Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Да, точно, у него начался бред, потому что он четко услышал голос мамы и бережное прикосновение ее мягкой руки. И голос отца…

— Тихо, тихо, все хорошо, — говорила мама.

Где-то должен был быть Малфой, они же оказались здесь вместе.

— Мал… — попытался позвать Джеймс.

— Да тут я, — донесся знакомый насмешливый голос. — Куда же я денусь…

Наконец, он открыл глаза и увидел хорошо знакомый потолок больничного крыла, ширму и бледное лицо слизеринца в больничной пижаме, с забинтованными запястьями. Скорпиус сидел на краю своей постели и чуть улыбался.

— Значит, ты все-таки нас вытащил? — слабо проговорил Джеймс, поднимая голову с подушки и пытаясь посмотреть на свои ноги, которых не чувствовал. — Или это снова бред?

— Могу тебя ущипнуть… Или пнуть, — хмыкнул Малфой, осторожно поднимая на кровать ногу с туго забинтованной ступней. — Твои родители были…

— А твои? — Джеймс увидел, что под одеялом присутствуют обе его ноги, и с облегчением вздохнул.

— Мама была, — слизеринец кивнул на столик, где высились горы сладких подарков. — Но, как только ввалилась толпа Поттеров во главе с твоей вездесущей кузиной, которая чуть не выломала двери больничного крыла, желая созерцать твою исцарапанную физиономию, мама решила, что ей стоит тихо уйти. Ее уши не подготовлены к тому валу эмоций, что тут лились…

— Малфой, жаль, что ты не прикусил язык… Утомляешь… Лучше расскажи, что было, пока я витал в облаках…

— Я выбрался оттуда, привел Фауста и Флитвика, которые достали тебя из шахты и отнесли сюда. Фауст сказал, что тот проход заблокируют, а о нашем наказании за бездумное поведение он поговорит с нами позже…

— Давно мы здесь?

— Сейчас время завтрака, если ты об этом… И говорят, что сегодня подают жаркое из гиппогрифов…

Джеймс хмыкнул.

— Прости, что затащил тебя туда…

— Я подумаю, как тебе искупить свою вину… Но первое, что я сделаю, когда ты выйдешь отсюда, — я научу тебя падать…

— Малфой…

— Что?

— Ты обещал рассказать об экспериментах каких-то, если мы выберемся…

— Вот встанешь на ноги — и расскажу, и покажу…

Джеймс улыбнулся и провалился в сон.

Глава 8. Декабрь

— Все-таки иногда я люблю Фауста, — сонно пробормотал Джеймс, подтягивая колени к груди и опираясь спиной о стену.

— Не забудь ему об этом сказать, — хмыкнул Скорпиус.

Мальчики сидели в нише на седьмом этаже, недалеко от напевающей что-то Полной Дамы, в ожидании ужина. Напротив них было большое окно, залепленное хлопьями снега.

— Ну, Малфой, согласись, отделаться от Пуделя только выговором, избежав наказания — за это его стоит и немного полюбить, — гриффиндорец осторожно потирал ногу, которая временами еще ныла. Он почти неделю провел в больничном крыле, но и после еще несколько дней неуверенно ходил, пару раз чуть не свергнувшись с лестницы. Поэтому Малфой в эти дни чаще сам поднимался наверх, видимо, молча заботясь о друге, что Джеймс также молча ценил.

— Это без меня, ладно? — Скорпиус лениво смотрел на факел, горящий недалеко от них. — Его доброта почему-то ему не помешала вчера вломить мне «тролля» за то, что я очень натурально изобразил оборотня…

— Ну, знаешь, мне кажется, Фауст просто тебе завидовал, когда ты сгреб в охапку Забини и попытался перекусить ее шейку. Не зря же говорят, что Фауст — вампир…

— Больше слушай всякую чепуху, — Скорпиус поплотнее закутался в мантию. — МакЛаген недавно утверждала, что у нее под кроватью живет упырь: ты и этому поверишь?

— Правда живет? — Джеймс сел прямо, с любопытством глядя на слизеринца.

— Поттер, я не проверял, — Малфой презрительно хмыкнул. — Думаю, на Рождественском балу в следующем году вы с МакЛаген будете идеальной парой…

— Чего?! Не собираюсь я идти с МакЛаген! Она с моей прической не гармонирует… Я вообще не собираюсь ни с кем идти, я сам по себе прекрасно смотрюсь…

Скорпиус рассмеялся:

— А танцевать ты будешь с пихтой?

