Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Следите за обстановкой, Солджер.

— Да, мэм. — Виновато ответил Стив, у которого в этот момент в кармане запиликал телефон.

Под ехидно-возмущенным взглядом главы аналитического отдела Стив смущенно вытащил трубку.

— Алло… Рыжик?! Агент Гувер, мэм! — Пояснил он, зажимая мембрану.

Мария кивком поторопила его.

— Сти-и-ив! — Унылый голос Мериды еле пробивался сквозь странные помехи. — Сти-и-ив, когда вы уже будете нас спасать? Мы уже двадцать минут сидим на прицеле у одного из их снайперов, а он нас не убивает. И мне это действует на нервы! Я скоро сама брошусь грудью на торчащую арматуру, чтобы только этот мудак перестал пулять в нас!

— В вас стреляют? — Уточнил Солджер, лихорадочно разворачивая 3D-план и отмечая на нем точками предположительное местонахождение снайпера. — Он не может попасть?

— Он, сука, развлекается! Все он может!

— Как ты? — Солджер прикрыл глаза и сдержанно выдохнул, успокаивая неровно забившееся сердце.

— Я нормально. — Заверила его Мерида. — А вот Рене… я не знаю, насколько ее еще хватит. Она, по-моему, даже не понимает, что происходит.

— Мы ждем требований террористов.

— А что, они их еще не выдвинули? — Удивилась трубка.

Потом крякнула и зашипела.

Перетянуть простреленную руку пришлось просить Рене. Разбитый пулей мобильник, забрызганный кровью, отправился за своим братом под автобус. Осколки телефона поцарапали Мериде щеку и слегка срезали мочку уха. Снайпер издевательски погрозил сверху пальцем, Гувер в ответ показала ему свой, рискуя нарваться на вторую пулю.

— Больно? — Сочувственно спросила Рене, разрывая на полосы ткани вожделенную кофточку.

— Терпимо. — Сквозь зубы ответила Мерида. — Нам надо отсюда убираться.

— Они же стреляют! — Округлила глаза Рене.

— Самая большая проблема — там. — Гувер показала пальцем на снайпера, укрывающегося за водонапорной башней так, что его даже не было видно со стороны федералов. — Остальных я просчитала по выстрелам. Если будем двигаться с определенной скоростью и по определенной траектории, то выйдем в безопасное место за четыре минуты сорок семь секунд.

— Как это выйдем? — Не поняла Рене.

— Ножками. — Гувер прижала руку к груди, постанывая от боли, снайпер задел кость. — Я бы могла тебя вывести. Но это невозможно, потому что нам мешает вот этот вот стрелок.

— Почему его никто не уберет до сих пор? — Тоскливо спросила Рене, прижимаясь к боку Мериды.

— Его не видно с их стороны. — Пояснил рядовой, крепко обнимая малышку. — А хотя… слушай, сейчас я отключусь на пару секунд, не бойся, я быстро приду в норму. Попробую, по крайней мере. А ты меня не тряси, ни в коем случае.

— Что ты будешь делать? — В ужасе прошептала Рене, ее опять затрясло.

— Успокойся! — Шикнула Гувер, еле удержавшись, чтобы не двинуть ей по лицу. — Мне надо… чтобы кровь успокоить.

Она села как можно более ровно и прикрыла глаза, провалившись в знакомую воронку, ведущую в тело Адели. Но на этот раз ей нужен был другой поворот.

Глава 41. Часть 2. Храбрая Куколка

— Разрешите отлучиться, мэм. — Сказал Солджер мертвым голосом, внезапно отходя от мониторов, на которые последние полчаса набрасывал схемы передвижения агентов. Половину заложников уже вывели, прибив при этом пару десятков террористов, но основная масса людей все еще была в плену.

— Да вы с ума сошли, агент Гремлин! — Возмутилась Мария.

— Спасибо, мэм. — Даже не услышал ее Стив и направился прочь.

— Солджер!

— Отпустите его, агент Кри. — Вмешался Доусон.

— Распоряжайся своими людьми, Доусон!

— Смею напомнить, что агент Гремлин вам лишь одолжен на неопределенное время и его непосредственным начальником являюсь я.

— Ох не надо было с тобой спать тогда, старый ты козел!

— Клин клином вышибают, Мария.

Перепалке помешал ввалившийся аналитик, прибывший на замену Солджеру.

