

Бей белоснежной пеной в потолок!

И пусть, забыв печаль о донне Анне,

До самых звёзд мой веселье бьёт!

(К Лепорелло).

Ты здесь зачем?

Лепорелло

                             За ваше пью здоровье,

Его желает верный ваш слуга!

Дон Жуан

Паштет, салат, жаркое… Очень сносно

Всё сделано. Но где же музыканты?

Лепорелло

Они давно уж на дворе. Позвать их

Сюда?

Дон Жуан

              Сюда, что б видеть, как они

Из скрипок выцарапывают звуки?

Пускай начнут, но что б я их не видел?

Лепорелло уходит и быстро возвращается назад. Звучит музыка.

Здесь музыка для пробы хороша:

Когда обед хорош, тогда не слышим

Мы музыки.

(Ест).

                       Недурно! Я не слышу.

(К Лепорелло).

Ты что здесь ешь?

Лепорелло

                                 Я пробую фазана:

Хорош ли он. Попробовать и съесть –

Здесь разница большая! Будь весь мир

Изжаренный каплун, его бы съел я.

Синьор, вы страшно морите меня!

Дон Жуан

Я не даю тебе, поскольку знаю:

Ведь всё ты сам возьмёшь! Вина!

Бутылки пусты!

Лепорелло приносит вина.

                             Слава Магомету!

Он запретил вино, затем что очень

Любил его. Судил он очень верно,

Что запрещённый плод всегда вкусней!

Гром и молния.

Лепорелло

(у окна)

Синьор, потише! Тучи, град и ливень,

И молнии, как будто изверженье

Везувия… Вот молния опять…

В епископский дворец она попала!

Дон Жуан

Da capo (Сначала (ит.))! Вечно, молния, сверкай

Да метче попадай!

Лепорелло

                                    Какая буря!

Опять гремит, опять сверкает!

Дон Жуан

(выпивая стакан вина)

                                                      Гром

Да здравствует! Пусть стони лет гремит он

Так, как теперь!

Лепорелло

                             Синьор, гроза подходит

Всё ближе, ближе… Это, верно, нам

Грозит она!

Дон Жуан

                      Я соком винограда

Согрелся: град и молния, и дождь

Меня лишь прохлаждают!

Лепорелло

                                                Говорят,

Что молнию железо привлекает…

Ключи, башмак с застёжками и пояс –

Всё прочь… Постойте! Кто-то там идёт

И так стучит, что сквозь удары грома

Шаги я слышу!

Дон Жуан

                             Это, верно, гость…

Лепорелло

Не каменный ли гость, который вами

Был приглашён? То не шаги людские –

Скорей землетрясенье!

Дон Жуан

                                          Меч мой, меч!

Лепорелло

(указывая на перевязь на боку дона Жуана)

Вот он!

Дон Жуан

(обнажая шпагу)

                  Ко мне, друг верный, друг бесценный!

Моих врагов не раз уж убивал ты,

И не покинешь ты меня, пока

Рука моя цела. Тобой сегодня

Пощупаю я мраморного гостя!

(К Лепорелло).

Открой же дверь.

Лепорелло

72
{"b":"554899","o":1}