Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вступить в сословие монашенок святое?

Защита, что мне предоставил траур,

Слишком тонка, чтоб люди не могли

Меня коснуться осужденьем колким,

Хоть и невинную.

Скажите же мне, у кого и где я

Должна искать защиты?

Донна Консепсьон

                                                 Всего лучше,

Когда совсем искать её не нужно!

Дон Жуан

Ещё же лучше – колкостям не потакать

И не давать на растерзанье воли.

Старший гость

(проникновенно глядя на дон Жуана)

Свояченица наша полностью свободна

Свершать всё то, что не пятнает чести

Имени де Мендозов. Ну, а если б

Кто-то другой ей помешал

Держать высоко эту честь, – пусть знает,

Что рыцарей в семье ещё есть много

И что все шпаги их к услугам дамы.

Дон Жуан

Не требуется ей так много шпаг,

Пока есть у меня одна - вот эта!

(Вынимает свою шпагу из ножен до половины).

Старший гость

(к Анне)

Достанет ли вам той единой шпаги

Для обороны?

Дон Жуан

                            Как не достанет шпаги,

То я найду другую оборону.

Старший гость

(снова к Анне)

Имеет право он так говорить?

Анна

Да.

Старший гость

Мы лишние, сеньоры, в этом доме.

(Встаёт).

За ним другие гости.

Маркиз ещё, как видите, не выбрал

Единственного средства для защиты.

Наедине он, может быть, решится

Быстрее, чем публично, и решенье

Он сообщит нам не поздней, чем завтра,

Иначе сами мы его найдем.

(Кланяется Анне и выходит).

Следом за ним удаляются все гости. Донна Анна и Дон-Жуан остаются наедине.

Дон Жуан

Вот каменные и закрылись ворота!

(Горько, ядовито смеётся).

Как неожиданно закончилась вся сказка!

С принцессою и рыцарь во темнице!..

Анна

Иль то плохой конец – заполучить

С принцессою и гордую твердыню?

Зачем нам думать, что это тюрьма,

А не гнездо – привал орлиной паре?

Сама я на скале свила гнездо,

Труд, страх и муку – всё переборола

И к высоте своей привыкла.

Зачем не жить и вам на той вершине?

Ведь вам знаком крылатый дух –

Неужто вас страшат те пропасти, и кручи?

Дон Жуан

Меня пугает только то, что может

Сломить мне волю.

Анна

                                      Воли и так уж нет,

Её давно отобрала Долорес.

Дон Жуан

О нет! Долорес воли не ломала!

Она распяла душу за меня

И заколола сердце!

Анна

                                     Для чего?

Чтоб вновь вернуть вам общества оковы,

Когда-то ненавистные для вас!

Дон Жуан

О, верно, я б не выдержал их долго,

Если б не вы. Я б разрубил их снова,

Иначе коль от них освобожденья нет.

Анна

Кто добровольно примет их на миг,

Тому навек они вгрызутся в душу –

Я славно знаю это, мне поверьте! –

И сбросить их с души уж невозможно,

Но можно силой и упорством духа

Создать из них канат могучий власти,

Что уж и общество, как пленника, повяжет

И бросит вам к ногам! Я вам скажу,

Что нет без власти воли.

Дон Жуан

                                               Пусть и так.

Я власть имел над женскими сердцами.

Анна

Так вам казалось. Только те сердца

От власти вашей лишь испепелялись

Иль разбивались вдребезги. Одно

Неразрушимое осталось лишь – моё,

Ведь я равна вам.

Дон Жуан

                                    То-то я сражался

Чтоб вас перебороть.

Анна

                                         И безуспешно.

Разве не лучше нам сплотиться силой,

Чтоб твёрдо той горою овладеть,

Что на неё я трудно поднималась,

А вам – довольно только снять тот перстень

С мизинца да и мне его отдать.

Дон Жуан

Долорес перстень должен вам отдать?!

Анна

А почему нет? Я Долорес не убила.

То вы, вы положили в этом доме труп,

Который должен бы лежать меж нами

Непереходным и чудовищным порогом,

Но я готова сей порог переступить

Ведь от рожденья я отважна.

Дон Жуан

Во многом осуждают меня люди,

Отвагу же доселе признавали

Друзья и недруги.

Анна

                                   Её у вас довольно,

Чтоб выход прорубить из сего дома.

Не испугают вас все шпаги де Мендозов,

Уверена я.

Дон Жуан

                       Как же с вами будет?

Анна

Что вам с того? Мной не заботьтесь.

Худшая беда всё ж легче, нежели

Вынужденная помощь.

Дон Жуан

                                            Вот мой перстень!

(Снимает кольцо с мизинца и даёт Анне).

Анна

(меняется с ним перстнями)

А вот и мой. И скоро я вручу вам

Еще один, чтобы печати ставить

На командорских актах.

Дон Жуан

                                            Что вы!

Анна

                                                            Да,

Добьюсь — и сделаю вас командором.

Ведь мой избранник уж не станет низко

В глазах всей знати и двора. Все знают,

Что рыцарем без страха были вы

Даже тогда, когда банитом были,

А уж теперь вы станете примером

Всех рыцарских достоинств – вам легко…

Дон Жуан

(вливается в речь)

По-вашему, легко то – утонуть

В бездонном море лицемерья,

Чьё имя – кодекс рыцарских достоинств?

Анна

Довольно уже праздных слов, Жуан!

Что значит «лицемерье»? Так признайте,

Что не всегда и вы так поступали,

А иногда и вам случалось притворяться,

Чтоб заманить чьи-то прекрасны очи,

Откуда же теперь такая совестливость?

Иль, может, цель для вас уж слишком высока?

Дон Жуан

(в задумчивости)

Так это б должен я наследство отобрать

После хозяина твердыни этой?..

Как странно… рыцарь воли – принимает

Тяжёлый в руки каменный таран,

Чтоб города и замки добывать…

Анна

Вы, рыцарь воли, будучи банитом,

Бандитом были.

Дон Жуан

                               Должен был им быть.

Анна

Должны? Так где ж была та воля,

Когда по принужденью вы грабили и били,

Чтоб не убили вас ни люди и ни голод?

Я в том не вижу воли.

Дон Жуан

                                           Но ведь власть,

Признайте, я имел.

Анна

107
{"b":"554899","o":1}