Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он так сильно сжал ложку, что она согнулась. Таким обычно добродушного Дантона Рэйчел еще не видела, и внезапно как-то четко осознала, что он элитный киллер, заваливший чертову тучу людей. Но все равно он был даже вполовину так страшен, как…

— Джо, она… ты не думал, почему ее поручили мне? Она… она как Лакс. Она хуже, чем Лакс.

— А знаешь, как это бывает? — Вдруг задумчиво сказал Дантон, помешивая неаппетитно выглядящий коктейль. — Как люди срываются? В самоубийство, в преступления, в безумие? Они просто однажды переходят черту, за которой все дозволено и ничего нет. И все. И чтобы этого не случилось, их просто надо к этой черте не пустить. Они могут сопротивляться, конечно, потому что им очень хочется туда, где все можно.

— Доусон? — Полувопросительно-полуутвердительно сказала Рэйчел.

— Доусон. — Прикрыв глаза, подтвердил Дантон.

— И что у тебя было? Безумие, преступление или самоубийство?

— Не важно. Важно только, чтобы ты держала язык за зубами, Рэйч.

— Ты ей ничем не поможешь.

— Да мы просто целовались! Не надо разводить из-за этого панику. Если пересчитать всех женщин, с которыми я целовался, не хватило бы цифр.

— Дантон!

— Брось изображать из себя святошу. Можно подумать, я не знаю, чем ты занимаешься с психами, к которым тебя подсылают. Если тебе так хочется, я к ней вообще больше не прикоснусь.

— Дантон, это правда?

— За кого ты меня принимаешь? Неужели ты думаешь, что я буду гоняться за этой с цветочками и серенадами после Татьяны? Да она просто ее бледная тень.

— Не можешь забыть Михайлофф? — Сочувственно спросила Рэйчел. — Но это не повод замещать ее девушками с похожим типажом.

— Отстань, Рэйч, кем хочу, тем и замещаю. Всяко лучше, чем рука.

Он не был похож ни на ученого, ни на одержимого злодея. Совершенно нормальный парень со смышленым и даже простоватым лицом, густо покрытым веснушками. Веснушки были у него и на руках, и на шее, сколько выхватывал взгляд. Впечатление портили только слишком выделяющиеся сиреневые глаза. Он открыто и приветливо улыбнулся ей.

— Ты пришла. Я рад тебя видеть.

Гувер молча села рядом с ним на парковую скамейку и принялась разглядывать играющих на траве детей. Целая куча маленьких рыжих детей. И их матери, такие же рыжие. От них рябило в глазах.

— Я тоже долго привыкал. — Засмеялся Моритц, глядя на ее замешательство.

Как-то не вязался он с тем образом, что она успела нарисовать в воображении. И уж точно не ассоциировался с отцом. С другом, братом, парнем, однокурсником. С таким она могла бы дружить или встречаться.

— Не смущайся. — Тепло сказал он. — У подсознания нет родственных связей, есть только инстинкт размножения.

— Вот об этом я и хотела поговорить. Об инстинкте размножения, из-за которого ты хочешь меня убить.

— Я не хочу тебя убивать. — Серьезно сказал Моритц. — Я люблю тебя и горжусь тобой, ты мое лучшее творение, моя кровь, моя дочь.

— Адель тоже твоя дочь, а ей ты выжег мозги.

— Не я. — Поправил Стефан. — Она родилась такой, а мне не хватало времени, и я подумал, что смог бы использовать ее тело.

— А разве не Стива?

— Конечно нет. Как я мог? Нас должно было быть трое суперсолдат: я, ты и он.

— А Мак-Гинти?

— Этот одержимый сумасшедший? Я его предпочитал держать при себе, чтобы он не натворил чего-нибудь лишнего. Надо было его убрать, но у меня не поднялась рука.

— А Куколка?

— Она просто потрясающая. Она была слишком взрослой, когда я ввел ей сыворотку суперсолдата, надпочечники стали функционировать неправильно. Ей все время нужен адреналин. Я думал, она себе голову свернет в одном из этих диких видов спорта. А она… честно сказать, я просто в восторге от ее изобретательности.

— А я?

— Тебя я вел с момента, когда ты была всего лишь парой клеток, моя малышка. Я ни в коем случае не хочу причинять тебе вред. Но мне трудно себя контролировать, мое сознание растет и вытесняет твое, я ничего не могу поделать. Прости.

