Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А как же Дом Поттеров? — даже расстроилась Беатрис, когда они пошли прочь от памятника, который снова стал военным мемориалом.

— Нам нельзя задерживаться, а то опоздаем в Академию, — Луиза чуть подтолкнула подругу, скосив глаза на Джеймса, который хмурился и смотрел себе под ноги. — В другой раз…

Они сели в летнем кафе, и Малфой заказал всем мороженого и чай, а для Поттера еще и пару сандвичей.

— Расскажите о Хогвартсе, — Луиза смотрела на Скорпиуса поверх чашки.

— А что рассказывать? — усмехнулся он. — Ну, замок, ну, преподаватели…

— Ты забыл еще о Запретном лесе рассказать… — добавил Джеймс, видимо, вернувшийся в свое обычное состояние.

— Я еще даже о Гремучей иве не заикнулся…

— И о подземельях…

— Ага, и диких гиппогрифах…

— И кентаврах, которые обстреливают слишком близко подошедших учеников, — Джеймс откусил большой кусок от сандвича, насмешливо глядя на испуганную Беатрис. — А еще нас заставляют прыгать с Астрономической Башни на батуты…

Луиза рассмеялась, чуть не уронив чашку.

— Вот два сказочника!

— Вот еще, — фыркнул Скорпиус, подавая ей салфетку. — Почти все, что мы рассказали, правда…

— Лу, нам пора, — Беатрис показала на часы. — Иначе мы опоздаем, а если директор узнает, что из-за мальчиков, у нас будут крупные неприятности…

Луиза улыбнулась.

— Что ж, раз так, не смеем задерживать, — Малфой встал, а Джеймс отправился расплачиваться. — Если мы проводим вас до дома, это ничего? Или вас посадят под замок за беспорядочные связи?

Луиза опять рассмеялась и кивнула.

— Ой, — ребята обернулись на тихий возглас Беатрис.

— Что такое?

— Мой брат, — растерянно произнесла девушка, показывая на высокого и крепкого парня, что шел в их сторону по улице. — Вот черт…

— Это означает, что нам лучше смыться отсюда, — хмыкнул Скорпиус, и Луиза кивнула, прикусывая губу. Потом поцеловала в щеку Малфоя, чуть покраснев, затем — Джеймса, который чуть не рухнул от такого жеста.

— Напишите мне: Уэльская Женская Академия, Луизе Ламель, — и девушки пошли навстречу по всем признакам недовольному брату.

— Поттер, тебе не кажется, что этот парень чем-то похож на тебя, — Малфой провожал взглядом девчонок, совершенно не задумываясь о порыве Луизы. Об этом он подумает потом…

— С чего бы это? — Джеймс как-то чуть ошарашено дожевывал сандвич. — Ни капли…

— Посмотрим, когда твои сестрицы подрастут… — хмыкнул Скорпиус, доставая палочку. — Думаю, нам тоже пора выдвигаться…

— Ага, — кивнул гриффиндорец, а потом расплылся в широкой улыбке:- Слушай, предлагаю добавить к твоему списку еще один пункт…

— К какому списку? — они вышли к дороге.

— Ну, про девчонок. Туда нужно добавить тех, с кем есть про что говорить, и хочется, и говоришь, а еще пялишься и держишь за руку, мечтая поцеловать, — и гриффиндорец залился смехом, который был заглушен шумом появившегося посреди деревни автобуса.

— Поттер, тебе только что спасли жизнь, — презрительно фыркнул Скорпиус, — ну, или мордашку… Остряк, нюхлер с тобой потанцуй!

Смеясь, они ввалились в уже знакомый автобус, где теперь на первом этаже тоже были сиденья, а кондуктор разносил бутерброды и чай. Пассажиров было больше, чем в первое их путешествие, поэтому мальчики забрались на самый верхний этаж, скинули рюкзаки и с блаженством вытянулись в тишине.

— Мы в Хогвартс, — кинул Малфой кондуктору, когда тот пришел предложить им ленч. — Разбуди, когда приедем. Желательно, чтобы это было не позже, чем через… — мальчик взглянул на часы, — полтора часа.

— Ну, вне очереди — за дополнительную плату, — заметил кондуктор, принимая деньги.

— Когда приедем вовремя — тогда и заплачу, — махнул рукой Скорпиус. — Высадите нас поближе к станции…

— Малфой, ты как с эльфом в своем поместье, — усмехнулся Джеймс, устраиваясь поудобнее и чувствуя, что готов вздремнуть.

— Поттер, а ты видел, как я распоряжаюсь эльфами в поместье?

— Нет, и не желаю, — фыркнул мальчик и закрыл глаза.