— Хоул, к вам направляется агент Солджер. — Сказал Доусон в рацию. — Прикройте его.

— Есть! Агент уже прибыл!

— Быстро, однако. — Бесстрастно заметил Доусон, убирая рацию.

— Ты в этом понимаешь. — Съехидничала Кри.

Объяснить, зачем его вдруг понесло к снайперам, Солджер не мог. Надо было и все. И ощущения во всем теле тоже не были похожи на обычные, сам себе Стив больше всего казался похожим на робота, только не скрипучего и неповоротливого, а идеально функционирующего дроида века этак двадцать второго, рассчитанного до мелочей. Время замедлилось, а все пространство оказалось поделено на квадраты. Стив с удивлением понял, что ему не нужно даже напрягаться, что бы рассчитывать траектории движения бегающих вокруг бойцов. Он только подумал о задаче про араба-террориста, над которой бился уже три дня, а в голове уже выстроился четкий график, Солджер понял его до мелочей, включая предполагаемые ответы на элементарный тест Роршаха. Это было одновременно самым потрясающим, что он когда-либо испытывал, и самым пугающим.

— Мне нужна винтовка. — Тусклым голосом обратился он к одному из снайперов.

— Иди отсюда, малец. — Даже не обернулся оперативник. — Пока с крыши не скинули.

— Мне нужна винтовка. — Повторил Солджер, не меняя тона.

Оперативник все-таки обернулся и смерил номера второго раздраженным взглядом, на секунду задержавшимся на значке аналитического отдела.

— Вон пошел!

— Что за шум? — Дантон появился, как черт из табакерки.

— Мне нужна винтовка. — В третий раз повторил Стив.

— Видал? — Обратился к Дантону снайпер. — Только это и талдычит. Ты глянь на него, обдолбанный какой-то.

— Зачем тебе? — Джо выразительно стукнул ногтями по прикладу своей «девочки».

— Убрать снайпера с той крыши. — Показал Солджер.

Дантон скептически смерил его тем же взглядом, что и снайпер.

— И каким образом ты собираешься это сделать?

— Я его застрелю. — Ответил Стив совершенно без издевки.

Дантон запрокинул ему голову и по очереди заглянул в зрачки. Неизвестно, что он там увидел, но лицо у него посерьезнело.

— Девочка моя, ты в курсах, что этого козла даже не видно, и он может находиться где угодно? А если мы не попадем, то это будет стоить жизни двум-трем десяткам людей.

— Я его вижу. — Не меняя тона сказал Стив, протягивая руку. — Вон он. Как на ладони. Дайте мне винтовку.

— Еще чего! — Отмахнулся Дантон. — Ничего тебе больше не дать?… показывай, где. Я сам его пристрелю.

— Да ты с ума сошел! — Возмутился снайпер, которого Дантон отпихнул плечом с позиции и поставил собственную винтовку на парапет. — Я сейчас Доусону доложу!

— Заткнись! — Бросил Дантон, заглядывая в прицел. — Ну, где он там?

— Ровно на шесть часов. — Стив жарко задышал Джозефу в ухо, за что получил легкую пощечину. — Ай!

— Не так близко. — Предупредил Джо. — Ты, конечно, симпатяжка, но право ухаживать за тобой я уже проиграл вчера в покер.

— Тридцать сантиметров от низа водонапорной башни! — Стив смущенно потер горящую щеку. — И восемь от правого края.

— Ты точно уверен? — Тяжело спросил Дантон.

— Да! Я его вижу с той стороны!

— Эй, агент Купидон, тебя Доусон. — С нескрываемым злорадством процедил другой снайпер, протягивая ему рацию.

— Да! — Раздраженно крикнул в трубку Джо и затарахтел, не дожидаясь вопросов. — Мистер Доусон, сэр, тут Солджер, и говорит, что видит этого козла, который за водонапорной башней засел! Я и сам не поверил, но такое дело… у него такие глаза странные… по всему видно, не врет, либо обкурился, а в таком состоянии и приходы бывают, я сам знаю, помните ту неделю в Небраске, когда я…

— Дантон! — Крикнула трубка. — Замолчи уже и послушай мои распоряжения!

— Да?

— Стреляй. — Помолчав, бросила трубка с тяжелым вздохом.

— Сэр, есть, сэр! — Джо перекинул рацию Солджеру.

— Он переместился. — Предупредил Стив. — Двадцать сантиметров левее.

67
{"b":"551889","o":1}