— И в конце останешься только ты?

— Мы можем переселить тебя в тело Адели.

— А может, тебя? Я привыкла к своему телу.

— Нет, это невозможно. Тогда мы оба умрем. Это нужно сделать как можно быстрее. Я столько тебе могу показать, столько дать! Ты даже не подозреваешь о своих возможностях! Вместе мы будем править миром! Я знаю все твои желания, я же вижу твое подсознание, я ведь создал тебя!

— А если я откажусь?

— Ты не сможешь отказаться, потому что иначе необратимый процесс симбиоза уничтожит твой мозг, и в итоге все равно останусь только я. Мерида, пожалуйста! Я не могу тебя потерять! Мне так хочется обнять тебя! И не здесь, а в чертовой реальности! Я очень тебя люблю, ты потрясающе сильная! Даже этот наш дурацкий детский сад не смог тебя сломать и сделать послушным солдатиком. Я знаю, какие там методы, ведь его тоже я придумал.

— И сколько у меня есть времени до того, как твое сознание уничтожит мое? — Глухо спросила Гувер.

Моритц задумался, подсчитывая, потом показал на пальцах.

— Я могу рассчитывать, что оно все будет моим и только моим?

— А потом ты будешь делать все, как надо? — Уточнил Стефан.

— Конечно, папа. Я тоже тебя очень люблю.

Часть IV. Герои и злодеи

Глава 46. Взрыв из прошлого

Американская военная база умудрялась соответствовать всем стереотипам о США: огромная, пускающая пыль в глаза, невероятно помпезная и непроходимо глупая. Чего стоили одни только бесконечные двери, понатыканные по всем коридорам, ведущие в заваленные подсобки. И ее персонал: надутые, самодовольные, считающие, что они круче всех. На тонкое замечание Уолтера, что дело не в размере, совсем еще сопливый юнец ответил, что у кого размера нет, для того и не в размере. И напоминать, что когда-то милая Британия владела практически всем миром, было бесполезно. Поэтому в данный момент чопорному мистеру Хаксли очень хотелось кому-нибудь врезать, да, сэр. Но межнациональные конфликты были строго-настрого запрещены, да и не к лицу адъютанту генерала Меллоуни размахивать кулаками, как какому-то уличному забияке. Хотя он умел, да, сэр, и весьма хорошо. Поэтому адъютант шлялся по коридорам, пока генерал общался со старым знакомцем директором Кейджем, то и дело натыкаясь на представителей различных национальностей и конфессий. Японцы и китайцы традиционно сторонились друг друга, африканцы устроили с американскими и французскими коллегами соревнование по битбоксу, русские, вопреки ожиданиям, держались строго и не пытались устроить пьяный дебош, а арабы еле сдерживались, потому что каждый второй норовил при них пошутить про свининку и паранджу. Проводимые раз в пять лет межнациональные соревнования, условно названные сборами по обмену опытом, в этот раз обещали что-то грандиозное. Солдаты в тысячный раз проверяли обмундирование и оружие, ученые орали на носильщиков, перетаскивающих тяжелые агрегаты, а на дополнительный аэродром слетелось столько самолетов, что трудно было разобраться, где чей.

Поэтому мистер Уолтер Хаксли очень удивился, когда никого не застал в спортивном зале. Почти никого. На огороженной площадке крутилась девушка с двумя самурайскими мечами. Глаза у нее были завязаны, но на уверенности движений это никак не сказывалось, она крутилась волчком, делала выпады, уклонялась, защищалась лезвиями, кувыркалась, рискуя отрезать себе летающие рыжие косы, и изгибалась, как будто в ней не было костей. Конечно, все это было невероятно эффектно, но против настоящего противника девушка не продержалась бы и минуты, потому что все это было сплошной показушной акробатикой, танцами, а не настоящим боем.

— Ты позоришь эти мечи. — Презрительно бросил Хаксли. — Ты не настоящий боец.

Девушка не ответила, продолжая крутиться, и Уолтер с неудовольствием разглядел разводы пота у нее на груди и подмышками. И волосы у не были уже грязноватые. Неопрятных женщин он не любил.

77
{"b":"551889","o":1}