Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Извини. — Покаялся Дантон.

— Ничего. — Улыбнулась она, уже более уверенно и провела ему пальцем вдоль носа, ото лба к углу рта. — У вас грязь тут.

Дантон прикусил ее пальцы, Гувер отдернула руку, но больше инстинктивно, и засмеялась, потом резко осеклась, глядя ему через плечо. Дантон тоже обернулся, и чуть не упал. Мерида придержала его за плечи.

— Что там?

— Сэр, там директор Доусон, сэр! — Испуганно прошептала она, пряча лицо у него на груди.

— Где? — Поразился Дантон и обернулся уже медленнее и осторожнее, стараясь сфокусировать взгляд. — Не может быть.

— Вон там! — Гувер неопределенно махнула рукой в темноту за его спиной. — Сэр, давайте уйдем!

— Ну уж нет! — Внезапно разозлился Джо. — Я ему сейчас покажу, козлу самодовольному!

Мерида вцепилась в него, но Джо вырвался, оставив у нее в руках клок своей футболки.

— Сэр! — Взмолилась Гувер. — Пожалуйста, не надо! Не бросайте меня так!

Но Дантон уже не слышал, он упрямо шел по направлению к Доусону с четким намерением разбить тому лицо и дорогие очки.

Гувер сжалась на мусорном контейнере, поджав ноги к груди.

— Джо! — Жалобно позвала она.

По щекам у нее заструились слезы. Мерида всхлипнула и поспешно вытерла их рукавом, но они набежали снова. Дантон не обернулся. Гувер молча слезла с бака, и, придерживаясь за кирпичную стену, заковыляла в другую сторону.

Каждый раз как в первый раз. Голова раскалывалась так, что Джо даже придержал ее руками, казалось, иначе она рассыплется. Горло состояло из наждачной бумаги, глаза лопались, а малейшие звуки доставляли невыносимые мучения барабанным перепонкам. Его голову осторожно приподняли, поднесли к губам стакан.

Дантон отнял стакан и принялся жадно пить. В голове слегка прояснилось, снайпер открыл глаза и с отвращением уставился на свои трясущиеся руки. Потом недоверчиво повел глазами и обнаружил возле себя агента Доусона собственной персоной.

— Лучше? — Участливо поинтересовался он.

Дантон молча кивнул. Директор отдела боевиков пододвинул своему сержанту приставной столик. На голубой фарфоровой тарелке лежали тосты с маслом, рядом стоял стакан апельсинового сока. Дантон подумал и решил, что Доусон лучше знает, от чего его сейчас не стошнит, и смело принялся за тосты.

— Что вчера было? — Осторожно поинтересовался он.

— Ты пытался меня избить.

— Получилось? — С надеждой спросил Джо, отхлебывая сок.

— Нет. — Усмехнулся Доусон.

— Что ты, кстати, там делал?

— Был на петушиных боях, как и ты, видимо. У меня там личная ложа.

— На кого ставил?

— Ни на кого. Я владелец одного из бойцов. Я очень удивился, увидев тебя там. Пришлось долго извиняться перед моей дамой и тащить твою бесчувственную тушу к себе домой. Хорошо еще, что мама вчера уехала, а то бы ты так просто не отделался.

— А потом?

— Потом пришлось тебя держать, чтобы ты не захлебнулся в собственных рвотных массах.

Дантон поморщился и с энтузиазмом впился зубами во второй тост. Потом задумался и приподнял зеленое одеяло, которым был заботливо укрыт.

— А раздел меня кто?

— Я.

— Ах ты извращенец!

— Извращенец также постирал и погладил твои вещи. — Доусон показал на сложенную аккуратную стопку возле кровати. — Показываю, потому что в такой виде ты можешь их и не узнать.

— Ну… спасибо. — Пожал плечами Дантон. — А что еще было?

— Ничего. Ты просто вырубился. И знаешь, что, Джо… ты прости меня, пожалуй.

— Чего? — Вытаращился на него Дантон, у которого от удивления чуть завтрак назад не пошел.

— Прости меня. — Повторил, вздохнув, Доусон. — Зря я на тебя накричал тогда. Сорвался. Не нужно было. Просто Совет слушал… а ты же знаешь, как они любят показательные выступления.

— Ладно, это я идиот. — Жарко краснея, промямлил Дантон. — Что я, в самом деле, надулся, как брошенная баба…

Джо внезапно осекся.

