Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

            Искала вас всю жизнь!

Дон Базилио. Искали не меня!

Луиза. Вас! Только вас!

            Еще младенцем в колыбели

            Я раскричусь... — мои капризы

            Один был способ прекратить:

            Затеять сказочку про Дон Жуана...

            Особенно любила няня ту,

            Где в монастырь сеньора занесло...

Дон Базилио (поспешно)

            Выдумки кормилиц!

Луиза.

            Как Дон Жуан прелестный до рассвета

            Там обесчестил сотню дам...

Дон Базилио. Такие сказки няни

            Мечтают сделать былью!

Луиза. А было что?

Дон Базилио. Замшелые монашенки сбежались,

            Прослышав о визите Дон Жуана,

            Чтоб зверски надругаться...

Луиза. Вы были там?

Дон Базилио. Бог с вами!

            Свирепые монашенки

            В живых меня бы не оставили...

Луиза. А как же Дон Жуан?

Дон Базилио. Он выжил. С трещиной в душе...

Луиза (с состраданием)

            Я залечу все раны!

(Приблизилась к сеньору).

Дон Базилио. Я здоров! Чем доказать,

            Что я не Дон Жуан?

Луиза. Рубашку задерите!

(Попыталась осуществить желанное).

Дон Базилио

(воспротивился оголению)

            Не желаю!

Луиза.                      

           Все знают, каково мужское естество

            Избранника богов!

Дон Базилио. Легенды... Мифы...

            Тьма средневековья...

Луиза. Пролейте свет!

            Ночнушку задерите!

(Вновь попыталась узреть истину).

Даже раскатистый храп Педро не смог охладить пыл прелестницы.

            Единственный! Меня не отвергайте!

            Пожар в крови! Сгораю...

Дон Базилио. Сгорел бы вместе с вами Дон Жуан!

Очаровательное создание завладело руками своей жертвы, чтобы обнять ими себя. Одеревеневшие конечности бедняги упали двумя палками.

Луиза. Ещё сгорите!

            Вы обесчестили всех дам, девиц, старух

            В их снах блаженных.

            Наяву же не всем известно,

            Где вы схоронились!

            И от меня могилу вашу стервы не узнают!

            За ночь любви...

Дон Базилио. Нож к горлу немощную плоть

            Способен умертвить.

Луиза. Хотя бы час любви!

Дон Базилио. Быть Дон Жуаном не способен ни минуты! (Загнанной жертве удалось вскочить на подоконник).

Кажется, непорочный Дон Базилио готов скорей расстаться с жизнью, чем с честью. фурия обняла волосатые, жилистые ноги женоненавистника. Её голова очутилась у него под рубашкой. Эта невинная ласка вызвала у так называемого дон Жуана желание немедленно выпрыгнуть из окна. Но насильница не допустила подобного безрассудства, удержав мужчину за ногу.

(Сорвался на крик).

            Безумная! Ваш Дон Жуан

            Дух испустил тому лет триста!

Луиза. Он бессмертен!

Дон Базилио. Проверим! Если я убьюсь,

            То я — не он!

(Вновь попытался выскочить в окно).

Луиза.                             Мой милый Дон Жуан!

            Дотроньтесь до меня!

(Пытается стащить недотрогу с подоконника).

Он отчаянно сопротивляется.

Дон Базилио. Педро!

Самозабвенный храп слуги сделался громче.

Луиза (не оставляя попыток завладеть телом мужчины). Солнце моей души!

Дон Базилио. Пусть солнце!

            Отпустите только ногу!

Луиза. Вот портрет сеньора Дон Жуана!

            Он — это вы!

Дон Базилио (не глядя на протянутое изображение). В средневековье ещё так не могли красиво рисовать!

Луиза (с победной улыбкой).

            Откуда знаете?

            Вы выдали себя!

Сгорая от желания, фурия сунула голову под рубашку нервного сеньора. То, что она узрела там, сразило бедняжку наповал.

Луиза. О, боги! Это он! (Лишилась чувств).

