Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А тебя за что? — Спросил он, когда конвойные ушли.

Гувер выглядела так, будто ее сейчас стошнит.

— Там есть даже куда. — Джо отошел и приглашающим жестом показал на дыру в полу. — Могу тебе даже волосы подержать. Намешала, что ли, сильно? Или вчерашний виски еще не вышел?

— Все в порядке, сэр. — Слабым голосом сказала Гувер и сползла вниз по стене, закрыв лицо руками.

— Ты уверена? — С сомнением переспросил Дантон.

— Да оставь ты меня в покое! — Вдруг выкрикнула Мерида.

Потом вздрогнула и ровным голосом извинилась.

— Прошу прощения, сэр. Я не должна была так говорить, сэр. Надеюсь, я вас не обидела, сэр?

— Какого черта? — Разозлился Джо и схватил ее за руки. — Ты прекращай это свое «сэр»! Что там произошло?! Тебя обидел кто?

— Нет, сэр. Спасибо, что беспокоитесь, сэр. И не могли бы вы отойти от меня, пожалуйста, мистер Дантон? У меня единственная белая майка, а вы весь зеленый…

Снайпер в сердцах плюнул на пол и сердито отошел. Гувер сидела молча, запустив руки в волосы. Все попытки ее разговорить натыкались на стену убийственного молчания. Через час за ними пришли.

Усталый Доусон сидел в кабинете, щурясь от слишком яркого света люминесцентных ламп. То, что он на вошедших даже не посмотрел, было плохим признаком. Глава отдела боевиков барабанил ручкой по столу, что с ним случалось крайне редко, а на памяти Дантона вообще никогда. Он подобрался, жалея, что ему вместо костюма Халка не выдали еще что-нибудь. Хотя бы штаны. Или фиговый листочек.

— Так-так… — проговорил Доусон, еле сдерживая ярость. — Кто у нас тут. Бритый кактус и маньяк-психопат.

Гувер болезненно вздрогнула, но ничего не сказала.

— Я Халк. — Обиделся Джо на такую безграмотность.

Доусон так посмотрел на него, что снайпер инстинктивно прикрылся ладошками.

— Оставьте нас с агентами Джокером и Купидоном наедине. — Приказал Грегг.

Конвойные откозыряли и вышли. Доусон молчал. Слышно было только, как фильтр в аквариуме с рыбками перегоняет воду.

— Агент Гувер. — Начал он, наконец, так тихо и зловеще, что пришлось податься вперед, чтобы его расслышать. — Я слышал, вы ушибли ногу?

Гувер опять вздрогнула, лицо у нее было уже не белым, а синеватым, как обезжиренное молоко.

— Нет, сэр. Я в порядке, сэр.

— В порядке. — Так же тихо повторил Доусон, вертя в руках карандаш. — Вы в порядке. Агент Гувер, скажите, вы проходили курс психологической подготовки для оказавшихся в экстремальной ситуации?

— Да, сэр.

— Что у вас в табеле по этому предмету?

— Высший балл, сэр.

— Скажите, вы подкупили экзаменатора?

— Никак нет, сэр.

— Тогда почему, черт вас дери, вы позволяете себе калечить курсантов?! — Зловещий шепот перешел в рык. — И даже не вздумайте сейчас сказать что-то типа «виноват» или «простите», мать вашу! Это непозволительно! Это недостойно агента, подло, мерзко, гнусно! Если вы…

Дантон и не подозревал, что спокойный уравновешенный Доусон может так орать. А он-то наивно думал, что сам удостоился чести несколько раз довести того до белого каления, однако то, что он видел сейчас, было настоящей яростью. Гувер никак не отвечала на это, продолжая молча пялиться в стену за спиной начальника, похоже, она мысленно соглашалась со всем, что он говорил и даже чувствовала какое-то болезненное удовлетворение. Доусон замолчал и резко сел, тяжело дыша.

— Как он? — Выдавила из себя Мерида.

— Плохо. — Отрезал Доусон. — Ему делают операцию. Агент Гувер, если вы еще хоть раз позволите себе поднять руку… или ногу… на курсанта… я вас выкину с базы. С лишением всех званий и привилегий. Вам ясно, что это значит?

— Да, сэр.

— Это не все. С этого момента вы отстраняетесь от оперативной работы и переводитесь в лабораторию разработки новых технологий.

— Да, сэр.

— Мы уже вызвали мать курсанта Милка. Вы также должны будете объяснить этой замечательной женщине, почему квалифицированный агент высшей категории искалечил ее сына-курсанта.

Глаза у Гувер стали большими и прозрачными, Дантону показалось, что он видит через них стену.

— Есть, сэр. — Сказала она дрогнувшим голосом.

— Ах да, еще вот что. У одного из наших спонсоров тоже намечается вечеринка на Хеллоуин. Вы должны будете на ней присутствовать в качестве тайного агента охраны. Под прикрытием, как якобы приглашенный гость. И постарайтесь выбрать себе костюм получше. Мы не можем позорить нашу базу перед всякими пижонами.

— А как же мое отстранение, сэр?

