Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ох, это я пошутил, не бледнейте так. Просто всем в нашем Отделе магического образования известна история, как ваш отец удивил экзаменаторов, продемонстрировав им своего великолепного Патронуса.

— Он не мой отец, мы однофамильцы, — не моргнув глазом, солгал Поттер. — Что мне нужно делать?

— А… Э… Ну, да, — кивнул волшебник, вопросительно взглянув на Фауста. — Думаю, вы можете продемонстрировать нам Заклинание обездвиживания противника.

— Без проблем, — улыбнулся Джеймс. — Петрификус Тоталус, — парень направил палочку на экзаменатора, не дав тому сказать еще хоть слово. — Вот…

Старичок замер, не имея возможности ни пошевелиться, ни заговорить.

— Я еще могу продемонстрировать Заклинание торможения и Помехову Порчу, хотите? Ах, да, вы же не можете ответить, — Поттер опять улыбнулся, направил палочку на экзаменатора и проговорил:- Фините.

Волшебник выдохнул, чуть испуганно посмотрев на студента.

— Нет-нет, спасибо, вы свободны.

— Но…

— Идите, мистер Поттер, — твердо сказал старичок, занося что-то в свиток.

Джеймс пожал плечами и направился к дверям в задней части Зала, не зная, засчитывать ли это за СОВу или нет. Ладно, получит результаты — узнает.

— Ну, как? — Скорпиус стоял у стены, ожидая друга. — Что тебе попалось?

— Малфой, давай забудем, ладно? Экзамены позади, впереди лето, — попросил Поттер, хмурясь. — Предлагаю отметить это событие.

Слизеринец кивнул, обеими руками поддерживая это предложение.

Часть седьмая

Глава 1. Летние шутки

— Скорпиус, вот ты где…

Он поднял глаза на отца, который нарушил тишину веранды, где парень сидел после обеда, ожидая назначенное для встречи с Луизой время. Скорпиус не стал вставать с перил — ему было лень двигаться: солнце припекало, с моря доносился шум волн. Каникулы вообще расслабляли…

— Что это на тебе? — чуть брезгливо спросил отец, подходя к нему и глядя на серый платок с вензелем Малфоев, который Скорпиус повязал на голове.

— Что это? — парень не стал отвечать на вопрос отца, кивнув на конверт в руке Драко. Судя по всему, письмо.

— Твои результаты СОВ, — старший Малфой протянул уже распечатанный конверт сыну. Выглядел он при этом довольным и даже гордым. — Ты заслужил награду…

— А что, на письме стояло твое имя? — парень взял свой табель и стал изучать отметки.

— Твое.

— Тогда я не понимаю, почему оно уже открыто, — холодно заметил Скорпиус, дернув уголком губ: он получил девять СОВ, из них три «превосходно» (по Нумерологии. Заклинаниям и Зельеварению) и четыре «выше ожидаемого» (по Защите, Трансфигурации, Травологии и Астрономии). «Удовлетворительно» по Истории Магии и Прорицаниям было ожидаемо, потому что на первом он не очень-то старался, а на втором городил такую чушь, что сама Трелони бы позавидовала.

— Скорпиус, сними это, пожалуйста, — на веранде появилась мама, в летнем кремовом костюме, с безупречным макияжем и прической. Только Астерия, насколько знал ее сын, могла так чудесно выглядеть все семь дней в неделю.

Он пожал плечами и стянул с головы платок.

— Ты чудесно выглядишь, мама.

— Спасибо, дорогой, — она улыбнулась, подошла к нему и поцеловала в висок, погладив по голове. Скорпиус едва сдержался, чтобы не отпрянуть и не поморщиться от непривычной ласки.

— Итак, ты заслужил подарок, — снова заговорил отец, когда мама подошла к нему и встала рядом, — и у нас уже есть один. Завтра мы приглашены на Бал Масок. Надеюсь, ты понимаешь, какая это честь? Поэтому утром мы поедем на Фламель-Авеню, чтобы купить мантии и маски.

Отец кивнул им и стремительно пошел прочь, распрямив плечи. Скорпиусу даже показалось, что от гордости Драко стал выше ростом. Черт, Бал Масок…

— Мама, а обязательно туда идти?