Гриффиндорец насупился, складывая на груди руки:

— Я вообще не буду танцевать…

— Ага. Ладно, доживем до следующего года, посмотрим, как ты запоешь…

— А ты уже знаешь, кого пригласишь? — с легким изумлением посмотрел на друга Джеймс. — Уже все распланировал?

— Ага, я Уизли приглашу… — на полном серьезе произнес Скорпиус, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо Джеймса. — А что? Она весь вечер будет развлекать меня умными разговорами, вместо сумочки у нее будет рюкзак с книгами… — Скорпиус нахмурился, когда Джеймс чуть толкнул его ногой. — Ну, Уизли вряд ли умеет танцевать, так что мне предстоит просто прекрасный вечер… Под юбкой ее платья я спрячу пару бутылок… Поттер, у тебя нервный тик? У меня уже вся нога в синяках…

Скорпиус нахмурился, заметив, что Джеймс судорожно косит глаза куда-то ему за спину. Малфой повернулся и увидел стоящую Розу Уизли — со сложенными на груди руками и скептическим выражением на лице.

— Знаешь, Малфой, — девочка приблизилась, — даже если ты заплатишь мне половину своего состояния, я вряд ли соглашусь пойти с тобой на бал…

— И почему это, а? — Скорпиус спустил ноги и сел, чтобы смотреть прямо на гриффиндорку. — Кто еще тебя пригласит, если не я?

— А мне приглашение вообще не нужно, — фыркнула Роза.

— Ну, тогда будешь еще два года сидеть на Рождество в библиотеке.

— И очень хорошо, уж лучше библиотека, чем глупое жеманство, кокетство и хвастовство, что и представляет собой ваш бал, — девочка откинула назад косу и повернулась к Джеймсу. — Я нашла книгу, которую ты просил, уж не знаю, почему именно ее. Я только надеюсь, что это означает, что после твоего сумасшедшего падения в подвал ты одумался и решил взяться за учебу…

Джеймс предпочел промолчать, забирая у кузины толстую книгу в сиреневом переплете с коротким названием «Преданья».

— Спасибо, Роза, ты оказала мне неоценимую услугу.

— Ты еще что-то хотела? — Скорпиус в ожидании воззрился на девочку, но гриффиндорка определенно не торопилась уходить.

Роза недовольно посмотрела на слизеринца, а потом снова повернулась к брату:

— Ты ничего не забыл?

— Если забыл, то ты же напомнишь, — улыбнулся Джеймс, судорожно пытаясь понять, что же он мог забыть.

— Какое сегодня число, ты хоть знаешь?

— Конечно, — кивнул гриффиндорец и повернулся к Скорпиусу:- Какое там у нас число?

— Седьмое декабря, Поттер, — услужливо ответил слизеринец, хмыкнув.

— Вот видишь, Роза, седьмое декабря, — Джеймс улыбнулся еще шире. Он старательно пытался не рассмеяться. Малфой же отвернулся, насвистывая себе под нос: очевидно, он уже совершенно устал от вездесущей Розы. То ли дело Лили — она вообще редко теперь появлялась в их поле зрения, не приставала с советами и нотациями, даже в свой день рождения не требовала огромного внимания со стороны брата… Джеймс надеялся, что Лили действительно прижилась в Хогвартсе, и у нее все хорошо.

— Джим, сегодня…

— Да знаю я, не волнуйся, — все-таки рассмеялся мальчик. — Я с утра уже совершил необходимый ритуал… Так что не волнуйся — и про твой день рождения я не забуду…

— Ой, ты можешь хоть иногда быть серьезным, — вздохнула Роза. Они втроем повернули головы, услышав шаги — к ним спешили Уильямс и Ченг.

— Привет, — второкурсники затормозили рядом с Розой, поглядывая то на подругу, то на Малфоя и Поттера. — Все в порядке? — Майкл взволнованно воззрился на Розу.

— Почему ты у нее спрашиваешь? Это нас надо срочно осмотреть на предмет отсутствия воспаления мозга, — фыркнул Скорпиус, забираясь обратно в нишу. — Вообще, вам заняться больше нечем или только тут есть свободное пространство для маневра?

— Роза, пойдем, — Майкл равнодушно посмотрел на третьекурсников. — Мы же собирались погулять перед ужином…

Роза кивнула, махнула Джеймсу без особого энтузиазма и пошла с друзьями.

— А где Лили? — крикнул вдогонку кузине Джеймс.

— А тебе интересно? — ядовито ответила Роза и скрылась в коридоре.

89
{"b":"315309","o":1}