— А это не оперативная работа. — Доусон захлопнул ежедневник. — Это штрафная отработка. Поверьте, там будет несладко. Гражданских калечить, разумеется, вы тоже не имеете права. Даже если они будут вас за задницу щупать, вам ясно, агент Джокер? Тем более тех гражданских, на деньги которых мы существуем.

— Есть, сэр.

— Агент Купидон. — Доусон холодно повернулся к Дантону. — Вас это тоже касается. Будете присутствовать в качестве официального агента охраны.

— Есть, сэр. — Издевательски бросил Джо, ожидая, что Доусон сейчас начнет прохаживаться и по его костюму, но он ничего не сказал.

— Вы свободны, агенты. Разумеется, на вечеринку возвращаться вы не имеете права. В остальном можете поступать, как вам вздумается.

— Есть, сэр.

— Даже ничего не сказал про мой шикарный костюм. — Пожаловался Дантон, когда они вышли. — Совсем нюх потерял, старый козел.

Дверь в кабинет Доусона была приоткрыта, и Джо уже приготовился услышать привычное «половину жалования в резервный фонд за оскорбление старшего по званию, агент Дантон», но тварина Грегг лишил его и этого удовольствия.

— И кому ты надавала по шарам? — Поинтересовался снайпер, шагая вместе с крошкой Гувер по гулким коридорам. — Было за что?

— Пожалуйста, агент Дантон. — Мерида двумя пальцами схватилась за переносицу. — Я не хочу об этом говорить. Это, и правда, было подло и недостойно. Я просто… заигралась.

— Кстати, пользуясь случаем, приглашаю тебя на свидание. Подставлю широкое плечо, в которое ты можешь поплакать и утешающую грудь…

— Вы это сейчас серьезно? — Гувер остановилась и взглянула на него, как на полоумного.

— Брось, детка! — Не смутился Дантон. — Хватит себя грызть. Живем лишь раз, если убиваться из-за каждого, кому даешь по яйцам… в общем, почему бы и нет?

— Мистер Дантон! Во-первых, вы весь зеленый!

— А разве мне не идет?

— И голый!

— А это чтобы ты могла оценить товар лицом, так сказать. — Дантон раскинул руки и кокетливо повернулся вокруг своей оси. — Смотри, какой красавец! Ничего лишнего, дайте два.

Гувер невольно скользнула по нему взглядом, не удержавшись, одобрительно хмыкнула, но тут же снова посерьезнела.

— И вы смеете еще мне что-то предлагать, после того, как сначала отшили?

— Что? — Опешил Дантон. — Да я никогда… Когда?!

— Да вы издеваетесь что ли?! — Всплеснула руками Мерида.

— Не было такого!

— Да?! А как насчет вчера, когда я, как последняя дура, приперлась к вам с бутылкой виски и завела разговор о сексе, а вы так ничего и не сделали?! Да пресвятой Джеффри Дин Морган, более очевидной уже просто нельзя быть! Я чуть со стыда не сгорела там! И после всего этого вы… вы… да вы просто подонок, сэр! Не смейте со мной больше разговаривать! Никогда, слышите меня, никогда!

Гувер резко развернулась и бросилась прочь по коридору, но все равно не удержалась, и до застывшего Дантона донесся ее здоровый молодой хохот.

Глава 35. Часть 1. Ночной дозор[8]

— Посылка для рядового Гувер!

Мерида удивленно оторвалась от микроскопа. В лабораторию ее запихнули несколько часов назад, но она уже успела захламить стол, прожечь белый халат и переругаться с остальными сумасшедшими гениями. Настроение у нее тоже явно улучшилось, Гувер даже начала набрасывать какой-то проект.

вернуться

8

Эта глава требует некоторых пояснений для тех, кто не смотрел «Игру престолов», о которой идет речь в конце.

Мелисандра Асшайская — жрица бога огня Рглора. Она бледная, красноглазая, красноволосая, носит на шее волшебный светящий рубин. Похожа на «язык пламени». В битве за престол поддерживает короля Станниса Баратеона. Станнис какое-то время гостил на Стене.

Джон Сноу — Черный брат со Стены. Стена состоит изо льда и защищает мир людей от порождений тьмы. Ее охраняет Ночной Дозор, состоящий только из мужчин. Братья Ночного Дозора носят только черные цвета. Также они принимают обет не иметь ни жены, ни детей, отказываются от семьи, их семьей становятся братья Ночного Дозора. Собственно, в контексте всего, что происходит на базе, это очень актуально.

Бобровый городок — там находится бордель, в который черные братья постоянно наведываются, хотя официально это запрещено.

Игритт — рыжая девушка, «поцелованная огнем», из одичалого народа, который живет за Стеной. Совратила Джона Сноу, который до этого клялся, что женщин у него никогда не будет.

Песня, которую поют «черные братья» — слова из присяги, которую приносит каждый, кто становится дозорным. Текст Дж. Мартина, художественный перевод Айре и Сарумана. Очень красиво звучит как песня.

Робб — сводный брат Джона, тоже претендент на престол, как и Станнис Баратеон.

53
{"b":"551889","o":1}