Вступить в сословие монашенок святое?
Защита, что мне предоставил траур,
Слишком тонка, чтоб люди не могли
Меня коснуться осужденьем колким,
Хоть и невинную.
Скажите же мне, у кого и где я
Должна искать защиты?
Донна Консепсьон
Всего лучше,
Когда совсем искать её не нужно!
Дон Жуан
Ещё же лучше – колкостям не потакать
И не давать на растерзанье воли.
Старший гость
(проникновенно глядя на дон Жуана)
Свояченица наша полностью свободна
Свершать всё то, что не пятнает чести
Имени де Мендозов. Ну, а если б
Кто-то другой ей помешал
Держать высоко эту честь, – пусть знает,
Что рыцарей в семье ещё есть много
И что все шпаги их к услугам дамы.
Дон Жуан
Не требуется ей так много шпаг,
Пока есть у меня одна - вот эта!
(Вынимает свою шпагу из ножен до половины).
Старший гость
(к Анне)
Достанет ли вам той единой шпаги
Для обороны?
Дон Жуан
Как не достанет шпаги,
То я найду другую оборону.
Старший гость
(снова к Анне)
Имеет право он так говорить?
Анна
Да.
Старший гость
Мы лишние, сеньоры, в этом доме.
(Встаёт).
За ним другие гости.
Маркиз ещё, как видите, не выбрал
Единственного средства для защиты.
Наедине он, может быть, решится
Быстрее, чем публично, и решенье
Он сообщит нам не поздней, чем завтра,
Иначе сами мы его найдем.
(Кланяется Анне и выходит).
Следом за ним удаляются все гости. Донна Анна и Дон-Жуан остаются наедине.
Дон Жуан
Вот каменные и закрылись ворота!
(Горько, ядовито смеётся).
Как неожиданно закончилась вся сказка!
С принцессою и рыцарь во темнице!..
Анна
Иль то плохой конец – заполучить
С принцессою и гордую твердыню?
Зачем нам думать, что это тюрьма,
А не гнездо – привал орлиной паре?
Сама я на скале свила гнездо,
Труд, страх и муку – всё переборола
И к высоте своей привыкла.
Зачем не жить и вам на той вершине?
Ведь вам знаком крылатый дух –
Неужто вас страшат те пропасти, и кручи?
Дон Жуан
Меня пугает только то, что может
Сломить мне волю.
Анна
Воли и так уж нет,
Её давно отобрала Долорес.
Дон Жуан
О нет! Долорес воли не ломала!
Она распяла душу за меня
И заколола сердце!
Анна
Для чего?
Чтоб вновь вернуть вам общества оковы,
Когда-то ненавистные для вас!
Дон Жуан
О, верно, я б не выдержал их долго,
Если б не вы. Я б разрубил их снова,
Иначе коль от них освобожденья нет.
Анна
Кто добровольно примет их на миг,
Тому навек они вгрызутся в душу –
Я славно знаю это, мне поверьте! –
И сбросить их с души уж невозможно,
Но можно силой и упорством духа
Создать из них канат могучий власти,
Что уж и общество, как пленника, повяжет
И бросит вам к ногам! Я вам скажу,
Что нет без власти воли.
Дон Жуан
Пусть и так.
Я власть имел над женскими сердцами.
Анна
Так вам казалось. Только те сердца
От власти вашей лишь испепелялись
Иль разбивались вдребезги. Одно
Неразрушимое осталось лишь – моё,
Ведь я равна вам.
Дон Жуан
То-то я сражался
Чтоб вас перебороть.
Анна
И безуспешно.
Разве не лучше нам сплотиться силой,
Чтоб твёрдо той горою овладеть,
Что на неё я трудно поднималась,
А вам – довольно только снять тот перстень
С мизинца да и мне его отдать.
Дон Жуан
Долорес перстень должен вам отдать?!
Анна
А почему нет? Я Долорес не убила.
То вы, вы положили в этом доме труп,
Который должен бы лежать меж нами
Непереходным и чудовищным порогом,
Но я готова сей порог переступить
Ведь от рожденья я отважна.
Дон Жуан
Во многом осуждают меня люди,
Отвагу же доселе признавали
Друзья и недруги.
Анна
Её у вас довольно,
Чтоб выход прорубить из сего дома.
Не испугают вас все шпаги де Мендозов,
Уверена я.
Дон Жуан
Как же с вами будет?
Анна
Что вам с того? Мной не заботьтесь.
Худшая беда всё ж легче, нежели
Вынужденная помощь.
Дон Жуан
Вот мой перстень!
(Снимает кольцо с мизинца и даёт Анне).
Анна
(меняется с ним перстнями)
А вот и мой. И скоро я вручу вам
Еще один, чтобы печати ставить
На командорских актах.
Дон Жуан
Что вы!
Анна
Да,
Добьюсь — и сделаю вас командором.
Ведь мой избранник уж не станет низко
В глазах всей знати и двора. Все знают,
Что рыцарем без страха были вы
Даже тогда, когда банитом были,
А уж теперь вы станете примером
Всех рыцарских достоинств – вам легко…
Дон Жуан
(вливается в речь)
По-вашему, легко то – утонуть
В бездонном море лицемерья,
Чьё имя – кодекс рыцарских достоинств?
Анна
Довольно уже праздных слов, Жуан!
Что значит «лицемерье»? Так признайте,
Что не всегда и вы так поступали,
А иногда и вам случалось притворяться,
Чтоб заманить чьи-то прекрасны очи,
Откуда же теперь такая совестливость?
Иль, может, цель для вас уж слишком высока?
Дон Жуан
(в задумчивости)
Так это б должен я наследство отобрать
После хозяина твердыни этой?..
Как странно… рыцарь воли – принимает
Тяжёлый в руки каменный таран,
Чтоб города и замки добывать…
Анна
Вы, рыцарь воли, будучи банитом,
Бандитом были.
Дон Жуан
Должен был им быть.
Анна
Должны? Так где ж была та воля,
Когда по принужденью вы грабили и били,
Чтоб не убили вас ни люди и ни голод?
Я в том не вижу воли.
Дон Жуан
Но ведь власть,
Признайте, я имел.
Анна