Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, я же не знала, что ты собираешься всю ночь где-то шляться, — усмехнулась Лили.

— Ладно, проехали, — отмахнулся мальчик. — Иди в постель, еще часок поспать успеешь.

— Смысла нет, — пожала плечами сестра, потягиваясь. Потом она присмотрелась к Джеймсу:- Ты сейчас похож на папу, когда он приходит домой после ночной смены…

— Из твоих уст это звучит как самый большой комплимент, — рассмеялся Джеймс.

В этот момент раскрылся портрет, и в гостиную ввалился Родик Энистон, Защитник Гриффиндора. Вид у него был не намного краше, чем у Джеймса.

— Вот это встреча, не спится? — хмыкнул парень, сдергивая с шеи развязанный галстук.

— Нет, мы тебя ждали, — фыркнул Джеймс. — Интересно, если мы еще полчаса тут посидим, сколько сюрпризов нас еще ждет?

Родик рассмеялся, плюхаясь на диван и пристально глядя на четверокурсника.

— Поттер, я смотрю, ты участвовал в игре по-слизерински?

Джеймс поднял брови:

— С чего ты взял?

— Да ты в зеркало на себя посмотри.

— А что такое «игра по-слизерински»? — заинтересовалась Лили, переводя взгляд с одного мальчика на другого.

— О, девочкам, да еще в двенадцать лет…

— Мне тринадцать!

— Ну, короче, студенткам второго курса, — поспешно поправился Энистон, — лучше этого не знать, правда, Поттер?

Джеймс хмыкнул и добавил:

— Моей сестре вообще лучше этого не знать до конца школы.

Лили сердито взглянула на Джеймса, встала и почти бегом бросилась в свою комнату, всем своим видом показывая презрение к мальчикам.

— Тяжело быть старшим братом? — снисходительно осведомился Родик, зевая.

Джеймс лишь сокрушенно вздохнул.

* * *

Скорпиус стоял перед зеркалом, застегивая парадную мантию. Позади суетились Тобиас и Марк, причесываясь или поправляя одежду. Вся эта суета лишь смешила Малфоя, который хоть и был в предвкушении предстоящего, вел себя вполне обычно. Ну, бал, и что? Самое главное-то — приглашение девчонки — они уже сделали, чего теперь нервничать? Хотя Поттер, кажется, немного нервничает, потому что не умеет танцевать… Но ничего, сориентируется, он же Поттер…

Скорпиус убрал в карман мантии волшебную палочку и мешочек с кое-какими нужными им сегодня вещами. Ну, какой интерес просто танцевать и есть? Они решили превратить вечер в маленький бал-маскарад для них двоих. Ну, и разыграть какое-нибудь представление для присутствующих. Когда преподаватели удалятся…

Малфой взглянул на часы и спокойно направился к выходу, поднялся в гостиную, и оттуда — в холл, где уже было полно студентов, которые ожидали начала бала. Девчонки крутились друг перед другом, хвастаясь прическами и мантиями, парни стояли, гордо выпятив грудь, словно пригласили не просто девчонку, а саму МакГонагалл. Ну, или английскую королеву.

Поттер и Паттерсон уже стоял у лестницы. Сюзанна казалась немного смущенной, но Скорпиус был вынужден согласиться, что со вкусом у друга вроде бы все нормально. Симпатичная девчонка. Сам гриффиндорец светился, как Люмос на кончике волшебной палочки, не был ни капли смущен и вообще наслаждался вниманием, которым их с Паттерсон одаривали другие девочки, видимо, так до последнего момента и оставшиеся в неведении, кто же станет спутницей лохматого.

— Лианы еще не видно? — Скорпиус кивнул Сюзанне и стал оглядываться в поисках своей дамы. На лестнице то и дело появлялись девчонки, очень картинно замирая, чтобы все могли рассмотреть их мантии и прически, и лишь потом продолжали спуск вниз.

— Боишься, что не придет? — Джеймс усмехнулся, следя за тем, как за спиной Малфоя прошли Забини и Паркинсон. Присцилла чуть не убила Скорпиуса взглядом.

— Она может, хотя меня больше удивит, если она все же придет. Кстати, как спалось? — Малфой засунул руки в карманы и хитро взглянул на Джеймса. Они оба поняли, что имел в виду слизеринец, но не при Сюзанне же обсуждать вечерние встречи Поттера с Пармой Паркинсон за гобеленом, что длились вплоть до сегодняшнего дня, когда младшекурсники отчалили по домам.

