Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В детстве мальчик часто не понимал деда и его методов, хотя они много времени проводили вместе, пока родители работали и вели светскую жизнь. Дед никогда не был мягок и не позволял Скорпиусу быть слабым, даже когда мальчику этого очень хотелось.

Но с годами, проведенными в полутемной комнате наедине с этим странным, но близким почему-то человеком, наверное, самым близким в семье, он начал лучше его понимать. Можно сказать, что Скорпиусу даже нравилось общество деда, который почти всегда учил его чему-то новому. Тому, чему не научат в школе, что познается лишь путем собственных ошибок, порой болезненных и даже неисправимых. И дедушка давал Скорпиусу шанс их избежать…

— Через три дня ты поедешь в Хогвартс.

— Да, дедушка, письмо пришло еще вчера.

— Итак, на какой факультет ты попадешь? — дед иронично сверлил взглядом Скорпиуса, но тот лишь вздернул подбородок.

— На Слизерин.

— С чего ты взял, что тебя туда возьмут, мальчик?

— Я знаю, что буду учиться на Слизерине, — твердо ответил Скорпиус.

— Решать будешь не ты, а Распределяющая Шляпа.

— Я Малфой, и никакой кусок старой тряпки, возомнивший себя неизвестно кем, не сможет мне помешать!

— Спокойнее, — процедил Люциус, чуть подавшись вперед. — Ты…

— Я знаю. Малфои не выходят из себя по пустякам, — послушно опустил глаза Скорпиус. — Прости, дедушка.

Люциус откинулся на спинку кресла, положив руки на трость, которую почти всегда держал при себе. Скорпиус знал, что трость у деда не для красоты — в последнее время он все чаще ходил, тяжело на нее опираясь. Наверное, у него болели ноги, но Люциус никогда не жаловался на свои болячки.

— Итак, почему ты решил учиться на Слизерине?

— Я потомок одного из древнейших чистокровных семейств, представители которого учились на Слизерине веками, с самого основания Хогвартса.

— Ну, почему бы тебе не попасть на Гриффиндор? — насмешливо спросил Люциус.

Скорпиус даже подпрыгнул на месте, но тут же спохватился и расслабился:

— Гриффиндор — это место для всяких дураков, вроде Поттеров, и для предателей крови и полукровок, вроде Уизли. Я Малфой, и Слизерин поможет мне добиться намного большего, чем любой другой факультет. Тем более, именно на Слизерине учатся другие чистокровные маги, люди моего круга и воспитания…

Кажется, Люциус был доволен ответом Скорпиуса.

— Значит, ты не собираешься заводить дружеских связей со студентами других факультетов? А как же пропаганда объединения всех факультетов, что столько лет озвучивает Минерва МакГонагалл?

Скорпиус презрительно фыркнул:

— Я не собираюсь водиться с предателями крови и грязнокровками, будь они хоть тысячу раз спасителями мира…

— Осторожнее, Скорпиус, не бросайся такими словами…

— Я Малфой.

Люциус удовлетворенно кивнул.

Джеймс вывалился из камина на кухне «Норы», где уже пахло чем-то сногсшибательно вкусным. За столом сидел дядя Перси, еще носящий следы последней проделки Джима, а у плиты колдовала бабушка Молли.

— Доброе утро! — жизнерадостно произнес мальчик, отряхиваясь и пытаясь оттереть сажу с лица.

— Ох, Джеймс, здравствуй, дорогой! — бабушка тепло ему улыбнулась, а дядя Перси, наоборот, нахмурился. Еще бы, не каждый день тебе красят голову волшебными красками из «Ужастиков Умников Уизли». — Где остальные?

— В трубе, наверное, застряли, — ухмыльнулся Джим, хватая со стола ватрушку. — Альбус съел весь запас шоколада, пока мама не видела, и теперь они застряли в дымоходе, придется расширять…

Бабушка рассмеялась:

— Болтун! Сначала бы руки помыл, а потом хватал бы со стола.

— Я мыл. Вчера, — Джеймс подмигнул дяде Перси, который сосредоточенно пил чай, рассматривая какие-то бумаги. — А где дедушка?

— Он уже пошел в сад, — бабушка взмахом палочки отправила в раковину сковороду.

— Иди, он тебя ждет, — пробурчал Перси, отрываясь от документов.

— А вот не пойду, я, может, с тобой хочу поговорить, дядя Перси, — Джеймс ухмыльнулся, увидев, как дядя тут же стал еще более суровым. — Ладно, всем привет. Я пошел проводить великое выселение гномов…

Джеймс вприпрыжку отправился в сад, где не заросли пока только тропинки.

— Деда! Ты где? — закричал Джеймс и тут же заметил бегущего со всех ног гнома. Мальчик схватил его за ногу и перевернул вверх тормашками. — Ты куда это направился, толстый?

— Привет, Джим, — из-за густых деревьев появился дедушка Артур, с очками на самом кончике носа и запачканными землей руками. — Уже приступил?

— Ага, чего время терять? — Джеймс раскрутился на месте, а потом перекинул гнома через забор, прямо в поле, где уже шаталось несколько его оглушенных сородичей. Дедушка проводил гнома взглядом и одобрительно кивнул.

— Хороший бросок, но слабоват. Смотри, — дед вытащил из кармана садового комбинезона очередного гнома и бросил его почти на середину поля. — Нужно немного их подкидывать вверх, тогда они лучше летят…

— Ладно, — Джеймс залез в кусты, где обычно было много гномов, и сразу же обнаружил двоих, пытавшихся одновременно влезть в одну нору. — Во дают…

— Скоро в школу, да? — заметил дед, провожая взглядом брошенного Джеймсом гнома, который, пролетая над забором, пищал от удовольствия.

— Ага! Гриффиндор заждался меня.

— Почему именно Гриффиндор? — Артур поймал высунувшегося из норки гнома и стал не спеша крутить.

— Потому что все мои родные учились на Гриффиндоре! — Джеймс зажал в руке гнома и щекотал его пальцем. — И я буду гордостью факультета! Я буду храбрым, как лев, сильным, как лев! Я буду настоящим гриффиндорцем!

Джеймс схватил с земли ветку и стал ею махать, будто волшебной палочкой.

— Я буду защищать слабых! Я буду сражаться со злыми волшебниками! Я буду презирать слизеринцев и расстраивать их козни! Я… Ой!

Гном, которого Джеймс так и не выпустил, воспользовался моментом и укусил мальчика за руку.

— Ах ты, наглая картофелина! — возмутился мальчик, запуская в гнома палочкой. — Ну, попадись мне!

Дедушка стоял у забора, сложив на груди руки, и улыбался.

* * *

— Раз скоро ты уедешь в школу, нам следует с тобой повторить наши с тобой уроки, — Люциус чуть подался вперед, — и попробовать кое-что новое, над чем ты сможешь тренироваться в школе. Тайно, конечно, но ты умный мальчик… Возьми палочку…

3
{"b":"315309","o":1}