Астерия прислонилась к перилам, глядя на сына:

— Скорпиус, ты же знаешь, как давно и как сильно твой отец хотел вернуть честное имя нашей семье. Ты помнишь, как страдал твой дед, когда Малфои оказались в опале в чистокровном обществе, — мама смотрела прямо на него, не позволяя отвести взгляд. — Приглашение на Бал Масок — это огромный успех твоего отца, это признание, это прощение. Там будут высшие слои магического общества. И отец хочет разделить свой триумф с тобой. Ведь ради тебя он так старается…

— Мама, кого ты обманываешь? — усмехнулся парень, спрыгивая с перил. — Старался он исключительно для себя, чтобы очистить свою совесть. Ну, и свою репутацию Пожирателя…

— Скорпиус! — одернула его Астерия, выпрямляясь. — Ты не можешь быть таким жестоким к своему отцу!

— А в чем жестокость? — он холодно улыбался, засунув руки в карманы, словно бросая вызов родителям. — Он добился того, чего хотел, но почему-то назвал это моим подарком. А меня он спросил, нужен ли мне этот подарок? На моем лице, что, написано, что я просто мечтаю провести вечер в вычурной светской толпе и говорить пустые фразы?

— Скорпиус, — голос мамы был полон льда, — ты пойдешь на этот бал, потому что так хочет отец. Потому что все мы должны этого хотеть. На Балу Масок происходит представление обществу совершеннолетних волшебников, наследников чистокровных семей, и в следующем году ты там будешь одним из главных действующих лиц. Поэтому завтра ты туда пойдешь и поможешь отцу показать всем, что Малфои…

— Ой, мама, не продолжай, — устало попросил парень, перепрыгнул через перила и приземлился на траву, поднимая лицо к веранде. — Я не актер вашего спектакля, прости… И все эти рекламные акции мне надоели. А теперь — извини, я опаздываю…

Он повернулся и поспешил по газону к воротам, потом на дорожку, которая привела его прямо на пляж. Парень огляделся и увидел свободный шезлонг.

— Привет, — Луиза нагнала его на полпути. — Что с тобой?

Малфой даже поморщился, понимая, что не смог справиться с лицом. Он улыбнулся и помог девушке сесть.

— Сгорел, — пошутил он. — А ты чего такая счастливая?

— Завтра Бал Масок!

Скорпиус подавил стон, спрятав его за чуть удивленным выражением лица:

— Ты туда идешь?

— Конечно! Мне же семнадцать, это мой первый настоящий бал! — Луиза с трудом, кажется, удерживалась от того, чтобы не запрыгать от счастья. — Кстати, ты ведь тоже идешь, разве нет? Папа сказал, что ваша семья в числе приглашенных…

— Вообще-то я собирался отказаться от такого удовольствия, — Малфой сел рядом с Луизой. — Что я там забыл?

— Ты что! — она схватила его за руки. — Там будет молодежь со всей Европы! Там здорово! Девчонки будут стремиться уединиться с парнями, которые им нравятся, а родители будут стараться этого не допустить!

— Погоди, ну-ка поподробнее…

— Ну, есть такая примета: если на Балу Масок тебя поцелует мальчик, который тебе нравится, значит, тебя ждет успех, — Луиза чуть покраснела, опустив взгляд. — Будет жаль, если ты не пойдешь… Я почему-то была уверена, что ты обрадуешься. Гретта рассказывала, что вы с Джеймсом любите балы…

— А что еще рассказывала Гретта? — усмехнулся Скорпиус, понимая, что, в принципе, Бал Масок стоит посетить. Что он теряет? Если не понравится, он легко сможет скрыться. Жаль, что Поттера не будет…

— Она много рассказывала — и о вас, и о Хогвартсе, — улыбнулась Луиза. — Так ты пойдешь?

— Я подумаю, — пожал плечами Малфой, поднимаясь и подавая девушке руку. — Пойдем, погуляем?

* * *

Он спал, улыбаясь во сне веселому черному псу, который резвился на зеленом склоне, прыгая через лежащих оленя и волка. Луна была яркой-яркой, ветер шевелил шерсть на собаке, и Джеймс даже чувствовал, как шевелятся волосы на затылке.

— Джим…

— Нет меня, — не просыпаясь, пробормотал парень. Пес еще был очень реален, синие глаза смеялись, глядя на него.

— Джеймс, проснись.

— Нет.

— Там сова прилетела из Хогвартса. Наверное, с результатами СОВ.

— Ну и ладно, — ночные гости стали растворяться вместе со сном, и Джеймс начинал злиться, что ему опять не дали поспать.

148
{"b":"315309","o":1}