— Хорошо спалось, как и до этого, — хмыкнул довольный собой Джеймс, скосив глаза на Сюзанну.

— Ну, ты даешь, Сюзи! — в поле зрения ребят оказались Эмма Томас и Мэри Смит в сопровождении Граффа и Клода Вейна. — Хоть бы сказала, что идешь с Поттером!

— Девочки, вам Поттера распилить? — фыркнул Малфой, окидывая откровенным взглядом ладную фигурку Томас в бирюзовой мантии. Та, как обычно, вспыхнула.

— Не помешаю?

Скорпиус резко развернулся, поражаясь тому, что МакЛаген решила воспользоваться тайной лестницей, а не центральной.

— Нет, ты как раз вовремя, — тягуче произнес Малфой, дернув уголком губ. Что ж, и его в отсутствии вкуса упрекнуть сложно. Хорошенькая МакЛаген, ничего не скажешь, хотя, кажется, она не долго думала, какую бы прическу ей соорудить для первого бала. Русые волосы были распущены по плечам, закрывая спину красивой голубой, в цвет глаз, мантии.

Скорпиус протянул ей руку, и она с улыбкой ее взяла.

— Не боялась запачкаться на тайной лестнице? — спросил Скорпиус, пока Паттерсон и ее сокурсницы выясняли, почему же она скрыла от них такую пикантную новость. Вот девчонки, нюхлер побери.

— По-моему, глупо выставлять себя, как лошадь на торгах, стоя на центральной лестнице, — фыркнула Лиана, кивнув на очередную студентку, появившуюся в поле зрения. — Показуха и больше ничего…

Скорпиус лишь хмыкнул — чего еще ожидать от МакЛаген?

— Предлагаю спасать Поттера от его поклонниц и вести в Большой Зал, а то он останется голодным, — усмехнулся Малфой, увидев, что двери в Зал открылись. — Поттер, идем!

Джеймс был только рад взять за руку Сюзанну и спасти ее от алчных взглядов подруг. Черт, а ведь они все тайно хотели, чтобы он их пригласил! А как же «позор факультета»? Кто поймет этих девчонок…

— Все нормально? — спросил он у раскрасневшейся Сюзанны, и та лишь кивнула.

Вчетвером они заняли крайний столик у самых снежных елей. Под потолком, отражавшим звездное небо, кружились мыльные пузыри, и блестел снег. Посуда на столах была сделана будто из прозрачного льда.

— Да, не поскупились профессора, — заметил Скорпиус, помогая Лиане сесть между ним и Джеймсом. — Правда, гиппогрифа опять нет, Поттер…

— Черт, хоть бы на Рождество могли постараться…

— Джеймс, а ты знаешь, что мясо гиппогрифа плохо действует на развитие молодого мужского организма? — спросила Лиана, пока все рассаживались по своим местам.

— В смысле? — гриффиндорец даже нахмурился.

— Ну, кроме того, что это вообще нарушение закона, есть гиппогрифа рекомендуется лишь женщинам или мужчинам за сорок, — девочка подмигнула Малфою, который едва сдерживал смех, глядя на физиономию друга.

— Откуда ты знаешь?

— Об этом написано в одном старом исследовании, я его читала, когда искала информацию о чистокровных семьях средневековья, — Лиана с благодарностью приняла кубок, который наполнил для нее Малфой. — Существовала традиция: если семья, к дочери которой посватался молодой маг, хотела отказать ему, то глава семьи присылал жениху мясо гиппогрифа, давая понять, что не желает внуков от этого человека…

Джеймс даже забыл закрыть рот, но Сюзанна мягко тронула его за руку, указывая на стол преподавателей, из-за которого поднялась празднично одетая МакГонагалл.

— С наступающим вас Рождеством, дорогие наши студенты!

Скорпиус заскучал — он терпеть не мог подобные речи, наслушался их за свою жизнь дома. Он оглядывал Зал, рассматривая знакомых девчонок. Ага, Забини — красива, как скульптура античности. Красива, совершенна, но лишена жизни. Присцилла подняла на него глаза и холодно улыбнулась. Он учтиво кивнул ей и тут же отвернулся, находя взглядом Брендана Пьюси, Охотника Слизерина. Он сегодня должен будет им с Поттером кое в чем помочь, поскольку они не владели заклинанием изменения цвета глаз, а это им сегодня было необходимо.

Скорпиус повернулся к столу преподавателей, возле которого уже стояли старосты, раздавая какие-то абсолютно абсурдные значки.

116
{"b":"315309","o":1}