Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Страна "мантильи и кастаньет" представлена читателю восторженно и отчасти сумбурно. Впрочем, сам автор, характеризуя свои " воспоминания об Андалузии", признавался, что они написаны " в несколько «поднятом», экзальтированном тоне" [4, 87], возможно, поэтому несвободном от трафаретов романтического изображения испанской "экзотики". Сюжет "Севильского обольстителя" также достаточно традиционен: Дон Жуан возвращается, чтобы вновь предаться любовным похождениям, навлекая на себя гнев католической церкви. Его жертвой становится донья Лаура, молодая вдова, делающая богатые вклады в монастырь Св. Франциска (реминисценции из "Каменного гостя" Пушкина). Капитан Альваро, её жених, клянется отомстить обидчику. За Дон Жуаном в Севилью приезжает его жена, безутешная донья Инесса, умоляющая его вернуться к ней (параллели с «Дон Жуаном» Мольера). Но Дон Жуан непреклонен: его душа томима жаждой любви, которой бы он мог предаться весь, без остатка. Он жаждет идеала, который воплощает в себе... призрак девушки, периодически возникающий на его пути. Возможно, подобное сюжетное решение было навеяно воспоминанием о видении Мадонны Мурильо по дороге в Севилью, описанном А.Н. Бежецким в его "путевых набросках": "... я перенесся мыслями на Мурильо и предо мною восстала во всей красе мадридская Мадонна. Что за мило-наивное выражение лица, что за поражающая красота, какая легкость и прозрачность фигуры. Трудно оторвать взор от нее. Только в сладком сне, казалось бы, могла явиться такая чудная женщина." [4, 92]. Один из вечеров Дон Жуан проводит в трактире, где пытается соблазнить сразу двух хорошеньких девушек (реминисценции из «Севильского озорника» Тирсо де Молины и «Дон Жуана» Мольера). Он получает записку, в которой неизвестная дама назначает ему свидание в полночь на кладбище, у памятника командора де Ульоа. Дон Жуан заинтригован и спешит покинуть трактир. По пути к месту свидания он вмешивается в схватку с разбойниками, напавшими на дворянина (ассоциации с Мольером). Спасенный оказывается капитаном Альваро, которому Дон Жуан помог в трактире отыграться. Капитан не знает имени человека, дважды спасшего его, но узнав, тут же хватается за шпагу и погибает в поединке со своим недавним спасителем. Дон Жуан торопится на свидание, не подозревая, что монахи- францисканцы приготовили ему ловушку: если донье Инессе (написавшей записку) не удастся уговорить его отречься от прошлого и вернуться к ней, его убьют. Дон Жуан встречается со своей женой, но по-прежнему остается непреклонен. Внезапно появляются убийцы, одетые в саван. Завязывается неравная схватка, и в этот момент возникает призрак девушки, невольно отвлекая внимание Дон Жуана. Из его рук вырывают шпагу, смерть становится неизбежной. Чтобы скрыть истинные обстоятельства кончины легендарного соблазнителя, монахи распускают слух, что его низвергла в ад статуя командора (эпизод восходит к прототексту - легенде). "Севильский озорник" - произведение достаточно объемное, построенное по всем правилам драматического искусства: в нем есть завязка, интрига и завязка действия. И вместе с тем есть персонажи и сцены, на наш взгляд, совершенно ненужные, ничего не добавляющие к уже обозначенным чертам главного героя, как, например, эпизод с Инезой и монахами-францисканцами, убеждающими ее написать записку мужу, или сцена в трактире, где мы наблюдаем карточный проигрыш капитана Альваро и где Дон Жуан пытается обольстить сразу двух девушек - дочь трактирщика и мавританскую танцовщицу.

Последний эпизод выглядит не только лишним, поскольку ему предшествует сцена с обманутой Лаурой, но и неубедительным: для белокурой Розы и смуглой Пахиты - столь разных по внешности и темпераменту – герой находит совершенно одинаковые слова.

