Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Я похож на жиголо?

Северус окинул его задумчивым взглядом и слегка приподнял уголки губ.

- Не думаю. Просто я не выгляжу человеком, способным без привлечения финансов заинтересовать такого, как ты.

Деймос взял его руку в свои и поцеловал.

- Много они понимают, эти датчане.

Северус улыбнулся уже по-настоящему и не отнял руки.

- Ну, по крайней мере, со стороны все слишком очевидно, - помолчав, заметил он.

- Я похож на восемнадцатилетнего хастлера, выкупленного тобой из борделя?

Северус фыркнул и не ответил, позволив подлетевшему официанту подать закуски и налить выбранное Деймосом вино в бокалы.

- Ты похож на красивого молодого мужчину, непонятно, за какие такие заслуги обратившего свое внимание на ученого сухаря, который раньше обеды просиживал в одиночестве, уткнувшись в свои записи, не замечая, что глотает. Согласись, столь резкая смена привычного амплуа настораживает.

- Хорошо, что никто не видит в тебе ни скрытого огня, ни страстности, ни харизмы. Вся эта скрытая энергия, которую ты подавляешь… Все достается мне одному.

Северус красноречиво поднял бровь и принялся за салат. Спорить с Деймосом он не любил, хотя часто бывал с ним не согласен. Оставалось надеяться, что по прошествии длительного времени, которое он надеялся провести с ним в будущем, Блэк не поменяет своего мнения.

***

Экскурсия по городу, запланированная организаторами конгресса, прошла презабавно. Взять хотя бы тот факт, что сорокалетний Северус считался среди мастеров едва ли не мальчиком, а большая часть почетных членов Гильдии разменяли вторую сотню лет. И хотя эликсиры позволяли им выглядеть не старше шестидесяти, заводить молодых содержанок, сохранять трезвость мыслей и ясность ума, все равно возраст сказывался на интересе к жизни.

- Северус! – жизнерадостно махнул Снейпу сухонький маг в подбитом серебристым мехом плаще и лихо заломленной на затылок меховой же шапке. – Рад видеть тебя очень в здравии добром, - продолжил он с чудным акцентом, забавно меняя порядок слов. – Сюда садись. Мальчика своего напротив пристрой.

«Мальчик» Деймос послушно пристроился напротив супруга на узком диване и оскалился, демонстрируя отрепетированную улыбку. Северус опустился в резное кресло, и странный поезд, помесь маггловского наземного метро и Ночного рыцаря, плавно тронулся показывать гостям негостеприимные просторы Дании. О чем-то рассказывал гид, но никто, похоже, его не слушал – в вагоне стоял гул, все радовались встрече и обменивались новостями.

- Знакомься, Дейм, это Виктор Павел Остраков, член Гильдии зельеваров России. Виктор Павел, это Деймос, мой партнер.

- Не Павел, Северус, а Павлович, за двадцать лет так и не запомнил! – возмутился русский, поглаживая длинную бороду и сверкая удивительно юными глазами. Оптимизма ему было явно не занимать. – Повезло тебе, Деймос, - продолжил он, хитро прищурившись. – Север настоящее сокровище.

- Спасибо. Я знаю, Виктор Павлович.

- Север, береги своего мальчика от Лукреции, жопой чую – задумала баба что-то.

Деймос посмотрел на красивую загорелую даму в ярко-красной мантии и с удивлением узнал в ней леди Забини, мать Блейза. Он часто встречал ее на приемах, и сейчас был очень рад, что воспользовался гламуром.

Северус же хмыкнул и уставился в окно. Остраков еще несколько мгновений гипнотизировал его, а потом вдруг захрапел, убаюканный тихим ходом магического экскурсионного поезда.

***

Его разглядывали. Нет, не так. Их с Северусом изучали, как новый состав с неизвестными свойствами, попавший к маниакальным ученым. Снейпу удавалось это игнорировать, а Деймос, родившись Гарри Поттером, вообще не обращал внимания ни на кого, кроме мужа.

А после ужина у него закружилась голова.

Сначала почти незаметно, будто окружающий его мир, наполненный тихой музыкой, светом свечей и ароматами изысканной кухни, расплылся вдруг, на мгновение став нечетким, а потом обернулся вокруг своей оси, как во время легкого, веселого опьянения, бывающего только от шампанского.

Деймос помотал головой и отставил бокал. Похоже, ему хватит, хотя выпил он всего ничего – два бокала любимого Пассито ди Пантелерия и съел блюдо креветок.

Потом головокружение накатило с новой силой, как океанский вал, заставляя терять контроль над телом, вестибулярный аппарат подводил, и он тяжело опустился на ближайший диван. С вечерним фуршетом явно было что-то не так. Северус, как назло, увлекся беседой с каким-то древним столпом науки, совершенно забыв обо всем остальном. Он увлеченно жестикулировал, что было ему совершенно несвойственно, спор, видимо, был в самом разгаре.

Переждав слабость, Деймос попытался подняться, чтобы уйти в номер и там капнуть своей крови на интересный камешек, подаренный ему Северусом на день рождения. Занятный минерал, стоивший новейшей лаборатории, который различал несколько сотен посторонних веществ, попавших в кровь.

Мир качнулся снова, и Деймос, уже вышедший в полутемный холл, прислонился к стене, проклиная свою беспечность – рядом с мужем у него иногда отключались мозги. Особенно ярко это проявилось после победы, когда исчезла постоянная угроза его жизни. Перед глазами все расплывалось, непонятные мысли полезли в голову, но воспринимались отстраненно, как звуки радио из колдоприемника. Очень не хотелось звать Северуса, но, похоже, без его помощи до номера не добраться. Выставить себя набравшимся обиженным любовником, которому предпочли науку, хотелось еще меньше.

- Скучаете? – раздался откуда-то из темноты голос, больно царапнувший по нервам, хотя, по трезвом размышлении, ничего особенного в нем не было.

- Со мной все в порядке, - прохрипел Деймос, пытаясь отлепиться от стены.

182
{"b":"554236","o":1}