Он почти сразу уснул, утомленный переживаниями дня, и к нему пришли его друзья — пес и олень. Странно, но с ними была и лань — к чему бы это? Они лежали на зеленом склоне и грустно улыбались. Потом пес затеял игру, прыгая через своих товарищей. Было весело…

— Хогсмид!

Мальчики вздрогнули и подскочили. Автобус уже остановился, за окном стемнело, но были видны огни станции и стоящий у платформы поезд.

— Быстрее, Поттер, — Скорпиус сунул в руки кондуктора деньги, и они бегом покинули автобус. Первые кареты уже ползли вдалеке по дороге к Хогвартсу.

— Все равно не успеем, давай сюда, — и Джеймс открыл дверцу уже едущей к замку кареты, впрыгнул внутрь, не обращая внимания на протестующие возгласы изнутри, и втянул за руку друга.

— Если вы не заметили, тут занято.

— Ого, как нам повезло, — хмыкнул Скорпиус, стоя, согнувшись, и упираясь в чьи-то коленки. — Мисс Фауст, приятно видеть вас…

— Свободных мест не было? — осведомилась Гретта, двигаясь. — Виолетта, иди сюда…

Началось быстрое пересаживание, в итоге чего мальчики смогли сесть на освободившееся сиденье.

— Если вам там тесно, добро пожаловать сюда, — Скорпиус похлопал рукой по своим коленям, нагло усмехаясь. Джеймс улыбнулся Конни, и та улыбнулась в ответ.

— Уж как-нибудь, — фыркнула племянница Фауста, одаривая мальчика не менее наглым взглядом вызывающе ярких глаз.

— Вы уж нас простите за вторжение, — усмехнулся Малфой, ставя рюкзак под ноги, — очень уж нам эта карета приглянулась… Не могли же мы вас выгнать…

— Ага-ага, — кивнула Гретта, — а помада на ваших щеках — это пропуск на «Хогвартс-экспресс».

Парни переглянулись, пристально друг друга рассматривая, а потом расхохотались, отчего девочки тоже не смогли не улыбнуться.

Вскоре кареты остановились, Джеймс и Скорпиус первыми выскочили на улицу и подали руки рейвенкловкам. Гретта милостиво оперлась о ладонь Джеймса, хмыкнув, Конни благодарно улыбнулась, третья девочка чуть смутилась.

Мальчики вошли в холл, довольные своим днем (ну, вместо скуки в поезде — столько впечатлений), когда их окликнули:

— Поттер, Малфой!

— Мерлин, за что? — простонал Джеймс, поворачиваясь к своему декану, который тоже вошел с улицы. — Здравствуйте, профессор.

— Рад, что вы решили поздороваться, — взгляд Фауста не предвещал ничего хорошего. — А то в автобусе вы так стремительно пробежали мимо…

Парни переглянулись.

— Мы опоздали на поезд…

— Ну, конечно, — кивнул профессор. Мимо проходили студенты, спеша в Большой Зал. — Но при этом успели оставить там вещи… Завтра в восемь в моем кабинете…

— Вот Пудель, — фыркнул Скорпиус, доставая из рюкзака галстук и мантию.

— А какой был день, — пробормотал Джеймс, а потом все же улыбнулся. — Наказание стоит того.

Малфой согласно кивнул, и они пошли в Большой Зал.

Глава 3. Небесные танцы

— Малфой, посмотри на Забини…

— Поттер, что я не видел у Забини? — скучающе откликнулся Скорпиус, с пятой попытки притягивая к себе подушку.

— О, мерси, — хмыкнул Джеймс, забрал подушку себе и улегся на нее, сладко зевая. — Вот этого мне явно не хватало…

— Так что там с Присциллой? — слизеринец повернулся к удобно устроившемуся на парте другу, уголком глаза следя за тем, как Флитвик пролетает в сторону Эммы Томас. — Бедный Коротышка, ему надо было прятаться или привязывать себя к столу… Еще ведь и МакЛаген не проявила себя полностью…

Джеймс хмыкнул, приоткрыв глаза, но голову поднять поленился: что он, Флитвика не видел? Ну, да, летающего не видел, но какая в сущности разница?

— У нее появилась грудь…

— Поттер, — Скорпиус снисходительно похлопал друга по плечу, — я уже давно думал подарить тебе очки…

— Ага, и шрам тогда уж нарисуй, — хмыкнул гриффиндорец. — А то картина какой-то неполной получится…

— Так что там с грудью Забини? — Малфой поднял глаза и оценивающе посмотрел на Присциллу. — Не вижу разницы…

102
{"b":"315309","o":1}