Персонаж драмы Бежецкого выступает в уже традиционном для Дон Жуана амплуа искателя идеальной женщины, воплощенной мечты, однако для этой роли, на наш взгляд, в нем чересчур много цинизма и мало подлинного чувства. Этого Дон Жуана трудно представить увлекающимся - слишком уж он рассудочен в своих привязанностях:

«И если ты

Несовершенство, то тебя я буду

Любить лишь тою частью сердца,

Которой ты сумеешь завладеть...» [5, 117].

За крайним индивидуализмом Дон Жуана стоит не разочарованность в людях и презрение к миру, а простой расчет и стремление к личному комфорту:

«... для меня

Приятнее случайная услуга

Врага, чем преднамеренная - друга...

Для дружбы нужны жертвы; я же их

Не требую и сам не приношу...

Я не хочу

Те наслажденья, что дает природа

Нам скупо так и на короткий срок,

Делить с другим... Я, как орел свободный,

Летаю там, где вздумается мне...

И женщина, чья б ни была она,

Когда она мне нравится, - моя,

Моя добыча!... Оттого друзей я не ищу .

... я желаю

Не быть привязанным!..» [5, 95].

На этом фоне несколько странно выглядят рассуждения дона Жуана о полноте любви и счастья. А поиски идеала в его исполнении больше напоминают стремление "объять необъятное":

«Жуан! Спеши! Изведай счастье всюду!

Ищи его! Красавицы везде

Манят твой взор, как камни дорогие;

Но между ними верно есть

Алмаз бесценный, лучшим украшеньем

Венцом любви твоей он должен быть!..» [5, 28].

Но все бесполезно, его мечта неосуществима. В минуту отчаяния Дону Жуану даже начинает казаться, что "все женщины удивительно похожи друг на друга", и он задается вопросом: "Стоит ли после этого повторять одно и то же в сотый раз?" [5, 112].

Ему приходит в голову мысль о смерти, и он находит ее забавной, заявляя, что было бы довольно интересно... умереть: "Надо испытать все... Отчего не попробовать и умереть? Это развлечение имеет перед другими то преимущество, что оно не повторяется..." [5, 112].

Пресыщенность и скука разъедают душу Дона Жуана: "Мне кажется, Педро, что я уже на половину умер", - признается он [5, 112].

Возможно, отсюда проистекает его странная привязанность к призраку, которая, в конечном счете, и приводит его к гибели. Получив записку от Инессы, дон Жуан отправляется в полночь на кладбище в надежде увидеть там свое видение. И он видит его за мгновение до смерти, окруженный убийцами. Отличительной чертой данной версии легенды является то, что каждый эпизод предания стремится получить в ней свое логическое объяснение; вероятно, этим объясняется обилие персонажей в произведении. С другой стороны, концепция образа дона Жуана как искателя романтического идеала на подобном фоне выглядит несколько неубедительно, хотя автор и сохраняет за своим персонажем элементы мистики - видения прекрасной незнакомки, преследующие героя. На наш взгляд, "Севильский озорник" представляет собой скорее попытку развлечь читателя испанской экзотикой; о каком-либо серьезном осмыслении "вечного образа" говорить здесь сложно. Хотя финал драмы достаточно интересен: свидание Дон Жуана с мечтой превращается у А. Н. Бежецкого в свидание со смертью. Подобная развязка была бы невозможна без влияния литературной концепции символизма.

С. А. Михиенко

Бежецкий, А. Н. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях. СПб., 1897. 136 с.

Источник текста: « Дон Жуан Русский». Серия «Автограф», М., « Аграф», 2000 г. С. 134 — 203. 

Леся Украинка (Лариса Петровна Косач-Квитка) (1871 – 1913 гг.)

Каменный хозяин, или Дон-Жуан

Перевод В. В. Волиной и М. И. Алигер (1915 — 1992 гг.)

Действующие лица:

Командор дон Гонзаго де Мендоза.

Донна Анна.

Дон Жуан[15].

Долорес.

Отец и мать донны Анны:

Дон Пабло де Альварес.

Донна Соль.

Донна Консепсьон – грандесса.

вернуться

15

Здесь употребляется французское, а не испанское произношение имени «Жуан», так как оно освящено вековой традицией в мировой литературе. По той же причине употреблена итальянская форма слова «донна». (Прим. авт.).

91
{"b":"554899","o":1}