Октавьо Кто к вам прибег с мольбою Тот получает больше, чем просил. В ряду Альфонсов — упокой их, боже! — Одиннадцатый вы и первый все же. Уходят. Улица в Севилье
Явление первое Герцог Октавьо, Рипьо. Рипьо Октавьо Я принят Был с такою теплотою, Что для нас, мой друг, с тобою Время бедствий скоро минет. Словно Юлий Цезарь новый, Цезаря я посетил, Дал Альфонс Кастильский слово Мне найти жену в Севилье И в Неаполь написал, Чтоб с меня опалу снял Наш монарх. Рипьо Не зря в Кастилье Прозван он «Великодушным»! Значит, вас оженят здесь? Октавьо У меня, бесспорно, есть Основанья быть послушным: Славится Севилья всюду Не одними лишь своими Сыновьями удалыми. Женщины в ней тоже — чудо. Где еще такою страстью Дышат их движенья, взгляды? Где изящней их наряды? Я уже забыл от счастья Все, о чем душа скорбела. Явление второе Те же, Дон Хуан, Каталинон. Каталинон (дону Хуану, тихо) Стойте! Вон стрелец злосчастный, Так упорно, но напрасно Целившийся в Изабеллу И так ловко в козерога Превращенный вами. Дон Хуан (тихо) Каталинон (в сторону) Льстив он что-то. Значит, лиха Хватит герцог. Дон Хуан Ради бога, Извините, что не смог Попрощаться с вами я — По приказу короля Отбыл я в кратчайший срок Из Неаполя домой. Октавьо Извинения излишни, Коль, на радость мне, всевышний Вас в Севилье свел со мной. Дон Хуан Кто б подумать мог, что здесь я Повстречаюсь снова с другом! Верьте, к вашим быть услугам Для себя сочту я честью. Но сознайтесь: хоть хорош Ваш Неаполь знаменитый, Морем ласковым омытый, А Севилья лучше все ж. Октавьо Заведи вы речь об этом В городе моем родном, Был бы вам, клянусь творцом, Только громкий смех ответом. Но теперь, когда судьба Побывать мне здесь судила, Я вам сам скажу, мой милый: Ваша похвала слаба. Кто это идет сюда? Дон Хуан Вы маркиза де ла Моту Видите. Сказать мне что-то, Верно, хочет он… Октавьо Когда Вам понадобится друг Или шпага — дайте знать. Каталинон (в сторону) Лучше б имя ты опять Другу одолжил — а вдруг Дама подвернется нам. Октавьо Рад был встрече. До свиданья. Каталинон Всех, кто возымел желанье Просто так иль по делам Повидать Каталинона, Жду я… Рипьо Каталинон На Пахарильос, В кабачке. Рипьо Каталинон Рад, что малый вы смышленый. Октавьо и Рипьо уходят. Явление третье Дон Хуан, Каталинон, маркиз де ла Мота и его слуга. Мота Вот вы где! Ищу часами Я вас, дон Хуан, а вы И не вспомните, увы, Обо мне, хотя друзьями Мы слывем. Дон Хуан Я восхищен Тем, что друга здесь встречаю — Я без вас, маркиз, скучаю. Каталинон (в сторону) Вот теперь не лжет и он! Вообще, — в виду, конечно, Здесь я не имею дам, — Мой сеньор по всем статьям — Кавальеро безупречный. Дон Хуан Что слыхать в Севилье? [93] Мота
Дон Хуан Мота вернуться …Цезаря я посетил, убедил и победил. — Обыгрывается знаменитое выражение Юлия Цезаря: «Пришел, увидел, победил». вернуться Что слыхать в Севилье? — Весь дальнейший диалог Мота и Хуана построен на весьма соленых характеристиках среды севильских куртизанок, в которой с удовольствием вращался не только «севильский озорник», но и его вполне респектабельный приятель Мота. Картина нравов — очень типичная для тогдашних больших городов. |