— Что? — С тревогой спросил Доусон, глядя, как снайпер медленно меняется в лице. — Тазик дать?

— Я был не один. — Медленно проговорил Джо, тупо глядя в стену.

— С женщиной?

— Ага. И мы… а потом я тебя увидел.

Джо схватился за голову.

— Красивая? — Сочувственно спросил Доусон, похлопывая его по плечу. — И ты ее кинул там? Может, простит?

— Эта не простит. — Джо громко застонал.

Доусон, пряча улыбку, погладил его по бестолковой голове, радуясь, что мама так и не родила ему младшего братика, о котором он слезно умолял пару десятков лет.

— Другую найдешь.

— Я еще с этой не закончил! — Капризно заявил Дантон и потянулся за вещами. — Извини, Грегг, в твоей постели чудесно, но груди у тебя совсем нет, и мне надо идти.

— Иди-иди. — Кивнул Доусон. — Удачи тебе.

— Успеха. — Поправил Дантон. — Точно я тут тебе ничего не натворил? Ты какой-то странный. Кота не пнул? Шторы не ободрал? Соседей не материл? Где твой кот?

— Прячется. — Усмехнулся Доусон, глядя, как снайпер прыгает на одной ноге, пытаясь попасть в штанину.

Он бы никому и никогда не рассказал, даже под пытками, как бравый снайпер Джозеф Дантон, очнувшись уже у него дома, в перерывах между приступами рвоты плакал и просил прощения за всю свою беспутную никчемную жизнь, чем здорово его напугал, а потом умолял не бросать его, потому что у него, кроме Доусона, во всем мире нет никого, кому бы он был еще хоть сколько-нибудь нужен. Доусон аккуратно прикрыл за агентом Купидоном дверь и погладил вылезшего из укрытия кота, вспрыгнувшего ему на колени.

Стивен, тяжело дыша, шел по плацу. От прежней астмы не осталось и следа, курсант только что пробежал пятнадцать километров и был весьма доволен собой. При виде приближающегося к нему агента Дантона настроение у Солджера заметно упало. Как ни велики были его успехи, он знал, что агент, подобный Джо, запросто его обгонит… даже в состоянии дичайшего похмелья.

— Здорово, малой. — Поприветствовал его снайпер.

— Добрый день, сэр.

— Бегаешь?

— Да, сэр.

— Где Гувер?

— Улетела, сэр. — Не моргнул глазом Стиви, который уже пару месяцев не мог набраться храбрости спросить Мериду о ее странных отношениях со снайпером.

— Малой. — Дантон тяжело оперся на его плечо, дыша перегаром. — Не зли меня.

— Виноват, сэр. Агент Гувер сейчас на боевом вылете вместе с нашими истребителями.

— На каком еще вылете? Доусон ее упек в лабораторию к яйцеголовым умникам.

— Агент Бразер обратился за разрешением к директору Кейджу. Он разрешил. Рыжик полетела на своем самолетике в качестве разведчика.

— Агент Гувер. — Мягко и зловеще поправил Джо, которому захотелось сдавить покрепче шею румяного курсанта.

— Агент Гувер. — Покорно согласился он. — Они вернутся через три месяца. Если вернутся.

В голосе курсанта вдруг прорезался искренний испуг. Джо отпустил его плечо и отступил на шаг.

— Как она?

— Агент Гувер, сэр?

— Рыжик твой! — Рыкнул Джо. — Какая она была, когда улетала?

— Плохо, сэр. На ней лица не было. Она сама попросила взять ее. Я бы на ее месте не решился в таком состоянии управлять самолетом. И сэр… — Солджер понизил голос, заставляя Джо приблизиться к нему вплотную. — Что бы там между вами ни было… об этом никто не должен знать. Это очень опасно.

— Малой… — Джо ласково посмотрел на беговую дорожку. — Побегать не хочешь? Кто первый упадет, тот мне сто баксов должен.

Солджер тяжело вздохнул, отказывать старшему по званию не полагалось. Потом, приободрившись, вспомнил, что он вроде как суперсолдат.

Глава 38. Опасная связь

Истребители летели, красиво выстроившись клином, и только один маленький самолетик нарушал весь порядок, выписывая невообразимые кренделя в воздухе.

— База-база, просим разрешения на посадку!

— Уже не боитесь входить в штопор, агент Джокер? Посадка разрешена.

— Если приземлюсь, я тебе еще и не такое покажу…

59
{"b":"551889","o":1}