Дон Базилио. Педро! (Совершил прыжок с подоконника на пол).

Ночная рубашка при этом постыдно задралась. Забыв о приличиях, Дон Базилио ринулся к выходу. Стоило беглецу взяться за ручку двери, как в спальню ворвалась обнажённая Вторая фурия. Спасение Дон Базилио мог обрести только в платяном шкафу. Отважившись заглянуть в его чрево, бедолага узрел в нём спящую третью фурию.

Третья фурия (пробудившись, потянулась к своему избраннику). Сеньор Дон Жуан!

Дон Базилио. Педро! Педро!

Слуга зашёлся в оглушительном храпе. Пришлось дону Базилио весьма непочтительно растолкать его.

            Из желтого дома сбежали три ведьмы!

Луиза (очнулась после обморока).

            Того, что видела, мне не забыть вовек!

            Блаженство...

Вторая фурия. Где же?

Луиза. Под рубашкой Дон Жуана!

(Прильнула к дону Базилио в страстном поцелуе).

Вторая фурия (млеет).

            Поцелуй Дон Жуана... пьянит?

Луиза (теряя сознание от счастья).

            Сильней мадеры! Кальвадос в крови!

Третья фурия. Как приобщиться к благодати? (Отпихнув соперниц, со сладострастным стоном присосалась к живительному источнику наслаждений).

Остальные фурии последовали её примеру. Не выдержав этой вакханалии, так называемый Дон Жуан лишился чувств. Сноровисто взяв бездыханное тело за руки — за ноги, будто занимались подобным упражнением каждый день, фурии потащили бесчувственного кавалера в постель. Луиза, оцепеневшая поначалу от наглости вновь прибывших насильниц, наградила вторую фурию звонкой оплеухой, чем предотвратила надругательство над своим кумиром.

Луиза. Ах, потаскухи! Кто вам сказал,

            Что это Дон Жуан!

Вторая и третья фурии, защищаясь от наскоков драчуньи, выпустили желанное тело из рук. Бедняга брякнулся на пол. Падение привело его в чувство. Как зачарованные, глядели любвеобильные дамы на трепещущее тело. Стоило одной из них шагнуть к поверженному кумиру, как соперницы с яростным шипением оттаскивали от него нахалку.

Дон Базилио. Обворожительные дамы!

            Ступайте прочь!

            В свою обитель. Уже светает!

            В смирительных рубашках красоваться

            Придётся вам!

            Рассвет вас в скорбном доме не застанет!

            Проснутся сестры милосердия...

Луиза (ласкается к мужчине).

            Это я. Сестра, и мать, и дочь...

            Невеста милосердия...

Дон Базилио (со стоном).

            О Боже! Взгляните на меня, сестра!

            На Дон Кихота я похож скорей.

            Какой там Дон Жуан!

Вторая фурия. Что вас и выдаёт!

            В Севилье каждый кавалер

            Похож на Дон Жуана!

Третья фурия. Двойник на двойнике!

Луиза. Поэтому известно:

            Тот, кто похож — не он!

Вторая фурия. В постели у него нет двойников!

            Там не помогут усики, бородка,

            Причесочка под Дон Жуана...

Дон Базилио. Там не поможет ничего!

Третья фурия. Принять героя в своё лоно хочу я первая!

Луиза (строго).

            Больные! Посажу на цепь!

            Я первая!

Трепеща от вожделения, три сладострастницы приблизились к своей жертве.

Дон Базилио (слабыми голосом).

            Насилье!

Луиза (взвизгнула). Дон Жуан!

Вторая фурия (прошептала). Дон Жуан!

Третья фурия (простонала). Дон Жуан!

Ничто не могло бы спасти несчастного от насилия. Но неожиданно пробудился Педро. А может быть, ленивец не желал возвращаться к реальности, пока хозяин сам мог выкрутиться.

Педро. Кто звал меня? Я Дон Жуан!

Фурии в растерянности воззрились на невзрачного человечка.

146
{"b":"554899","o":1}