Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наконец, мимо протопали Поттер и Рон с Гермионой, а за ними – и Драко с телохранителями. Выручай-комната приняла всех. Вывалились они оттуда буквально через двадцать минут. Правда, не все. Кребб навсегда остался внутри, как вечный упрек в глупости.

«Странно, - подумал Деймос, - тогда мне показалось, что полжизни прошло там, в адском пламени. Что ж, ждем штурма».

Ждать пришлось недолго – ровно в полночь воздух натужно загудел от выпущенных из сотен палочек заклинаний. Их вспышки рассекали ночное небо, как молнии, поднялся ужасный шум, где-то топали великаны и шуршали лапками огромные акромантулы. Мысленно прикинув, где сейчас Северус, но ничего так и не вспомнив, Деймос прислушался к кольцу и убедился, что с супругом все в порядке. Он немного напряжен, но ничего особо страшного ему пока не угрожает.

Вот неразлучные друзья бросились на помощь Фреду, Джорджу и Перси, упал Пий Толстоватый, покрытый иголками…

«Вот-вот громыхнет, - осенило Деймоса. – Фред пострадает именно от осколков».

Он рванул туда, едва успев выставить щит, погасив семьдесят процентов мощнейшего взрыва, разнесшего вдребезги всю стену. Огромный валун, вывернутый из стены, зацепил правую половину его лица и травмировал плечо, заставив буквально согнуться от боли. Почти ослепнув и оглохнув, Деймос все-таки успел выпустить из палочки серию заклинаний, накрывших Фреда с Джорджем и смягчивших падение Гарри. Гермиона оказалась самой шустрой и укрылась в нише за доспехами, да еще и Рон, надо отдать ему должное, прикрыл подругу от мелких осколков.

Проглотив стимулятор, Деймос, скривившись, прислонился к стене, ожидая, пока пройдет боль. Подействовать должно было через секунды, но и за столь короткий отрезок времени успел произойти целый ряд событий: Джордж, сочтя брата мертвым, кинулся за оставшимися пожирателями, Перси последовал за ним, Гарри и Гермиона сумели удержать от того же Рона.

«Молодость, с места - в карьер, - иронично подумал Деймос, не рискуя использовать диагностирующее заклинание, чтобы определить, целы ли кости плеча и черепа. Наконец, все, кроме поверженного Фреда, удалились, и у Блэка получилось выяснить, насколько дорого обошлось геройство ему самому. – Ушиб, рассечение… а, заживет, как на собаке. Главное, чтобы Северус не… Северус! Черт… Его же Лорд как раз вызывает через Люциуса. Что-то я загостился тут. Фреду придется подождать. Собственный муж ближе к телу. Гарри как раз увидел в голове у Лорда… Надо идти… Рука? Шевелится вроде. Эх, грехи мои тяжкие».

С этими мыслями он повернул составной портключ и через мгновение оказался в том самом углу, где через несколько минут должна была разыграться главная трагедия этой войны. Во всяком случае, с точки зрения Деймоса. Хотя перемещение было совершенно бесшумным (оно, это перемещение, было отработано десятки раз, пока Северус не перестал ехидно хмыкать и высмеивать неповоротливость Главного аврора), он все равно держал палочку наготове.

— Другого способа нет, Нагайна, — прошептал Лорд, оборачиваясь.

В воздухе парила огромная змея, свернувшись изящными кольцами в особом волшебном пространстве, которое он для неё создал, — прозрачном шаре, напоминавшем то ли сияющую клетку, то ли аквариум.

Нагайна тревожно свернулась и снова развернулась в своей прозрачной сфере, но ее задумчивый хозяин был слишком увлечен своей новой палочкой – точной копией той, что была сейчас в руках у Деймоса. Да-да, тот самый подарок Госпожи, от которого поначалу так легкомысленно отказался Гарри Поттер. Впрочем, одумался он довольно быстро – после первого же рейда, когда впервые оказался при смерти. Вернее, при Смерти. Госпожа смотрела с осуждением и легкой обидой, а потому, едва выписавшись из Мунго, Поттер вернул себе опасные артефакты - палочку и камень - уверенно занявшие свои места в его жизни наравне с мантией, оставшейся от отца.

Некоторое время Волдеморт оставался лишь в обществе своей любимицы, тихо перешептываясь с ней на парсельтанге. Деймос не прислушивался, его больше интересовали чары, наложенные на тайный ход, и он в который раз восхитился предусмотрительностью Северуса – наложить на весь туннель заглушающие было отличной идеей. Трое подростков ну никак не могли оставаться незамеченными для двух очень осторожных волшебников и змеи. Даже Деймос, укрытый многими слоями защитных чар и буквально увешанный, как елка, прячущими ауру артефактами, вызывал у ядовитой твари беспокойство.

Наконец, появился Северус. Холодный и собранный, он низко поклонился и заговорил:

— Повелитель, их сопротивление сломлено…

— Без твоей помощи, — отозвался Волдеморт высоким, ясным голосом. — Ты, Северус, искусный волшебник, но не думаю, что сейчас ты нам особо нужен… Мы почти у цели… почти.

— Позвольте, я найду вам мальчишку. Позвольте мне доставить вам Гарри Поттера. Я знаю, как его найти. Прошу вас.

Деймос старался не слишком любоваться обожаемым супругом, а прислушиваться к разговору, чтобы не упустить ответственный момент. Главное, чтобы Гарри и его верные оруженосцы успели убраться раньше, чем Северус потеряет слишком много крови. Впрочем, Деймос собирался сделать все, вплоть до Договора с Госпожой, принять любые ее условия, но выторговать у нее столь драгоценную для него жизнь.

— Повелитель знает, что услужить ему — моё единственное стремление. Но позвольте мне пойти и отыскать мальчишку, повелитель. Я уверен, что сумею…

— Я уже сказал: нет! Сейчас меня волнует другое, Северус: что произойдёт, когда я наконец встречусь с мальчишкой?

«Сдохнешь ты, тварь, - с раздражением подумал Деймос, ненавидя старого врага уже за то, что гордый, несгибаемый Северус был вынужден унижаться перед ним. Перед этой бездушной тварью. – Сдохнешь, я лично прослежу за этим».

— Бузинная палочка не повинуется мне по-настоящему, Северус, потому что я не законный её владелец. Бузинная палочка принадлежит тому волшебнику, который убил её предыдущего хозяина. Ты убил Альбуса Дамблдора. Пока ты жив, Бузинная палочка не может по-настоящему принадлежать мне.

— Повелитель! — воскликнул Снейп, подымая свою палочку.

— Иначе быть не может, — сказал Волдеморт. — Я должен получить власть над этой палочкой, Северус. Власть над палочкой — а значит, и власть над Гарри Поттером.

«Выкусишь, безносый. Так. Теперь очень, очень внимательно».

161
{"b":"554236","o":1}